Valerie Rouzeau

Valerie Rouzeau Imagem na Infobox. Biografia
Aniversário 22 de agosto de 1967
Cosne-Cours-sur-Loire
Nacionalidade francês
Atividades Poeta , tradutor , escritor
Outra informação
Prêmios Roger-Nimier
Prize Crypt Prize (1994)

Valérie Rouzeau , nascida em22 de agosto de 1967em Cosne-sur-Loire , é poeta e tradutor francês .

Biografia

Depois de descobrir Guy Chambelland na revista Poésie 1 , ela optou por enviar-lhe seu primeiro manuscrito. Ela tem mestrado em tradução literária.

É a sua coleção Pas Revisit publicada em 1999 por Louis Dubost (Le Dé Bleu) que atraiu a atenção de muitos públicos (esta obra foi publicada em mais de 10.000 exemplares).

Ela traduziu autores que falam inglês: Sylvia Plath , Ted Hughes , William Carlos Williams , Stephen Romer ...

Valérie Rouzeau foi editora-chefe da revista Dans la lune por sete anos , publicada de 2004 a 2011 com Michel Fréard, diretor do Centro de Criações para Crianças e Casa da Poesia de Tinqueux .

Valérie Rouzeau escreve para o grupo Indochine . A colaboração começa quando o cantor lhe encomenda uma canção, após ter lido Neige rien (publicado em 2000 pela Éditions Unes). Ela lê um trecho do diário da diarista Mireille Havet em "Blackouverture", uma faixa introdutória que aparece no álbum Black City Parade .

Recebeu o Prêmio Guillaume-Apollinaire em 2012 por sua coleção Vrouz e em 2015 o Prêmio Robert Ganzo por sua obra e seu livro Va where.

Compromisso político

Em 2017, ela co-assinou uma coluna no mediapart intitulada “ Ajudando a esquerda a vencer por meio da votação de Mélenchon  ”.

Trabalho

Traduções

Prêmios literários

Bibliografia

links externos

Referências

  1. [1]
  2. "Fazendo a esquerda vencer com o voto de Mélenchon" , tribuno, mediapart.fr, 21 de abril de 2017
  3. Prêmio Robert Ganzo 2015
  4. Prêmio Longe do Marketing 2015