O Abominável Sobretudo

O Abominável Sobretudo
Autor James Hadley Chase como Raymond Marshall
País Reino Unido
Gentil história de detetive
Versão original
Língua inglês
Título In a Vain Shadow
editor Jarrolds Publishers Limited
Local de publicação Londres
Data de lançamento 1951
versão francesa
Tradutor Henri Robillot
editor Gallimard
Coleção Série Black n o  75
Local de publicação Paris
Data de lançamento 1951
Número de páginas 242
ISBN 207047075X

The Abominable Overcoat ( In a Vain Shadow ) é um romance policial do escritor britânico James Hadley Chase , publicado em 1951 em Londres , publicado Jarrolds Publishers Limited, sob o pseudônimo de Raymond Marshall. No mesmo ano, da mesma editora e sob o mesmo pseudônimo, aparecem But a Short Time to Live ( Siren to falta ) e Why Pick on Me? ( Não atire no pianista ). O livro apareceu na França em 1951 na Black Series , sob a assinatura de James Hadley Chase. A tradução é assinada por Henri Robillot . A ação se passa em Londres .

resumo

Frank Mitchell, um ex-comandante, está quebrado novamente. Um anúncio o faz balançar uma "situação do futuro" como guarda-costas. Sarek, seu futuro chefe, tem um escritório miserável, um carro sem fôlego, um sobretudo horrível - que ele nunca tira - e uma secretária carrancuda e atrapalhada. Mas ela tem um lindo diamante em seu dedo e Mitchell viu outros na mesa de Sarek. Por isso aceita o trabalho, feliz por se afastar da linda e apaixonada Neta, de quem se cansou e resolveu embolsar o prêmio. Sarek recebeu três cartas ameaçadoras e Mitchell vai ficar com ele, onde Rita, a esposa de Sarek, dá as boas-vindas friamente ao recém-chegado, que em vez disso sente uma atração irresistível por ela.

Durante a viagem do casal a Paris, Mitchell descobre a máquina de escrever e o papel que provam que foi Rita quem enviou as cartas ameaçadoras ao marido. Ele também descobre que ela era uma estrela do music hall no Cairo e que Sarek só poderia se casar com ela chantageando-a. Ameaçado de demissão por inutilidade, o próprio Mitchell envia uma nova carta ameaçadora e assim obtém, além da prorrogação de seu contrato, os favores de Rita, que entende que seu segredo foi revelado. Ela o oferece para matar Sarek para embolsar sua fortuna oculta: 150.000 libras, principalmente em diamantes. Mitchell finge aceitar, na esperança de pegar o tesouro antes de girar, não com Rita, mas com Neta, muito menos perigoso.

Mas nada sai como planejado e Mitchell acaba matando, mais ou menos acidentalmente, Sarek, cumprindo assim o que havia anunciado desde o início; ele se livra do corpo, mas não consegue colocar as mãos nos diamantes. Rita e ele se separam: ele está prestes a matá-la quando a polícia o interrompe ...

"Um clássico do gênero que ilustra perfeitamente os ingredientes do tríptico Chasien: o aventureiro inescrupuloso, a esposa venal e podre de um homem rico, a sede desordenada de riqueza e, portanto ... assassinato irreversível".

Personagens principais

“Muito poucos personagens, quase na câmera. Mas personagens fabulosos ”.

O castigo dos pecados

O título em inglês foi tirado de um salmo entoado durante séculos na Igreja Anglicana para funerais: Pois o homem anda em uma sombra vã e se inquieta em vão: ele amontoa riquezas e não sabe quem deve recolhê-las . É o destino do herói, que se agita em vão e não terá as tão cobiçadas riquezas. Neta o avisou de cara: "Sei que você passou por alguns momentos difíceis, mas será ainda pior se você estupidamente se meter em um negócio sujo". "Mas Frank Mitchell não pode ouvi-lo porque tem muito desprezo pelas mulheres, a quem expressa em voz alta:" Já que estamos falando sobre isso, deixe claro que não estou recebendo ordens. Mulheres, incluindo a Srta. Pearl. "" Quando eu quero uma mulher, eu mando para mim mesmo. "" Uma mulher é capaz de fazer qualquer coisa até que chegue o golpe duro. Portanto, o homem é essencial. "

Ele odiava Emmie Pearl por mostrar a ela como a achava horrível, e submeteu Rita a uma verdadeira chantagem: "Esta noite você vem ao meu quarto ou contarei tudo a ela." No entanto, são essas duas mulheres que irão, cada uma por conta própria, manipulá-lo e levá-lo ao seu destino. E o personagem do pastor intervém simbolicamente duas vezes, interrompendo Mitchell em momentos cruciais: quando ele está para entrar pela primeira vez, arrombando e entrando, no quarto de Rita, ausente, e quando ele quer pescar o abominável. sobre o poço onde ele o jogou com o cadáver de Sarek.

Edições francesas

Notas e referências

  1. John M. Reilly, Twentieth Century Crime & escritores de mistério , Macmillan Press Ltd., 1980, página 292
  2. Capa da edição Jarrolds de 1953 no ebay.com
  3. "Já se passaram três meses desde que me mudei para a casa dela. O que é dois meses e trinta dias a mais. ”(Página 11 da edição de 1951).
  4. "Estou tão coceira para recolher este Pèze que vai parar em nada para obtê-lo." Você ouve ? Nada, nem mesmo o assassinato. ”(Página 17 da edição de 1951).
  5. Pierre Agostini: James Hadley Chase, Mestre do Inexorável , CA - Books on Demand de 2015
  6. Page 11 da edição de 1951.
  7. Page 17 da edição de 1951
  8. Página 26 da edição de 1951
  9. Página 22 da edição de 1951
  10. Página 46 da edição de 1951.
  11. O Livro de Oração Comum do Manuscrito Original anexado ao Ato de Uniformidade de 1662 , Salmo 39. A tradução de Louis Segond é: Sim, o homem anda como uma sombra, ele agita em vão; ele coleta, e ele não sabe quem irá coletar.
  12. Página 39 da edição de 1951
  13. Página 52 da edição de 1951
  14. Página 63 da edição de 1951
  15. Página 100 da edição de 1951