Instituto Béarn e Gascon

Béarn e Gascon Institute Biarnés e Gascon
Institute
Situação
Região New Aquitaine , Occitanie
Criação Março de 2002
Modelo Associação ( lei de 1901 )
Campo Língua e cultura gascon

Educação artística e cultural

etc.

Assento Pau
Informações de Contato 43 ° 18 ′ 06 ″ N, 0 ° 22 ′ 07 ″ W
Língua Gascon
Gascon Bearnais

francês

Organização
Presidente Maurice Triep-Capdeville
Local na rede Internet Site oficial
Geolocalização no mapa: Pyrénées-Atlantiques
(Ver situação no mapa: Pyrénées-Atlantiques) Béarn and Gascon Institute Biarnés and Gascon Institute

O Instituto Béarnais et Gascon (IBG) ( Instituto Biarnés e Gascoun na língua regional ) é uma lei de associação de 1901 , incorporada emMarço de 2002, que pretende promover a cultura Béarnaise e Gascon em todas as suas vertentes, em particular a Língua Béarnaise / Gascon , em continuidade com o património dos Países Béarn e Gasconha . O IBG tem sede em Pau, nos Pirenéus Atlânticos .

Histórico

Os dirigentes da associação Pays de Béarn et de Gascogne (criada em 1995) fundada emjaneiro de 2002este Instituto Béarnais e Gascon , concebido desde o início dos anos 90, como reacção à criação do Instituto Occitano . Eles obtiveram o apoio de Alexis Arette e Jean Lafitte. O IBG publicou um Dicionário Francês-Béarnais (com aprofundamento da grafia) e obras literárias (em particular reedições, onde a grafia de cada autor é respeitada). Leciona em Pau e Béarn , bem como em Paris, onde tem uma sucursal e onde o público é maioritariamente formado por gascões que vieram estudar ou trabalhar na Île-de-France .

Afirmando ser o herdeiro de Simin Palay e dos felibres Gascon, o IBG afirma a autonomia da língua regional de Béarn e Gasconha em relação ao Occitano . O IBG considerou essencial manter o vínculo com os falantes nativos que falam Gascon (em particular o Bearn) aprendido na família de geração em geração. O Conselho Departamental dos Pirineus Atlânticos subsidia o IBG, da mesma forma que o faz para as associações que afirmam ser o occitanismo da Gasconha em Béarn.

Metas

O objetivo do IBG é promover a cultura e o patrimônio cultural de Béarn e Gasconha: federar e promover qualquer associação cultural ou festiva de expressão Béarn e Gascon, e apoiar o ensino e a prática da língua regional. Diante de interpretações contrastantes da situação das línguas regionais no Sudoeste, o Instituto atua tanto a nível literário e científico como de campo, em particular na organização de cursos de línguas Béarnaise / Gascon.

Atividades

O IBG organiza conferências históricas e culturais, bem como cursos de aprendizagem e aperfeiçoamento da língua béarnaise / gascon oral e escrita (escrita moderna em vez da escrita occitana). Essas ações são realizadas graças a uma equipe de voluntários movidos pela paixão e pelo compartilhamento do patrimônio cultural.

O IBG conta com mais de 400 associados (2016), e suas atividades (a partir da data da Assembleia Geral de 2017) incluem o Boletim IBG , trimestral bilíngue, publicado desde 2002, o lançamento de novos trabalhos editados pelo IBG, participação no trabalho da Aliança Europeia de Línguas Regionais e progresso no trabalho de redação de um dicionário Francês-Gascon. O IBG organiza um concurso literário anual (em prosa e poesia) na língua Bearn / Gascon: os Yocs flouraus (Jogos das Flores ) aberto a todos.

Léxico

O Dicionário IBG Francês-Béarnais (Bernard Moreux e Jean-Marie Puyau) contém 4.200 palavras no total (edição de 2002).

Notas e referências

  1. Jean Lafitte, "  Situação sociolinguística e escrita de Gascon hoje (Tese em Ciências da Linguagem) (IBG: p.82, p.181-185)  " ,17 de outubro de 2005
  2. Pierre Bidau, “  Le Hédas, coração pulsante de Béarnais. Carta aberta a François Bayrou  ” , sobre Alternatives-Pyrénées ,2 de agosto de 2018
  3. Plugue BNF.
  4. "  Institut Béarnais et Gascon: eles lutam por seus Béarnais  " , em larepubliquedespyrenees.fr ,29 de julho de 2014
  5. Thomas Longué, "  Pyrénées-Atlantiques: elevando a língua béarnais em seu próprio direito  " , no Sudoeste ,13 de setembro de 2012(acessado em 8 de agosto de 2018 )
  6. Michel Feltin-Palas, "  Béarnais contra os Occitanos: a nova batalha de Hernani  " , no L'Express ,4 de junho de 2017(acessado em 7 de agosto de 2018 )
  7. "  Desenvolvimento do uso e transmissão da língua Béarnese / Gascon / Occitan  " , em le64.fr ,19 de fevereiro de 2019
  8. “  Pegadas e memórias na Aquitânia românica  ” , no Sudoeste ,7 de novembro de 2013(acessado em 8 de agosto de 2018 )
  9. Bernard Moreux, "  As línguas de oc of Aquitaine: skills, names  " , on Linguistic models ,2012(acessado em 7 de agosto de 2018 )
  10. "  Língua nacional e línguas regionais  " , no Le Monde ,22 de junho de 2015(acessado em 10 de agosto de 2018 )
  11. Jean Subercazes, "  Aragão e Béarn, dois passados muito ligadas  " , no Sudoeste ,25 de julho de 2015(acessado em 8 de agosto de 2018 )
  12. Michel Feltin, "  Um espírito proverbial  " , no L'Express ,3 de julho de 2008(acessado em 7 de agosto de 2018 )
  13. "  O regresso ao instituto Béarnais e Gascon  " , sobre A República dos Pirenéus ,31 de agosto de 2011(acessado em 8 de agosto de 2018 )
  14. “  O Instituto Béarnais e Gascon reafirma o seu apoio às línguas regionais  ” , sobre A República dos Pirenéus ,18 de maio de 2017(acessado em 8 de agosto de 2018 )
  15. "  Não: os jogos florais das penas de Bearn  " , na República dos Pirenéus ,28 de outubro de 2018(acessado em 19 de fevereiro de 2019 )

Veja também

Artigos relacionados

links externos