Judith Gautier

Judith Gautier Imagem na Infobox. Biografia
Aniversário 25 de agosto de 1845
Paris
Morte 26 de dezembro de 1917(em 72)
Dinard
Enterro Dinard
Nacionalidade francês
Atividades Escritor , dramaturgo , tradutor , poeta , cantor
Pai Théophile Gautier
Mãe Ernesta Grisi ( d )
Irmãos Théophile Gautier filho
Estelle Gautier ( d )
Cônjuge Catulle Mendès (de1866 no 1896)
Outra informação
Membro de Goncourt academia
Prêmios
Prémio Alfred-Née da Legião de Honra (1898)
Prêmio Maillé-Latour-Landry (1904)
assinatura de Judith Gautier assinatura

Ernestine Louise Charlotte Gautier , chamada Judith , seu casamento com a Sra. Catullus Mendes , é uma mulher de letras francesas , nascida25 de agosto de 1845em Paris e morreu em26 de dezembro de 1917em Saint-Énogat (hoje Dinard ).

Judith Gautier é ilustrada em cartas por sua paixão pela Ásia ( China e Japão em particular), por seu papel pioneiro na análise do misticismo wagneriano e por suas relações apaixonadas com a vanguarda literária francesa. De Victor Hugo a Charles Baudelaire via Gustave Flaubert . Foi também a primeira mulher a ingressar na Académie Goncourt , em 1910.

Biografia

Judith Gautier é filha do escritor Théophile Gautier e Ernesta Grisi (irmã da dançarina Carlotta Grisi ). Ela passou a primeira infância em liberdade quase absoluta e sob a supervisão de uma babá dedicada a ela, o que só tornou mais pesada sua internação no internato Notre-Dame-de-la-Miséricorde.

Finalmente, seu pai a leva para ele e para sua irmã mais nova, Estelle. Foi lá que ela mostrou talentos originais e que conheceu muitos amigos de seu pai, incluindo Baudelaire e os irmãos Goncourt . Ela e a irmã receberam aulas de desenho do pintor Auguste Clément Herst .

A primeira contribuição de Judith Gautier para a literatura foi a publicação de um artigo sobre a tradução francesa de Eureka , de Edgar Poe , de Baudelaire . Este último está absolutamente chateado com o artigo de Judith.

Théophile Gautier um dia acolhe um estudioso chinês chamado Ding Dunling, um refugiado político na França, que ensina Judith a língua chinesa e a inicia na civilização, especialmente na literatura, do Reino do Meio. Aos vinte e dois anos, ela publicou O Livro de Jade , uma coleção de antigos poemas chineses, escolhidos e traduzidos com a ajuda de seu tutor, e este primeiro livro garantiu-lhe imediatamente um sucesso com os estudiosos da época. Pouco depois, Judith Gautier alcançou um sucesso ainda maior com a publicação de seus dois primeiros romances, O Dragão Imperial (1869) e O Usurpador (1875).

Seu pai estava cercado por um círculo cosmopolita - recebendo constantemente Théodore de Banville , Gustave Flaubert , Edmond de Goncourt , Charles Baudelaire, Champfleury , Arsène Houssaye , Gustave Doré ... Ela causou estragos ali. Um príncipe persa a persegue por muito tempo com sua assiduidade. Mas Judith acaba se apaixonando por Catulle Mendès , uma escritora jovem, muito atraente e, portanto, talentosa. No entanto, essa história de amor e seu plano de casamento desagradou Théophile Gautier e levou à separação dos pais de Judith, porque Ernesta apoiou sua filha. O casamento ocorreu, sem a presença de Théophile, em 1866. Este sabia, através de sua investigação pessoal, que Catulle Mendès era uma personagem de péssima vida, e previra que o casamento só traria infortúnio para a filha. Foi o que aconteceu, e ela ficou muito infeliz por vários anos. O jovem casal acabou se separando, e Catulo pôde a partir de então se dedicar à paixão por sua amante Augusta Holmès , que já tivera vários filhos com ele antes e durante seu casamento com Judith. Os dois cônjuges divorciaram-se oficialmente quando a lei o permitia, ou seja, muitos anos depois.

Essa experiência influenciou o resto da vida de Judith, que nunca tomou outro marido e sempre manteve uma certa desconfiança dos homens. Mais tarde teve como companheiro habitual o seu sobrinho, o químico e músico de origem holandesa Édouard Bénédictus (1878-1930), personagem devoto, muito discreto por natureza e sempre pronto a satisfazer os mais pequenos caprichos da sua musa .

Mas antes disso, no verão de 1869 , Judith e Catullus, acompanhados por Villiers de l'Isle-Adam , visitaram Richard Wagner em Tribschen, perto de Lucerna . Diz-se que ela inspirou Wagner com as "floristas" de Parsifal e que ele escreveu o terceiro ato de Siegfried com ela . Ela se tornou frequentadora assídua em Bayreuth , ensinando ao mestre as sutilezas dos místicos orientais. Talvez ela não tenha se tornado sua amante, mas ela foi, sem dúvida, seu último amor. Ela mesma escreveu vários livros sobre Wagner, sobre sua última ópera, Parsifal , e sobre seus relacionamentos.

Vários anos depois, depois de 1870, também fascinou Victor Hugo , que voltou à França, que escreveu em sua homenagem um de seus raros sonetos. Após a morte de Théophile Gautier em 1872, ela se tornou sua amante. Ela também subjugou Jean Lorrain , que conheceu em 1873 durante umas férias em Fécamp .

Ela se separou de Catulle Mendès, que teve um caso com a compositora Augusta Holmès por vários anos , em 1878 - o divórcio foi pronunciado emDezembro de 1896- e estabeleceu-se em 31 Washington Street ( VIII º arrondissement ), em um lindo apartamento repleto de Budas sentados onde ela realizada todos os domingos. Mas ela também passou muito tempo em sua villa na Bretanha, em Saint-Énogat , onde estudou ocultismo com os ecos das lendas celtas.

No final da década de 1870 , Judith Gautier publicou seu terceiro romance, Lucienne , que recebeu menos atenção do que seus livros anteriores, talvez porque esse romance se passa na França e não mais em um cenário oriental.

Durante as décadas de 1880 e 1890 , ela publicou várias coleções de artigos e contos, bem como um conto, Isoline , e vários romances, incluindo A Conquista do Paraíso , Le Roman d'un éléphant blanc e Iskender . Sua coleção de poemas traduzidos do japonês Os poemas da libélula , impressa em uma edição de luxo, também causou sensação. Ela escreveu várias peças.

A partir de 1904, publicou três volumes de memórias, Le Collier des jours , Le Second rang du collier e Le Troisième rang du collier , exemplos de autobiografia. Ao mesmo tempo, ela continuou a fornecer uma coleção de contos, Le Paravent de Soie et d'or . Seu amigo Pierre Lou escreve, em um apêndice de Pré aux oiseaux, sua obra mais famosa, Afrodite . Judith frequenta Péladan ou Pierre Loti , com quem escreve uma peça destinada a Sarah Bernhardt , La fille du ciel em 1911. A atriz, infelizmente, decidiu não interpretar esta peça. O último romance de Judith, O romance de uma grande cantora (1912), é na verdade a biografia de um de seus primos italianos, Mario de Candia.

Em 1904, a comissão do Prix ​​Fémina pediu a adesão. Mas a consagração chegaOutubro de 1910, quando se tornou a primeira mulher a entrar na Académie Goncourt . Eleita para o segundo lugar com a morte de Jules Renard , ela ironicamente toma o lugar de quem a designou como "uma velha pele negra, má e mal-intencionada, coroada de rosas como uma vaca de exibição". Apesar da magnitude da honra, ela se senta muito pouco nesta assembleia. Foi também em 1910 que Judith Gautier tornou-se Cavaleiro da Legião de Honra , por decreto de29 de dezembro de 1910.

No último período de sua vida, Judith Gautier foi acompanhada por uma jovem muito dedicada, Suzanne Meyer-Zundell . Essa relação significa que alguns autores estão considerando agora uma possível bissexualidade de Judith Gautier. Ela tinha então mais de 60 anos .

Judith Gautier morreu de cansaço aos 72 anos na sua propriedade em Saint-Énogat , "Le pré aux oiseaux", antes do final da Primeira Guerra Mundial . Ela está enterrada em Dinard, no cemitério de Saint-Énogat, perto de sua propriedade. Um epitáfio em chinês está gravado na laje de granito: "A luz do céu está chegando ...".

O Livro de Jade

O Livro de Jade apareceu em 1867 sob o pseudônimo de Judith Walter. Uma segunda edição, "corrigida e aumentada", com o subtítulo "  Poemas traduzidos do chinês por Judith Gautier", apareceu em 1902. Nesta edição, aos setenta e um poemas da edição de 1867 são adicionados trinta e nove outros poemas. Os poemas publicados em 1867, "variações" de poemas chineses, pouco têm a ver com os textos originais. Algumas são adaptações de traduções feitas pela sinóloga Hervey-Saint-Denis em Poésies do período Thang , e boa parte são criações da própria Judith Gautier. Na edição de 1902, de acordo com F. Stocès, vinte e dois poemas dos cento e dez são traduções verdadeiras e vinte e cinco adaptados ou inspirados por Hervey-Saint-Denis. O sucesso da obra, repetida várias vezes e traduzida em várias línguas, deu ao público uma imagem da poesia chinesa por vezes afastada da realidade.

Trabalho

Edição de obras

Prêmios

Homenagens

Notas e referências

Notas

  1. Usando o Diário de Cosima Wagner , a cronologia do deslocamento do casal Mendes e Villiers de l'Isle-Adam é a seguinte:
    • primeira visita a Tribschen: 16 a 25 de julho de 1869;
    • estadia em Munique (exposição de pintura, preparativos para a estreia de L'Or du Rhin com visita incógnita de Wagner de 31 de agosto a 2 de setembro, encontro com Hans Richter , Franz Liszt , Franz Servais ): de 25 de julho a 13 de setembro;
    • Tribschen novamente, com Franz Servais  : de 13 a 18 ou 19 de setembro.

Referências

  1. Knapp 2007 , p.  9-27.
  2. Que mais tarde se tornaria Madame Émile Bergerat .
  3. Stéphane Laurent, "Armand Point: simbolista da arte decorativa", Revue de l'Art , n o  116, 1997, pp.  89-94 .
  4. Canh-Gruyer - Encyclopædia Universalis
  5. Philippe Jullian , Jean Lorrain ou le Satiricon 1900 , Paris, Fayard ,1974( leia online ) , p. 28
  6. Richard Wagner e sua obra poética de Rienzi a Parsifal , Paris, Charavay frères ,1882( leia online )
  7. Alain Rubens, Victor Hugo et le sexe, artigo no L'Expess em 13 de fevereiro de 2012 (acessado em 18 de junho de 2014)
  8. Izquierdo 2009 , p.  92
  9. Knapp 2007 , p.  367.
  10. "  Aviso L1098030  " , na Base Léonore (acessado em 24 de abril de 2019 )
  11. "  Decreto do Presidente da República de 29 de dezembro de 1910  ", Jornal Oficial da República Francesa ,30 de dezembro de 1910, p.  10679 ( ler online )
  12. "  Judith and Estelle Gautier  ", The Telegram ,8 de novembro de 2014( leia online )
  13. "  Nomes planetários: Cratera, crateras: Gautier em Vênus  " , em planetarynames.wr.usgs.gov (acessado em 4 de maio de 2020 )

Veja também

Bibliografia

Classificação por data de publicação.

Fontes na web