Cyclopedia


Este artigo é um esboço da história , literatura e ciência britânicas .

Você pode compartilhar seu conhecimento, melhorando-o ( como? ) De acordo com as recomendações dos projetos correspondentes .

O Dicionário Universal de Inglês 2 volumes ilustrados, a Cyclopaedia , ou Dicionário Universal de Artes e Ciências ( Dicionário Universal de Artes e Ciências do ano dourado ) de Ephraim Chambers , apareceu em Londres em 1728 e foi frequentemente republicado. Sua tradução para o francês levou ao desenvolvimento de uma obra muito maior, a Encyclopédie de Diderot e D'Alembert .

Este trabalho aperfeiçoa o sistema de referência cruzada e teve grande influência na história das enciclopédias. O autor admitiu ter tomado emprestado de seus antecessores, em particular do Dicionário de Trévoux .

Origens

As origens deste trabalho são, segundo o próprio Chambers:

Impacto na França

Chambers estava em Paris em 1739 para promover a nova edição de sua Ciclopédia . Ele conheceu vários editores lá, embora tenha rejeitado as propostas de tradução.

Em 1745, o editor parisiense André Le Breton foi contatado por Gottfried Sellius para iniciar um projeto de tradução da Ciclopédia com John Mills , mas após muitas vicissitudes, Diderot e D'Alembert , que herdaram este projeto em 1750, decidiram '' abandonar a ideia de uma tradução simples para desenvolver um projeto maior, a Enciclopédia ou Dicionário Raciocinado de Ciências, Artes e Ofícios . Eles são justificados da seguinte forma na “Discurso Preliminar”:

"Esta Enciclopédia, recentemente traduzida para o italiano, e que, como admitimos, merece na Inglaterra e no exterior as honras que lhe são prestadas, talvez nunca tivesse sido feita, se antes de ser publicada em inglês tivéssemos não tinha em nossa língua obras das quais Chambers extraiu sem medida e sem escolha a maioria das coisas de que compôs seu Dicionário. O que nosso Francisco pensaria de uma tradução pura e simples? Ele teria provocado a indignação dos Savans e o clamor do público, a quem ninguém teria apresentado com um título novo e suntuoso, mas com as riquezas que possuía por muito tempo. "

Edições

inglês

Reimpressões, suplementos, falsificações em inglês

Edições póstumas

Essas edições foram produzidas após a morte de Chambers, ocorrida em 1740:

italiano

Uma tradução italiana foi publicada em Veneza em 1748-1749 em dez volumes, sob o título Dizionario universale delle arti e delle scienze . Não é, entretanto, a primeira enciclopédia italiana porque vem depois da incompleta de Vincenzo Coronelli .

Notas e referências

  1. Sim , p.  114
  2. Loveland 2013 , p.  1299.
  3. Discurso preliminar , p. XXXV.
  4. (in) "  Notice of Cyclopaedia (Vol. 1/4) 1786  " na Royal Academy (acessado em 6 de julho de 2021 ) .
  5. Esta última edição não deve ser confundida com a outra enciclopédia de Abraham Rees, que de 1802 a 1820 publicou em fascículos The Cyclopædia; ou, Dicionário Universal de Artes, Ciências e Literatura  : apesar de certas qualidades de síntese, foi amplamente criticado em sua época.
  6. WorldCat

Apêndices

Bibliografia

links externos