Natal para crianças que não têm mais casa

Natal para crianças que não têm mais casa

Música  de Claude Debussy
Saída 1916
Duração 2 min 36 s
Gentil Canção patriótica
Autor Claude Debussy
Compositor Claude Debussy

O Natal para as crianças que já não têm casa é uma canção natalícia , para voz e piano , composta emDezembro de 1915de Claude Debussy , autor da letra e da melodia , e publicada no ano seguinte em Paris por Auguste Durand . A canção, feita no meio da Primeira Guerra Mundial , é uma condenação à ocupação da França pela Alemanha . Esta peça patriótica é a última música que ele irá compor.

História

Claude Debussy, doente de câncer , durante esse período, compôs muito pouco; ele escreveu a música na véspera da cirurgia .

Letra da música

O texto é uma oração de crianças francesas, órfãos e sem-teto, que apelam ao Menino Jesus para vingá-los (eles e as crianças belgas, polonesas, sérvias) infligindo punições severas aos invasores alemães ou não os visitando no Natal Dia. Para este Natal, não pedem brinquedos, mas pão para sobreviver, pois a França ganha a guerra.

Não temos mais casas!
Os inimigos levaram tudo, levaram tudo, levaram tudo,
Até as nossas pequenas camas!
Eles queimaram a escola e nosso professor também,
Eles queimaram a igreja e o Sr. Jesus Cristo,
E o pobre velho que não podia ir!
Não temos mais casas!
Os inimigos levaram tudo, levaram tudo, levaram tudo,
Até a nossa pequena cama!

Claro! Papai está em guerra,
Pobre mãe está morta!
Antes de ver tudo.
O que nós vamos fazer?
Natal, pequeno natal, não volte para casa, nunca volte para casa, castigue-os!
Vingue os filhos da França!
Os pequenos belgas, os pequenos sérvios e também os pequenos poloneses!
Se nos esquecermos de algum, perdoe-nos.
Natal! Natal! acima de tudo, sem brinquedos,
Tente dar-nos o nosso pão de cada dia.

Não temos mais casas!
Os inimigos levaram tudo, levaram tudo, levaram tudo.

Suba para a nossa pequena cama!
Eles queimaram a escola e nosso professor também,
Eles queimaram a igreja e o Sr. Jesus Cristo,
E o pobre velho que não podia ir!

Natal! Ouça-nos, não temos mais tamancos!
Mas dê a vitória aos filhos da França.

Interpretações

Notas e referências

  1. Descrição da composição
  2. cf. Gerry Bowler, Dizionario universale del Natale [ (en) The World Encyclopedia of Christmas ], ed. Italiana a cura di C. Petoia ed E. Corvino, Roma, 2003, p.  244
  3. Mathias Charton