Catadores americanos, caçadores de tesouros
American Pickers,
caçadores de tesouros
|
|
Outro título francófono
|
The Pickers (excluindo EUA, Canadá, Reino Unido e Austrália) ''
|
---|
Título original
|
American Pickers
|
---|
Gentil
|
Reality show
|
---|
Criação
|
Mike Wolfe
|
---|
Produção
|
Mark Poertner, Stephen Pettinger
|
---|
Participantes
|
Mike Wolfe, Frank Fritz, Danielle Colby, Lauren Wray, Robbie Wolfe, Dave Ohrt
|
---|
País
|
Estados Unidos
|
---|
Língua
|
inglês
|
---|
Número de temporadas
|
22
|
---|
Número de questões
|
317
|
---|
Produção |
---|
Localização
|
LeClaire , Iowa Nashville, Tennessee
Em todo o país, especialmente na América rural (incluindo Rust Belt , Midwest e South )
|
---|
Duração
|
40-45 minutos (aprox.)
|
---|
Formato de imagem
|
16/9 480i ( SDTV ) 1080i ( HDTV )
|
---|
Formato de áudio
|
Estéreo
|
---|
Empresa de distribuição
|
Cineflix (AP2 / AP3 / AP4 / AP5) Inc. A&E Television Networks, LLC
|
---|
Difusão |
---|
Difusão
|
História
|
---|
Data da primeira transmissão
|
18 de janeiro de 2010
|
---|
Data da última transmissão
|
Em andamento
|
---|
Status
|
Em produção
|
---|
Público recomendado
|
Para todos
|
---|
Local na rede Internet |
www.history.com/shows/american-pickers |
---|
American Pickers, American Pickers é um reality show americano transmitido pela18 de janeiro de 2010no canal de televisão americano History .
Na França , o programa é transmitido de21 de abril de 2015tanto no CStar quanto no canal Planète + .
De vez em quando há "conexões", reuniões com os palestrantes dos programas " Rick restaura tudo!" E " Pawn Stars (os reis do leilão)" de Las Vegas.
Conceito
“Meu nome é Mike Wolfe. E eu, Frank Fritz. Somos revendedores de segunda mão . Percorremos as estradas secundárias da América em busca de tesouros escondidos, na esperança de encontrar objetos extraordinários esquecidos em garagens e celeiros. As velhas relíquias de ontem farão nosso lucro amanhã. Compramos qualquer coisa que possa nos dar dinheiro. Cada item que adquirimos está repleto de história, e as pessoas que encontramos estão em uma classe própria. Nossa vida está contando a história dos Estados Unidos ... um objeto de cada vez! "
O programa segue Mike Wolfe e Frank Fritz, dois caçadores de pechinchas profissionais que viajam pelos Estados Unidos , para a compra (" picking " em inglês, daí o título do programa) de vários itens para revenda, para clientes ou, às vezes, para seus próprias coleções pessoais. Na ausência de Frank, é Robbie, irmão de Mike, quem o substitui.
Eles exploram as casas das pessoas, celeiros, galpões, anexos externos e outros lugares onde as antiguidades e itens colecionáveis são armazenados. Eles investigam colecionadores casuais, compradores compulsivos, bem como pessoas que herdaram coleções avassaladoras. Entre as pessoas que visitam em busca de antiguidades, algumas apresentam silogomania .
Danielle Colby dirige o escritório da empresa de Wolfe, "Antique Archaeology", de sua remessa em LeClaire , Iowa . No episódio 15 da temporada 17 do NCIS: Special Investigations , Gibbs e Ducky assistem ao programa na TV e o apresentador Mike Wolfe também faz uma participação especial durante esse episódio.
Emissões
Episódios
Temporada 01 (2010)
-
Ursinho de pelúcia grande ( urso grande )
-
Uma super scooter ( Super Scooter )
-
Um castelo no meio de uma fazenda ( White Castle On The Farm )
-
Uma bomba não encontrada ( bomba invisível )
-
Retorno do disjuntor ( disjuntor traseiro )
-
Homem toupeira ( homem toupeira )
-
Le Pari de Franck (jogo de Frank )
-
5 hectares de lixo ( 5 hectares de lixo )
- Título desconhecido em francês ( Bigfoot no Alabama )
- Título desconhecido em francês ( saber quando dobrar )
- Título desconhecido em francês ( Fill'er Up )
- Título desconhecido em francês ( Leland's Cafe )
Temporada 02 (2010)
-
A Arte do Negócio ( Art Of The Deal )
-
O namorado Trap ( Buddy's Booby Trap )
-
The Gold Mine Gordon ( Gordon's Gold Mine )
-
Um operador regular ( Smooth Operators )
-
Pegue o barco ( pegando a bota )
-
Easy Riders ( Easy Riders )
-
Escolha psíquica ( escolhas psíquicas )
-
Uma cidade de animais empalhados ( One Pony Town )
-
Hobo jack ( Hobo Jack )
-
Laurel e Hardy ( Laurel e Hardy )
-
A reversão de Franck ( Frank Flips )
-
Reparar Mike ( avaria do Mike )
- Título desconhecido em francês ( selecionador do tamanho do pint )
Temporada 03 (2010-2011)
- Título desconhecido em francês ( uma escolha de banner )
-
Danielle vai caçar ( Danielle vai escolher )
-
O que está na caixa? ( O que vem na caixa? )
-
A Febre Fairlane ( Febre Fairlane )
-
Quente na frente ( muito quente para manusear )
- Título desconhecido em francês ( Trading Up )
-
Perseguido ( The Emu Chase )
- Título desconhecido em francês ( Keep Out! )
- Título desconhecido em francês ( They Boldly Go )
-
O Trote do Possum ( O Trote do Possum )
-
California Dreamin ' ( California Dreamin' )
-
O golpe de mestre de Frank ( Frank's Big Shot )
-
Desafio NASCAR ( Desafio NASCAR )
Temporada 04 (2011)
-
Guerra civil ( colheitas da guerra civil )
-
A Reserva Indígena ( Uma Reunião Indígena )
-
Como em um sonho ( Airstream Dream )
-
O desafio dos reis do leilão ( a escolha, o peão e o polonês )
-
A caixa de Pandora ( caixa de Pandora )
-
Frank cuida de tudo ( Frank Bears All )
-
Pinball Mania ( pinball Mania )
-
Tudo deve ir ( marcapasso de Frank )
-
Cowboys urbanos ( Cowboys urbanos )
-
Um sítio arqueológico automotivo ( Arqueologia automotiva )
-
Motor City ( Motor City )
-
Um humor de estudante ( humor do 8º ano )
Temporada 05 (2011-2012)
-
De volta à era jurássica ( Jurassic Pick )
-
Arrepios não tão baratos ( emoções não tão baratas )
-
Colheita milagrosa ( Pickin 'Perry-dise )
-
O louco Gato ( The Mad Catter )
-
A caça ao tesouro ( Fast Eddie )
-
O que está acontecendo em Sturgis? ( O que acontece em Sturgis ... )
-
Um elefante na sala ( o elefante na sala )
-
Picker man blues ( Picker Man Blues )
- Título desconhecido em francês ( Frank's Dog Days )
-
Tempo de crise ( Odd Fellas )
-
Quando os cavalos voam ( quando os cavalos voam )
-
Idiotas ( Knuckleheads )
-
A dança do ventre ( dança do ventre )
Temporada 06 (2012)
-
Brinquedos para meninos ( Boys Toys )
-
The Hobo Jack Back ( O Retorno de Hobo Jack )
-
O Santo Graal de Mike ( Mike Santo Graal )
-
Em busca de brigas ( catadores feudin )
-
Bilhete vencedor ( Duck, Duck Moose )
-
Driving Miss Dani ( Conduzindo Miss Dani )
-
É a mãe quem o conhece melhor ( Mama Knows Best )
-
Ame-os e deixe-os ( Love 'Em And Leave' Em )
-
Não está melhor ( você aposta )
-
A estrada do Samurai ( Backroad Samurai )
Temporada 07 (2012)
-
Descarrilamento ( destroços de trem )
-
Onde está o Aldo? ( Onde está o Aldo? )
-
Os pikers no sótão ( Pickers no sótão )
-
Casas de rapazes e bonecas ( rapazes e casas de bonecas )
-
Guitarras e armas ( guitarras, armas e engrenagens )
-
O que está acontecendo em Sturgis? ( Sturgis ou Bust )
-
Na pesquisa de super-heróis ( Picking Superheroes )
-
O Duque do Petróleo ( Duque do Petróleo )
-
Mudança de colega de equipe ( selecionador substituto )
-
Velocidade Máxima ( Full Steam Ahead )
- Título desconhecido em francês ( disque F para Fritz )
- Título desconhecido em francês ( Woody Wood Picker )
Temporada 08 (2013)
-
Doutor Evermor ( The Doctor Is In )
-
O erro $ 1 milhão ( o erro de um milhão de dólares )
-
Casa Assombrada ( Honeyhole Assombrada )
-
Mulheres sabem melhor ( senhoras sabem melhor )
-
Streaming da Califórnia ( streaming da Califórnia )
- Título francês desconhecido ( mina de ouro da Califórnia )
- Título desconhecido em francês ( California Kustom )
- Título desconhecido em francês ( Hometown Pickin )
- Título desconhecido em francês ( escolha barata )
Temporada 09 (2013)
-
O risco real ( Royal Risk )
- Título desconhecido em francês ( Step Right Up )
- Título desconhecido em francês ( Deuce Digging )
- Título desconhecido em francês ( Pinch Picker )
- Título desconhecido em francês ( Cowboys e Teias de Aranha )
- Título desconhecido em francês ( White Knuckles )
- Título desconhecido em francês ( Bad Mother Shucker )
- Título desconhecido em francês ( Traders of the Lost Parts )
-
Reverter a maldição ( reverter a maldição )
- Título desconhecido em francês ( Going Hollywood )
-
Venda na Louisiana ( compra na Louisiana )
-
Leve as coisas com um sorriso ( sorria e aguente )
Temporada 10 (2013)
-
An Italian Job (1/2) ( The Italian Job: Part 1 )
-
An Italian Job (2/2) ( The Italian Job: Part 2 )
-
Impasse siciliano ( impasse siciliano )
-
London Calling ( London Calling )
-
Para oferecer ou roubar ( escolher ou tratar )
-
Para Dani, há enguia-rocha ( Dani Smells a Rat Rod )
-
Texas doloroso ( Texas difícil )
-
Venda de caridade ( escolhendo adiante )
-
Cammy Camaro ( Cammy Camaro )
-
An Eventful Life ( Lead of a Lifetime )
-
Bonnie, Clyde e King ( Bonnie, Clyde e o Rei )
-
Labirinto Pam ( O Labirinto do Pam )
- Título desconhecido em francês ( American Pickers: Off The Road )
Temporada 11 (2014)
-
Os celeiros e galpões de um ex-bombeiro vendedor de segunda mão ( The Einstein Gamble )
-
Loja de fantasias de Nicky ( beijar e vender )
-
O rei do resgate ( The Kings Ransom )
-
Por alguns dólares a mais ( por alguns dólares a mais )
-
Uma montanha bagunçada ( Mountain Mayhem )
-
Uma casa de tesouro ( The Mega-Pick )
-
O Santo Graal de Frank ( Frank Santo Graal )
- Título desconhecido em francês ( Backroad Barnstorming )
-
A lenda do índio perdido ( Lenda do índio perdido )
-
O negociador ( entrar no negociador )
- Título desconhecido em francês ( Mad as a Picker )
- Título desconhecido em francês ( Capitão Quirk )
- Título desconhecido em francês ( Sweet Home Alabama )
-
Necessidade de velocidade ( Need for Speed )
- Título desconhecido em francês ( valor de choque )
Temporada 12 (2014)
- Título desconhecido em francês ( Alien vs. Selecionador )
- Título desconhecido em francês ( Raze the Roof )
-
Brinquedos para crianças grandes ( brinquedos para meninos grandes )
- Título francês desconhecido ( Plymouth Rocks )
-
O Homem- Foguete ( Homem-Foguete )
-
O estado da Virgínia é para colecionadores ( Virgínia é para catadores )
-
Quanto mais você faz ( quanto mais você não )
- Título desconhecido em francês ( Thunderdome )
-
Carros Auburn ( Auburned Out )
-
Se você fala bem ( se você falar legal comigo )
-
Seja franco ( vamos ser franco )
-
A partida rancor ( Grudge Match )
-
Getaway Motor ( Escape to Mountain Motor )
-
Tudo deve ir ( Everything Must Go )
Temporada 13 (2015)
-
Museu do Homem ( Museu do Homem )
-
O Grande Moe ( Big Moe )
-
A Ford esteja com você (que a Ford esteja com você )
-
Uma seleção de itens ou ovos de fazenda ( The Pickin 'ou the Egg )
-
Um desapego ( Let It Go )
-
Maníaco ( The Maineiacs )
-
De A a T ( De A a T )
-
Red Barn e banda ( Red Barn, Black Keys )
-
Chega de chuva forte ( A Hard Rain's Gonna Fall )
- Título francês desconhecido ( Texas Hold 'Em )
- Título desconhecido em francês ( Great Minds Ink Alike )
- Título desconhecido em francês ( The Big Bet )
- Título desconhecido em francês ( Good & Evel )
- Título desconhecido em francês ( The Numbers Game )
- Título desconhecido em francês ( The Georgia Gambler )
- Título desconhecido em francês ( The Empire Picks Back )
- Título desconhecido em francês ( vermelho, branco e azul )
- Título desconhecido em francês ( The Bundle Brothers )
- Título desconhecido em francês ( Space Oddities )
- Título desconhecido em francês ( Demolidor Duffey )
- Título desconhecido em francês ( Law & Hoarder )
- Título desconhecido em francês ( de Coupe a Nuts )
- Título francês desconhecido ( Coin-Op Kings )
- Título francês desconhecido (a casa de um homem é o seu castelo )
Temporada 14 (2015-2016)
-
Tal pai, tal filha (tal pai, tal filha )
- Título desconhecido em francês ( Can't Catch A Break )
-
O superfã ( The Superfan )
- Título desconhecido em francês ( estranhezas e commodities )
- Título francês desconhecido ( Besouro em um Palheiro )
-
As maiores compras ( maiores compras )
- Título desconhecido em francês ( melhor dos anos 60 )
- Título desconhecido em francês ( melhor dos anos 70 )
- Título desconhecido em francês ( Toughest Digs )
- Título desconhecido em francês ( Tenha um feliz Natal com os catadores )
- Título desconhecido em francês ( Quem é o mais raro de todos? )
-
Na estrada ( na estrada novamente )
- Título desconhecido em francês ( O que há dentro do Vault? )
- Título desconhecido em francês ( este arde )
-
Speedo diz não a tudo ( Full Speedo Ahead )
-
Jackpot para Jersey ( Jackpot de Jersey )
-
Junkman to the Rescue ( Alguns bons homens lixo )
-
Aniversário de Frank ( aniversário de Frank )
- Título desconhecido em francês ( sinais de luta )
Temporada 15 (2016)
-
Um coronel da verdade ( um coronel da verdade )
-
Tick Tock Pick ( Tick Tock Pick )
-
Fizemos um acordo na lua ( One Giant Pick for Mankind )
-
A fábrica do Dr. P. ( pegou um pedaço de pimenta )
- Título desconhecido em francês ( Scrappy Go Lucky )
- Título desconhecido em francês ( No Stoner Left Unturned )
- Título desconhecido em francês ( Slim Pickings )
-
Aviões, executivos e bangers ( aviões e quadros de automóveis )
-
Hino em trombeta ( The Joy of Sax )
- Título desconhecido em francês ( selecionadores de código )
- Título francês desconhecido ( outro tijolo na parede )
- Título desconhecido em francês ( Bucking Bronco )
Temporada 16 (2016-2017)
- Título desconhecido em francês ( Tough Nut to Crack )
- Título em francês desconhecido ( Sgt. Pickers's Lonely Hearts Club )
- Título desconhecido em francês ( vinculado à maldade )
- Título desconhecido em francês ( Twin a todos os custos )
- Título desconhecido em francês ( chocado e carregado )
- Título em francês desconhecido ( crise de alta energia )
- Título desconhecido em francês ( Going Down? )
- Título desconhecido em francês ( a melhor escolha da terra )
- Título desconhecido em francês ( Hidden in Plane Sight )
- Título desconhecido em francês ( Hydro Homestead )
- Título desconhecido em francês ( Time Warp )
- Título desconhecido em francês ( Concrete Jungle )
- Título desconhecido em francês ( riscos e recompensas )
- Título desconhecido em francês ( Rock and a Hard Place )
- Título desconhecido em francês ( Catch-32 )
- Título desconhecido em francês ( fator de cerveja )
- Título desconhecido em francês ( Divide and Conquer )
- Título desconhecido em francês ( Top Cars )
- Título desconhecido em francês ( Down & Dirty Digs )
- Título desconhecido em francês ( Super Sized Buys )
Temporada 17 (2017)
- Título desconhecido em francês (a pergunta de $ 90000 )
- Título desconhecido em francês ( The Great Pumpkin Showdown )
- Título francês desconhecido ( My Sweet Ford )
- Título desconhecido em francês ( Hello Jell-O )
- Título desconhecido em francês ( túneis e tesouros )
- Título desconhecido em francês ( algo estranho aqui )
- Título desconhecido em francês ( Hot Rod Hero )
- Título desconhecido em francês ( Rainha da Fortuna )
- Título francês desconhecido ( Woody's Picking Paradise )
- Título francês desconhecido ( Superhero Heaven )
- Título francês desconhecido ( sonho americano )
Temporada 18 (2017)
- Título desconhecido em francês ( Mike's Big Buy )
- Título desconhecido em francês ( Real Knuckleheads )
- Título francês desconhecido ( 40 Acre Pick )
- Título desconhecido em francês ( Pedal Pushers )
- Título desconhecido em francês ( Frank's Big Day )
- Título desconhecido em francês ( Hyder's Hideaway )
- Título desconhecido em francês ( Rat rod Rolls )
- Título desconhecido em francês ( The Mother Load )
- Título desconhecido em francês ( Double Bubble Trouble )
- Título francês desconhecido ( The Jersey Jaguar )
- Título desconhecido em francês ( maduro para escolher )
- Título desconhecido em francês ( Junkyard Wizard )
- Título desconhecido em francês ( Slam Dunk Junk )
Temporada 19 (2018)
- Título desconhecido em francês ( Adrenaline Junkie )
- Título desconhecido em francês ( Cowzilla no Colorado )
- Título desconhecido em francês ( um de tudo )
- Título desconhecido em francês ( pronto para rugir )
- Título francês desconhecido ( pronto para correr )
- Título desconhecido em francês ( Space Ranger )
- Título desconhecido em francês ( Snow Job )
- Título desconhecido em francês ( Frank's Folly )
- Título francês desconhecido ( carros de um milhão de dólares )
- Título francês desconhecido ( Big Money Racer )
- Título desconhecido em francês ( tesouros do Texas )
- Título desconhecido em francês ( Texas Pick'em )
- Título desconhecido em francês ( Roll Like a Rock Star )
- Título desconhecido em francês ( Big Tennessee Welcome )
- Título desconhecido em francês ( Bubba Gump Picks )
- Título desconhecido em francês ( Eyes on the Prize )
- Título desconhecido em francês ( The Doctor is Waiting )
- Título desconhecido em francês ( Pickin 'for the Fences )
- Título desconhecido em francês ( Mighty Micro-Madness )
- Título francês desconhecido ( One Wheel Deal )
- Título francês desconhecido ( High Flying Pick )
- Título desconhecido em francês ( Hard Bargain Picks )
- Título desconhecido em francês ( Pickers Like it Hot )
Temporada 20 (2019)
- Título desconhecido em francês ( Escolha sua batalha )
- Título desconhecido em francês ( The Great Pick Off )
- Título desconhecido em francês ( Picker's Dozen )
- Título desconhecido da França ( escolhas presidenciais )
- Título desconhecido em francês ( escolha como um texugo de mel )
- Título desconhecido em francês ( Raiders of the Lost Pick )
- Título desconhecido em francês ( Rock'n'Roll Heaven )
- Título desconhecido em francês ( escolha assim )
- Título desconhecido em francês ( The Michigan Madman )
- Título desconhecido em francês ( The Mysterious Madame X )
- Título desconhecido em francês ( Space Invaders Smackdown )
- Título desconhecido em francês ( Frank Meet Brank )
- Título desconhecido em francês ( Van-Tastic )
- Título francês desconhecido ( Corvette King )
- Título desconhecido em francês ( Alabama Rolls )
- Título desconhecido em francês ( Aerosmith Van )
- Título desconhecido em francês ( Georgia On My Mind )
- Título desconhecido em francês ( Double DeLorean Delight )
- Título desconhecido em francês ( Freaky Florida )
- Título francês desconhecido ( seleção na Califórnia )
- Título desconhecido em francês ( Say Sohio )
- Título desconhecido em francês ( Hollywood Honey Hole )
- Título desconhecido em francês ( Knuckelhead Frank )
- Título desconhecido em francês ( Tick Tock Frank )
Temporada 21 (2019)
- Título desconhecido em francês ( Picking Through the Ashes )
- Título desconhecido em francês ( Jolene, Jolene )
- Título desconhecido em francês ( Dani Goes East )
- Título desconhecido em francês ( Double Barn Bonanza )
- Título desconhecido em francês ( Lobos na roupa do catador )
- Título desconhecido em francês ( Sr. Whizzer )
- Título desconhecido em francês ( A Bronx Tale )
- Título desconhecido em francês ( Dani's Picker-versary )
- Título desconhecido em francês ( Midwest Mayhem )
- Título desconhecido em francês ( Pickin 'Safari )
- Título desconhecido em francês ( Motor Mania )
- Título desconhecido em francês ( Back Road Buys )
- Título desconhecido em francês ( Burlesque Queen )
- Título desconhecido em francês ( Cruisin ' )
- Título desconhecido em francês ( Young Grasshopper )
- Título desconhecido em francês ( Chopper King )
- Título desconhecido em francês ( The Ghost of the West )
- Título desconhecido em francês ( Moonshine and Motors )
- Título francês desconhecido ( Georgia Wonderland )
- Título desconhecido em francês ( Zephyrville )
- Título francês desconhecido ( Desert Gold Rush )
Temporada 20 (2021)
- Título desconhecido em francês ( bombas, impressões e seleções )
- Título desconhecido em francês ( Hidden Harley )
Notas e referências
-
“ American Pickers, Treasure Hunters ” .
-
Steven Kurutz, " Em casa com Mike Wolfe: o Jack Kerouac do lixo "
-
" American Pickers, o mercado de pulgas made in USA (Documentário) • TV & Replay Program " , em tv-programme.com (acessado em 8 de outubro de 2019 )
Apêndices
links externos