Arthur Schnitzler

Arthur Schnitzler Imagem na Infobox. Arthur Schnitzler em 1912. Biografia
Aniversário 15 de maio de 1862
Viena
Morte 21 de outubro de 1931(em 69)
Viena
Enterro Antigo cemitério judeu ( d )
Nacionalidade austríaco
Treinamento Universidade de viena
Atividade Escritor , doutor
Período de actividade Desde a 1891
Pai Johann Schnitzler ( em )
Irmãos Julius Schnitzler ( d )
Gisela Hajek ( d )
Filho Heinrich Schnitzler ( d )
Parentesco Markus Hajek ( d ) (cunhado)
Outra informação
Campo Artes performáticas
Adjetivos derivados schnitzleriano, schnitzleriano
Prêmios
Prêmio Bauernfeld Prêmio Franz Grillparzer ( en ) (1908)
Arquivos mantidos por Biblioteca Nacional Austríaca (LIT 372/09: L. und A. Schnitzler / Sammlung Heinrich Schnitzler)
Trabalhos primários
The Dream News , La Ronde , Miss Else , Segundo Tenente Gustel ( d ) , Amourette ( d )
assinatura de Arthur Schnitzler assinatura

Arthur Schnitzler , nascido em15 de maio de 1862em Viena , onde morreu em21 de outubro de 1931, é um escritor e médico austríaco .

É um dos mais importantes escritores da literatura alemã da primeira metade do XX °  século Áustria-Hungria .

Biografia

Arthur Schnitzler nasceu em Leopoldstadt ,  Viena 2 nd distrito, em uma família judia: sua mãe Luise, née Markbreiter (1838-1911), era filha de um médico renomado localmente que dirigia uma revista médica e seu pai Johann Schnitzler  (de) (1835-1893), de origem húngara, é um laringologista renomado, cuja base de pacientes, composta principalmente por atores e cantores, deu ao jovem Arthur o gosto pelo teatro. Aos treze anos, já havia escrito quase vinte peças de diferentes gêneros, mas deu continuidade à vocação familiar ao se tornar médico aos 23 e depois laringologista; seu irmão Julius se torna um cirurgião, e sua irmã Gisela se casa com um médico chamado Markus Hajek. Apenas o avô paterno, Josef Schnitzler "era um bom carpinteiro, mas notório bêbado, algures na Hungria  " .

De 1879 a 1882, estudou na Faculdade de Medicina, enquanto fazia trabalho editorial (pago 20 gulden por mês) na revista médica de seu pai. Em 1882-1883, ele executou um "serviço militar de um ano como" voluntário "em Viena (Hospital Militar n o  1)" . Ele obteve seu doutorado em medicina em 1885 . Em 1886, "declarado tuberculoso, foi enviado para Meran  ", onde conheceu Olga Waissnix, que o encorajou em seus primórdios literários. Ele começou a publicar poemas e textos curtos em prosa em jornais.

Depois de vários empregos (1887-1888) em diferentes serviços (neurologia, psiquiatria, dermatologia e doenças venéreas, cirurgia) e um estágio de laringoscopia em Berlim , ele entrou “na Polyclinique générale como assistente de seu pai” emSetembro de 1888. "Ele experimenta a hipnose  " .

Durante seu emprego como assistente de psiquiatria (serviço do Professor Meynert ) emNovembro de 1886, fez um relato sobre “ Lições sobre doenças do sistema nervoso , de Charcot , obra traduzida por Sigmund Freud  ” .

Com a morte de seu pai, que ocorre em 2 de maio de 1893, aos 58 anos, "saiu da Policlínica e abriu um consultório médico" , comprou uma bicicleta que representaria para ele uma nova liberdade. Ele viaja (para fazer caminhadas ou andar de bicicleta) pela Áustria, Alemanha, Suíça e norte da Itália, muitas vezes na companhia de amigos como Beer-Hofmann e Hofmannsthal .

As mulheres ocupam um lugar muito importante em sua vida: Olga Waissnix (1862-1897), Marie Reinhard (1871-1899), Olga Gussmann (1882-1970) [com quem se casou em 1903]. Em 1928, após um casamento infeliz, sua filha Lili suicidou-se aos 18 anos em Veneza. Arthur Schnitzler morrerá em31 de outubro de 1931em Viena de uma hemorragia cerebral. Ele está enterrado no cemitério central de Viena .

Aspectos do trabalho

Arthur Schnitzler é autor de peças, contos e romances. Os assuntos com os quais ele lida são freqüentemente sentimentais. A complexidade psicológica de seus personagens o aproxima da psicanálise . Freud também disse: "Acho que te evitei por uma espécie de medo de encontrar meu sósia" . Entre os primeiros psicanalistas, Theodor Reik é o autor de um estudo em psicanálise aplicada sobre Arthur Schnitzler als Psycholog (1913).

Algumas de suas peças e contos levaram-no a lidar com a censura por temas como sexualidade , anti-semitismo ou crítica ao Exército ( Le Sous-Tenente Gustel ). Sua peça La Ronde ( Der Reigen ), escrita em 1896, gerou escândalo em sua primeira apresentação em 1921 em Berlim e levou a um julgamento.

Jacques Le Rider o coloca no “grupo Jeune Vienne  ”, que também inclui Hugo von Hofmannsthal e Stefan Zweig . Ele acredita que "o trabalho do romancista considerável e dramaturgo Arthur Schnitzler" que "também foi o autor de um dos mais importantes periódicos do XX °  século" , foi "em todas as fases de produção, um moralista, sem indulgência e analista pessimista a degradação dos valores individuais e culturais ” .


Recepção

Segundo Isa Schwentner, professora de Germanística da Universidade de Viena , “Arthur Schnitzler é muito popular na Áustria, porque a trama histórica de sua obra é baseada na monarquia dos Habsburgos e na Primeira República , com contos e dramas que remetem à história do país ” .

Na França, a obra teatral de Arthur Schnitzler é menos conhecida - além de La Ronde - do que os contos do escritor: “Das cerca de quarenta peças que escreveu, quantas conhecemos na França? O que sabemos sobre sua relação com a escrita dramática e a performance teatral? » , Pergunta Heinz Schwarzinger em 1989.
O estudo de Karl Zieger « centrado num primeiro período da recepção de Schnitzler na França, de 1894 a 1938 » mostra que o reconhecimento do autor Arthur Schnitzler na França « não foi imediato » . Foi a partir da década de 1980 que Schnitzler começou a ser amplamente traduzido, considera Jacques Le Rider em uma resenha da obra de Zieger que, segundo ele, está destinada a se tornar não apenas "uma obra de referência da Schnitzler-Forschung [a" pesquisa sobre Schnitzler ”]” , Mas também um livro essencial para todas as obras dedicadas à história intercultural do bairro europeu França-Áustria” . The Rider considera que a descoberta pelo público francês da importância da obra de Arthur Schnitzler desde os anos 1980 coincide com a da “modernidade vienense”, por exemplo por ocasião da exposição “The Apocalypse joyeuse” do Centre Pompidou . Entre os mais famosos autores austríacos, Arthur Schnitzler é agora "superado na preferência do público francês apenas por Stefan Zweig" .

Trabalho

Principais trabalhos

Teatro
  • 1893: Anatol
  • 1896: Liebelei ["Amourette"]
  • 1897: Reigen ( La Ronde )
  • 1898: Der grüne Kakadu ["A Cacatua Verde"]
  • 1903: Der einsame Weg ( O Caminho Solitário )
  • 1911: Das weite Land (lit.: “O vasto país”. Adaptação francesa sob o título: Terra estrangeira )
  • 1912: Professor Bernhardi
Novo
  • 1892: Sterben ( Die )
  • 1900: Frau Bertha Garlan ( Berthe Garland )
  • 1900: Leutnant Gustl ( O Segundo Tenente Gustel )
  • 1902: Die Fremde ( o estrangeiro )
  • 1913: Frau Beate und ihr Sohn ( Madame Béate e seu filho )
  • 1918: Casanovas Heimfahrt ( O Retorno de Casanova )
  • 1924: Fräulein Else ( Miss Else )
  • 1926: Traumnovelle ( The Dream New , Pocket Book ou Double Dream , Rivages)
  • 1926: Spiel im Morgengrauen ( as últimas cartas )
Romances
  • 1907: Der Weg ins Freie ( Viena ao anoitecer )
  • 1928: Therese. Chronik eines Frauenlebens ( Thérèse )

Edições e traduções francesas

Teatro
  • La Ronde , Stock
  • The Lonely Way , Actes Sud
Notícias, novelas
  • Romances e contos (2 volumes), The Pocket Book "La Pochothèque" Collection "Modern Classics", edição prefaciada, redigida e anotada por Brigitte Vergne-Cain e Gérard Rudent, © 1994, Librairie Générale Française (para a apresentação e o notas do Volume I); © 1996, Librairie Générale Française (para o prefácio, avisos e notas do volume II).
    • Volume I. 1885-1908: Traduções de M. Rémon, W. Bauer e S. Clauser, D. Auclères R. Dumont, P. Forget e P. Gallissaires
    • Volume II. 1909-1931: Traduções de D. Auclaires, H. Christophe, P. Forget, P. Gallissaires, A. Hella e O. Bournac, P. Hofer-Butry, M. Rémon, B. Vergne-Cain e G. Rudent
Conteúdo do volume I 1885-1908
  • Redondo
  • Ah, que melodia!
  • Enquanto espera pelo deus ocioso
  • América
  • Uma herança
  • Meu amigo Upsilon
  • O príncipe está na sala
  • O outro
  • A riqueza
  • O filho
  • Os Três Elixires
  • A noiva
  • Morrer
  • A pequena comédia
  • As atrizes
  • Flores
  • Viúvo
  • O último adeus
  • Um jovem sensível
  • Esposa de um sábio
  • Apoteose
  • Os mortos estão em silêncio
  • Por uma hora
  • O proximo
  • A última carta de Andreas Thameyer
  • Frau Berta Garlan
  • Um sucesso
  • Subtenente Gustel
  • Geronimo o cego e seu irmão
  • Lenda
  • Uma benção nunca se perde
  • A Gravata Verde
  • O estrangeiro
  • Salão de música
  • O Dançarino Grego
  • A predição
  • O destino do Barão de Leisenbohg
  • A Nova Canção
  • Sombra de gabriel
  • História de um gênio
  • A Morte do Velho
  • Viena ao entardecer
  Conteúdo do volume II 1909-1931
  • A flauta de pã
  • O Triplo Aviso
  • O assassino
  • Diário de Redegonda
  • Frau Beate e seu filho
  • Doutor Graesler, médico termalista
  • O retorno de Casanova
  • Chamada das Trevas
  • A última carta de um homem de letras
  • Miss Else
  • A esposa do juiz
  • The Dream News
  • Cartas mais recentes
  • A Rebelião Boxer
  • Aventureiro
  • Therese. Crônica da Vida de uma Mulher
  • O segundo
 
  • Subtenente Gustel , tradução Maël Renouard , Sillage, 2009
  • The Last Cards , tradução Brice Germain, Sillage, 2009
  • Late Glory (Später Ruhm) , traduzido do alemão por Bernard Kreiss, Albin Michel, não publicado, 2016, ( ISBN  2226317333 )
Cadernos, diário, correspondência
  • Relacionamentos e Solidões. Aforismos ( Beziehungen und Einsamkeiten , Fischer , 1987), "Rivages Poche", tradução Pierre Deshusses, 1991 ( ISBN  2-86930-190-1 )
  • La Transparence Impossible , "Rivages Poche", tradução Pierre Deshusses, 1992
  • Journal (1923-1926) , Rivages Poche, tradução Philippe Ivernel, 2012
  • Com Stefan Zweig, Correspondance , “Rivages Poche”, tradução de Gisella Hauer e Didier Plassard, 2001
  • Cartas a amigos (1886-1901) , “Rivages Poche”, tradução Jean-Yves Masson, 1991

Adaptações

As obras de Schnitzler têm sofrido diversas adaptações, principalmente cinematográficas:

  • Fräulein Else

Produções teatrais

Vários

"Schnitzlerite"

O adjetivo associado à sua obra e pensamento é “Schnitzleriano” ou “Schnitzleriano”.

Filhos

Arthur Schnitzler é o avô do ambientalista e violinista Michael Schnitzler .

Notas e referências

  1. "Para sair da rodada !? ...", prefácio de Brigitte Berne-Cain e Gérard Rudent a: Arthur Schnitzler, Romans et nouvelles (ed. B. Vergne-Cain e G. Rudent), volume 1, 1994 , p.  8 .
  2. Brigitte Vergne-Cain e Gérard Rudent, “Referências biográficas” em: Arthur Schnitzler, Romans et nouvelles , t.  2 , O Livro de Bolso "La Pochothèque", col. “Modern Classics”, edição prefaciada, redigida e anotada por B. Vergne-Cain e G. Rudent, 1996, LGF (para o prefácio, avisos e notas), p.  1125-1126 .
  3. "Referências biográficas" em: Arthur Schnitzler, Romans and short stories , volume 2, p.  1126 e seguintes. .
  4. "Referências biográficas" em: Arthur Schnitzler, Romanos e contos , volume 2, p.   1125-1134 passim .
  5. (de) “  GRIN - Freud und Schnitzler: Doppelgänger? Hat der Psychoanalytiker den Wiener Dichter beeinflusst?  » , Em www.grin.com (acessado em 14 de julho de 2021 )
  6. Nicole Fabre , "  Strange double, double estrangeiro  ", Imaginaire & Unconscient , vol.  14, n o  22004, p.  15 ( ISSN  1628-9676 e 1965-0183 , DOI  10.3917 / imin.014.0015 , lido online , acessado em 14 de julho de 2021 ) :

    “Uma pergunta me atormenta: por que, na verdade, durante todos esses anos, nunca tentei me associar a você e ter uma conversa de verdade com você? [...] A resposta a esta pergunta implica uma confissão que me parece muito íntima. Acho que o evitei por medo de encontrar meu sósia. "

  7. J. Le Rider, verbete “Young Vienna (Bahr, Schnitzler)”, in Dictionary of the Germanic World , editado por É. Décultot, M. Spain e J. Le Rider, Paris, Bayard, p. 559-560.
  8. L'Express , "150 anos de humanidade", publicado em 14 de maio de 2012. Site consultado em 25 de setembro de 2017: [1] .
  9. H. Schwarzinger, Arthur Schnitzler, dramaturgo 1862-1931 , 1989, contracapa. Site da Actes Sud acessado em 25 de setembro de 2017: [2] .
  10. Jacques Le Rider, “Karl Zieger, Investigação em uma recepção. Arthur Schnitzler e França, 1894-1938 ”, Germanica [Online], 52 | 2013, postado em 24 de junho de 2013, acessado em 25 de setembro de 2017. URL: [3] .
  11. "  Últimas máscaras dirigidas por Gilles Gleizes - Programa  "

Veja também

Bibliografia

Trabalho
  • Jacques Le Rider , Arthur Schnitzler ou a Belle Époque Vienense , Éditions Belin , col. “German Voices”, Paris, 2003. ( ISBN  2-7011-2935-4 )
  • Theodor Reik , psicólogo Schnitzler ( Arthur Schnitzler als Psycholog , 1913), Éditions Circe ( ISBN  284242168X )
  • Catherine Sauvat, Arthur Schnitzler , Éditions Fayard
  • Heinz Schwarzinger, Arthur Schnitzler, dramaturgo 1862-1931 , Actes Sud Papiers, 1989 ( ISBN  978-2-8694-3232-1 )
  • Karl Zieger, Arthur Schnitzler e França 1894-1938. Survey on a reception , Villeneuve d'Ascq, Presses universitaire du Septentrion , 2012 ( ISBN  9782757403952 )
Avisos e artigos
  • Brigitte Vergne-Cain e Gérard Rudent, "Referências biográficas" em: Arthur Schnitzler, Romans et nouvelles , t.  2 , O Livro de Bolso "La Pochothèque", col. “Modern Classics”, edição prefaciada, estabelecida e anotada por B. Vergne-Cain e G. Rudent, 1996, LGF (para o prefácio, avisos e notas)Documento usado para escrever o artigo
  • Jacques Le Rider , “  Jeune Vienne ( Bahr , Schnitzler)” no Dicionário do Mundo Germânico , editado por É. Décultot, M. Spain e J. Le Rider, Paris, Bayard, 2007 ( ISBN  9782227476523 ) Documento usado para escrever o artigo
  • Karl Zieger, “Investigation into a Reception. Arthur Schnitzler e França, 1894-1938 ”, Germanica , 52 | 2013, p.  161-163 .Documento usado para escrever o artigo
  • Roseline Bonnellier, “Deslocamentos assassinos. Estudo sobre o conto O filho de A. Schnitzler em relação à obra de Theodor Reik Arthur Schnitzler als Psycholog  ”, topique 2017/1, n o  138, p.  109-122 , DOI : 10.3917 / top.138.0109

Artigos relacionados

links externos