Formato | Enciclopédia |
---|---|
Língua | Latina |
Autor | Isidoro de Sevilha |
Gentil | Enciclopédia |
País | Espanha |
Etymologiarum libri viginti comumente chamado Etymologiae ou Origins é uma enciclopédia que Isidoro de Sevilha ( 560 - 636 ) escreveu no final de sua vida. A obra possui 20 livros e 448 capítulos (aproximadamente 100.000 palavras). Extremamente popular em toda a Idade Média , com mais de 1.000 manuscritos preservados, será reimpresso novamente durante a Renascença , onde existem mais de dez edições entre 1470 e 1580 .
Embora Isidoro fosse bispo, o plano que ele segue não é de forma alguma influenciado pela religião. As fontes consultadas, avaliadas em 154, são exclusivamente latinas, mas derivam tanto de autores pagãos ( Virgílio , Cícero , Cato , Varro , Horácio , Catulo , Juvenal , Marcial , Ovídio , Suetônio , Salusto , etc. ) quanto de cristãos. - Jerônimo , Cirilo de Alexandria , Eusébio de Cesaréia , Teófilo de Alexandria , Hipólito de Roma .
A etimologia está no cerne do pensamento pré-científico de Isidoro. Nisto, este último apenas se inscreve em uma tradição muito antiga, em virtude da qual a etimologia daria o verdadeiro significado de uma palavra e revelaria o caráter intrínseco do que uma palavra designa. No II ª século aC. AD , Apolodoro de Atenas e Apolodoro de Ixion escreveram tratados sobre a questão. Em Roma, o conhecimento etimológico se desenvolveu ao mesmo tempo que a compilação das enciclopédias . Varro , além de suas obras enciclopédicas, dedicou vários capítulos de seu livro De lingua latina às etimologias, mas estes se perderam e é duvidoso que Isidoro tivesse acesso a eles. Com exceção da medicina, existem após a I st século, um declínio de pesquisa original em Roma e enciclopédias estão mais interessados na definição dos termos em vez de descrever os fundamentos teóricos de técnicas de ciência ou de operação. Com base em trabalhos anteriores, Isidore tem assim acesso, sobretudo indiretamente, a obras que podem remontar a 800 anos antes dele.
Este método etimológico pode surpreender. Como exemplo, ele escreve que o povo dos saxões era assim chamado porque é a raça mais dura e corajosa dos homens ( durum et validissimum genus hominum (IX, 2, 100)). A proximidade das palavras saxo ("saxão") e saxum ("roc") permite-lhe identificar a qualidade essencial dos saxões cujo nome derivaria da palavra "roc".
Mesmo que Isidoro não seja ingênuo a ponto de aceitar explicações populares bizarras, ele se apega a um método etimológico que procede por aproximações e combinações de palavras conforme necessário. Veja como ele analisa o nome do urso com base em um famoso verso latino:
Diz-se que o urso ( ursus ) tem esse nome porque forma seus filhotes com a boca ( minério suo) , quase orsus . Diz-se, de fato, que ela gera pequeninos disformes que nascem como pedaços de carne, que a mãe transforma em membros lambendo-os. Daí este [versículo] que se segue: “A ursa molda com a sua língua o filhote que gerou. Mas o motivo é um nascimento prematuro. No máximo, o urso dá à luz no trigésimo dia; esta curta gestação produz seres informesO livro também se esforça para fornecer dados abrangentes e práticos. Assim, o Livro I, que trata da gramática, detalha a natureza das palavras da língua e enumera no cap. 21 os vários sinais usados para a correção e anotação de manuscritos: separar parágrafos, versos a serem trocados, passagem interpolada, bela passagem, impropriedade, etc.
Esta síntese de conhecimento antigo também integra dados da Bíblia. Assim, o Paraíso terrestre está devidamente localizado no livro XIV, na seção em que se trata da geografia da Ásia. Isidoro especifica que o termo grego paraíso é traduzido por jardim em latim e é chamado de Éden em hebraico, significando delícias .
Fiel à sua missão de compilador, Isidoro prefere descrever o mundo por meio de autores que leu, em vez de por experiência própria. Então, quando se trata de tipos de pergaminho , em vez de confiar em seu scriptorium , ele copia o que Plínio disse . As práticas que ele descreve como sendo de uso “atual” podem remontar à época de suas fontes, vários séculos antes. Suas descrições da Espanha e até de Sevilha são incompletas e livresca.
Isidoro critica certas superstições. Assim, ele rejeita a crença de que a presença da perna de uma tartaruga em um barco possa atrasar sua corrida. Da mesma forma, ele nega qualquer poder preditivo à astrologia e aos horóscopos : "Esses horóscopos são inegavelmente contrários à nossa fé e devem ser ignorados pelos cristãos". Relatando a antiga prática dos augúrios , em vigor na Roma antiga , Isidoro rejeita dizendo que "seria pecado acreditar que Deus confiaria seus conselhos aos corvos".
Isidoro recorre à teoria do evemerismo em relação aos deuses da mitologia romana : seriam simplesmente homens excepcionais que, após a sua morte, foram objeto de um culto. Nesse mesmo capítulo, ele rejeita a tradição de que os nomes dos deuses eram alegorias do mundo físico: Cronos para o tempo, Netuno para a água e assim por diante.
Na seção sobre monstros , no capítulo (XI), Isidoro lista uma série de espécies que os exploradores da época afirmavam ter ouvido falar durante suas viagens em terras distantes. Haveria, portanto, na Índia cynocephali e ciclopes ; na Líbia viveriam os Blemmyes , homens sem cabeça, com olhos e boca nas costas; em outros lugares encontravam-se homens sem nariz, outros com lábio inferior tão grande que podia cobrir o rosto e protegê-lo do sol, etc. Isidore relata esses dados em um lexicógrafo cuidadoso , sem comentar sobre sua existência, dizendo apenas que algumas pessoas acreditam nessas coisas. No entanto, ele rejeita a existência de muitas criaturas mitológicas , como Górgonas , sereias , o cão Cerberus , etc.
No VII th século, quando o mundo antigo estava em convulsão e que a religião cristã tinha alcançado uma posição dominante, houve um debate sobre a oportunidade de continuar estudando e aos pagãos conhecimento de transmissão. Agostinho de Hipona havia resolvido a questão em seu tratado De Doctrina christiana ao "encorajar os cristãos a aproveitarem as ciências que lhes foram transmitidas pela antiguidade secular, a conhecê-las para colocá-los a serviço de uma cultura propriamente cristã, para serem educados. o suficiente para conseguir uma melhor interpretação da Sagrada Escritura, da Palavra de Deus. Isidore usa essa autoridade para construir sua enciclopédia. Em virtude de seu treinamento e sua notável biblioteca, ele teve acesso direto à cultura antiga. Ele queria salvaguardar esta herança para as gerações futuras.
A sua obra teve um sucesso considerável e “tem contribuído amplamente para manter, desde a Antiguidade ao Renascimento, a sobrevivência do património humano constituído pelo saber dos antigos [...] Fundou as regras do género enciclopédico como ele vai viver. Em a idade média". Numerosas cópias manuscritas das Origens foram feitas na Idade Média na Espanha, França e Itália, testemunhas do interesse demonstrado por esta obra.
Entregue | Título latino | Equivalente |
---|---|---|
eu | grammatica | Gramática |
II | de retórica e dialética | Retórica e lógica |
III | do quarteto disciplinis mathematicis | Aritmética, geometria, música e astronomia |
4 | por medicina | Medicamento |
V | de legibus e temporibus | Leis e cronologia |
VI | libris e officiis ecclesiasticis | Livros e escritórios eclesiásticos |
VII | deo, angelis, sanctis e fidelium ordinibus | Deus, anjos e santos |
VIII | de ecclesia et sectis diversis | A Igreja e seitas |
IX | de linguis, gentibus, regnis, milícia, civibus, affinitatibus | Línguas, nações, reinos, exército, cidadãos, pais |
X | de vocabulis | Etimologias |
XI | homine e porteris | O homem e os monstros |
XII | por animalibus | Zoologia |
XIII | de mundo e partibus | Cosmografia |
XIV | de terra e partibus | Geografia física |
XV | por aedificiis e agris | Arquitetura e topografia |
XVI | de lapidibus e metallis | Mineralogia e metalurgia |
XVII | por rebus rusticis | Agricultura |
XVIII | bello e ludis | Ciência militar e jogos |
XIX | de navibus, aedificiis e vestibus | Navios, edifícios e roupas |
XX | penu et instrumentis domesticis et rusticis | Alimentos e utensílios domésticos |