Zloty polonês Unidade monetária moderna atual | ||||||||
Países de usuários oficiais |
Polônia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Banco Central | Banco Nacional da Polônia NBP | |||||||
Denominação local | złoty pl: złotych, złote |
|||||||
Símbolo local | zł | |||||||
Código ISO 4217 | PLN | |||||||
Subunidade | grosz 1 zloty = 100 groszy |
|||||||
Taxa de conversão | 1 EUR ≈ 4,50 PLN (Fevereiro de 2021) | |||||||
Cronologia da moeda | ||||||||
| ||||||||
O złoty ( pronunciado em polonês : / ˈzwɔtɨ / ; símbolo: zł ; código ISO: PLN ) é a principal unidade monetária da Polônia . É dividido em 100 groszy. O termo zloty significa literalmente "dourado" ou "dourado".
O 1 r de Janeiro de de 1995, o novo zloty (PLN) substituiu o antigo zloty (PLZ, estabelecido em 1950 ) após a hiperinflação do início de 1990 sobre 1 PLN = 10.000 PLZ.
A política monetária da Polônia está sob a jurisdição do Banco Nacional da Polônia ( polonês : Narodowy Bank Polski, NBP ), fundado em 1945 .
O zloty é uma unidade monetária polonesa tradicional que remonta à Idade Média . Inicialmente, durante o XIV th e XV ª séculos, o nome é usado para todos os tipos de moedas de ouro estrangeiras utilizadas na Polônia , incluindo partes de Veneza e ducados para a Hungria .
Em 1496 , a Dieta aprovou a criação de uma moeda nacional, o zloty, cujo valor é de 30 grosz, moeda cunhada desde 1347 e inspirada no Groschen de Praga . Grosz é subdividido em dois “połgrosz” e três “sólidos”.
Até 1787 , o preço do złoty estava ligado ao do táler do Sacro Império Romano (1 táler = 8 złotys), depois foi desvalorizado duas vezes antes da terceira partição da Polônia (1795).
O zloty continua a circular após este compartilhamento. O Ducado de Varsóvia (1807-1815) cunhou moedas denominadas em "grosz", "złotys" e "táleres" e emitiu notas denominadas em "táleres".
Durante o Congresso de Viena em 1815, o Ducado de Varsóvia tornou-se o Reino da Polônia , devolvido ao Czar da Rússia . A partir de 1816, o zloty foi alinhado com o rublo (1 zloty = 15 copeques, 1 grosz = 1/2 copeque). Grosz e złotys foram cunhados em Varsóvia até 1850, mas a partir de 1832, após o fracasso da revolta de 1830-1831 , moedas denominadas em rublos também circularam na Polônia.
Além disso, entre 1835 e 1846, a Cidade Livre de Cracóvia , outro resultado do Congresso de Viena, emitiu sua própria moeda, o zloty de Cracóvia .
A partir de 1850, a única moeda emitida no Reino da Polônia era o rublo; as moedas são russas, as notas são emitidas pelo Banco da Polónia . Após o fracasso da revolta de janeiro de 1863 , o sistema monetário polonês foi totalmente integrado ao do Império Russo . No entanto, moedas de ouro anteriores permaneceram em circulação até 1914, junto com rublos de ouro, apelidados na Polônia de świnki ("porcos") e governantes .
Após a ocupação da Polônia pelos alemães durante a Primeira Guerra Mundial em 1917 , o rublo foi substituído pelo marco polonês , cujo valor inicial era idêntico ao do marco alemão .
Após a derrota alemã, as novas autoridades polonesas não restauraram imediatamente o zloty, mas a partir de 1919 tiveram que desvalorizar o marco polonês várias vezes, arrastado para uma espiral de hiperinflação . O zloty foi finalmente reintroduzido durante a reforma monetária (do primeiro-ministro Władysław Grabski ) em 1924, à taxa de 1 zloty por 1.800.000 marcos poloneses, o zloty foi então dividido em 100 grosz. Essa moeda é chamada, de acordo com a história econômica polonesa, de "segundo zloty", e a primeira cunhagem traz a data de "1923".
A moeda do Governo Geral durante a Segunda Guerra MundialApós a invasão da Polônia emSetembro de 1939, as autoridades alemãs decidiram que as notas polacas anteriores à guerra manteriam a sua validade no território do Governo Geral , com exceção das duas denominações mais elevadas, que tiveram de ser depositadas para serem carimbadas a vermelho no verso com o menção em alemão : Generalgouvernement für die besetzten polnischen Gebiete (" Governo geral dos territórios poloneses ocupados ") então reintroduzido em circulação enquanto se aguarda a emissão de novas notas, mas as instruções foram pouco seguidas e essa impressão foi maciçamente falsificada. Desejando manter a confiança da população na moeda e facilitar a gestão de caixa nos territórios ocupados, os alemães resolveram manter o nome zloty e propuseram a Félix Mlynarski, ex-vice-presidente do Banco da Polônia (dissolvido), como bem como a Wladyslaw Grabski, outro renomado economista polonês, para administrar a moeda no território do Governo Geral . Conseguiram obter dos alemães que as novas denominações fossem redigidas exclusivamente em polonês e que o nome do banco emissor incluísse a palavra Polônia . A nova instituição, chamada Banco da Polônia ( polonês : Banco Emisyjny w Polsce) , foi criada emAbril de 1940 ; junto com a Cruz Vermelha polonesa , permaneceu durante a Segunda Guerra Mundial o único órgão oficial autorizado pelos alemães a ter um nome que se referisse explicitamente à Polônia. A política monetária, entretanto, permaneceu efetivamente subordinada às autoridades alemãs, que aumentaram consideravelmente a quantidade de dinheiro em circulação, reduzindo o padrão de vida ( inflação ).
Os territórios poloneses fora do Governo Geral foram incorporados ao Terceiro Reich , onde apenas o Reichsmark tinha curso legal, ou ocupados pela União Soviética , onde o rublo circulava . É apenas do21 de julho de 1944que uma moeda com o nome de zloty foi reintroduzida pelos soviéticos nos territórios recapturados dos alemães (apenas na forma de notas).
Moeda da República Popular da PolôniaEm 1949, o governo da nova República Popular da Polônia introduziu um “terceiro złoty”, no valor de 100 zł. a partir de 1944. Essa nova moeda não se tornou conversível até 1990.
Na década de 1990, a queda do regime comunista e a transição para uma economia de mercado levaram a uma inflação galopante. O novo governo, portanto, decide criar um “novo zlotys”, cujo preço é fixado em 10.000 “zlotys antigos”. Este zloti reavaliado entra em circulação em1 r janeiro 1995e depois é negociado por cerca de 0,62 marcos alemães .
Desde 1999 (ano de introdução do euro ), a paridade média do zloti em relação ao euro tem sido de cerca de 4 zlotys para 1 euro. Isso caiu para 5 złotys por 1 euro (mínimo alcançado em23 de fevereiro de 2004), aumentou gradualmente ao longo de mais de quatro anos, chegando a 3,20 złotys por 1 euro em 28 de julho de 2008, então ela de repente caiu até Fevereiro de 2009, até flertar com o mínimo atingido cinco anos antes. Desde o segundo semestre de 2009, o zloty foi negociado contra 0,22 a 0,26 euros.
Ao contrário da Dinamarca , negociadora e signatária dos tratados europeus antes da entrada da Polónia na União Europeia ( Tratado de Maastricht , Amesterdão e Nice ) e que obteve cláusulas específicas, a Polónia assumiu todos sem derrogação. Os tratados quando aderiu em 2004 e, portanto, visa adoptar o euro. No entanto, como nenhum prazo foi definido, esta obrigação permanece muito teórica. A data de entrada da Polónia no mecanismo de estabilização cambial “ERM-2”, um pré-requisito para a adoção do euro, tem sido constantemente adiada.
O 19 de junho de 2015, a União Europeia pôs termo aos procedimentos relativos aos défices excessivos de Malta e da Polónia, confirmando assim que estes dois países tinham baixado os seus défices abaixo do limiar de 3% do PIB, o valor de referência da UE, mas as autoridades polacas têm dissolveu o serviço encarregado de preparar a Polónia para a adoção da moeda única, prorrogando este prazo por tempo indeterminado.
A última série de notas representa os soberanos poloneses:
A concordância numérica de substantivos e adjetivos é bastante complexa em polonês porque existem várias formas de plural:
No nominativo e no acusativo (casos que expressam as noções de sujeito e objeto), usamos, portanto, as formas: złoty , złote ou złotych e as formas grosz , grosze ou groszy :
Nota: no artigo acima, os plurais foram francizados na forma: zlotys (como em todos os artigos relativos a unidades monetárias). Além disso, às vezes encontramos em textos antigos a transcrição francesa: zlote , ou sua tradução para florim ; em polonês, os dois termos são, no entanto, distintos ( floren e zloty ).