Bielo-russo беларуская мова | |
País | Bielo-Rússia , Polônia , Rússia |
---|---|
Número de falantes | 7 a 8 milhões |
Tipologia | SVO , acusativo , acentuado , com acento de intensidade |
Escrita | Alfabeto bielorrusso |
Classificação por família | |
|
|
Estatuto oficial | |
Língua oficial |
Bielorrússia Uso oficial em doze distritos da voivodia de Podlaskie ( Polônia ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | ser |
ISO 639-2 | lindo |
ISO 639-3 | lindo |
IETF | ser |
Linguasfera | 53-AAA-eb |
Amostra | |
Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos ( ver o texto em francês )
Артыкул 1. Усе людзi нараджаюцца свабоднымі i роўнымi ў сваёй годнасцi i правах. Яны надзелены розумам i сумленнем i павiнны ставiцца адзiн да аднаго ў духу брацтва. |
|
O bielo-russo (Bielo- russo em беларуская мова , biélarouskaïa mova ; denominações alternativas em francês: bielo-russo, bielo-russo, russo-branco, russo-branco, biélarussiano) é uma língua pertencente ao grupo eslavo leste da família indo-europeia . É falado com o russo (que domina a vida pública, especialmente nas áreas urbanas), na Bielo-Rússia (onde é uma língua oficial), na Polónia ( Podlaskie ) e em comunidades de imigrantes (nomeadamente no Canadá ). Embora seja uma língua oficial como o russo na Bielorrússia , o bielorrusso quase não é falado nas principais cidades do país. O atual governo Tende a considerá-la uma língua rural sem valor além do folclore.
A língua bielorrussa tornou-se conhecida por vários nomes, tanto contemporâneos como históricos. Alguns dos mais diferentes são do antigo período bielorrusso.
Bielo-russo vem do russo antigo .
Existe um alto grau de inteligibilidade mútua entre as línguas bielorrussa, russa e ucraniana. O bielo-russo tem 80% de inteligibilidade mútua com o ucraniano , 75% com o russo e 41% com o polonês . Entre as línguas eslavas orientais , a língua bielorrussa está mais intimamente relacionada com o ucraniano.
O bielorrusso moderno usa cerca de cinquenta fonemas, incluindo seis vogais e 39 a 48 consoantes. O número de consoantes depende dos dialetos e acentos que variam de uma região para outra; o número mais comumente usado é 39 consoantes.
O bielorrusso tem um sotaque tônico com posição variável.
O bielorrusso passou por uma apofonia de sotaque muito forte , marcada por uma mudança do som [ o ] para o som [ a ] sem sotaque. Essa mudança é encontrada na escrita (ao contrário do russo, que manteve a escrita ‹о›). Encontramos, por exemplo, a palavra Фанетыка ( fanietyka , "fonético"). Observe também o sinal ‹ы› [ ɨ ] onde seria de esperar ‹i› [ i ] , um fenômeno muito comum na Bielo-Rússia.
O bielorrusso é escrito principalmente com o alfabeto cirílico , de acordo com as chamadas convenções ortográficas clássicas (codificadas em 1918 por Branislaw Tarachkievich e hoje usado principalmente pela imprensa oposicionista e pela diáspora bielorrussa) ou narkamawka (en) (grafia mais próxima à do russo , em uso oficial na Bielo-Rússia desde a reforma ortográfica de 1933 (en) ). Também poderia ter sido escrito com o alfabeto łacinka ( alfabeto latino modificado) ou com o alfabeto árabe (usado pela muito pequena comunidade tártara há vários séculos).
A tabela a seguir mostra as letras maiúsculas do alfabeto cirílico bielorrusso e seu equivalente ortográfico de acordo com o uso em francês:
Maiúsculas | Pequeno | Último nome | API | Transcrição (francês) da CNT |
Transliteração ISO 9 1995 |
Romanização BGN / PCGN (língua inglesa) |
Governo bielorrusso |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А | à | Para | [ a ] | Para | |||
Б | б | ser | [ b ] ~ [ b ʲ ] | b | |||
В | â | vee | [ v ] ~ [ v ʲ ] | v | |||
Para | г | ei | [ h ] ~ [ ɣ ] | h | g | h | |
Д | д | do | [ d ] ~ [ d ʲ ] | d | |||
Е | е | ie | [ ʲ ɛ ] | e, ou seja | e | vós | ie |
Ё | ё | io | [ ʲ o ] | e, io | ë | yo | io |
Ж | ж | eu | [ ʒ ] | j | ž | zh | ž |
З | з | Z e | [ z ] ~ [ z ʲ ] | z | |||
І | і | eu | [ i ] , [ ʲ i ] , [ j i ] | eu | eu | eu | |
Й | é |
eu curto и нескладовае |
[ j ] | eu | j | y | j |
К | к | ka | [ k ] ~ [ k ʲ ] | k | |||
Л | л | el | [ ɫ ] ~ [ ʎ ] | a | |||
М | м | em | [ m ] ~ [ m ʲ ] | m | |||
Н | í | em | [ n ] ~ [ n ʲ ] | não | |||
О | о | o | [ o ] | o | |||
П | п | educaçao Fisica | [ p ] ~ [ p ʲ ] | p | |||
Р | р | er | [ r ] ~ [ r ʲ ] | r | |||
С | с | és | [ s ] ~ [ s ʲ ] | s | |||
Т | т | vocês | [ t ] ~ [ t ʲ ] | t | |||
У | você | Onde | [ u ] | Onde | você | ||
Ў | ў |
ou, em resumo, у нескладовае |
[ w ] | v | você | C | você |
Ф | ф | ef | [ f ] ~ [ f ʲ ] | f | |||
Х | х | kha | [ x ] ~ [ x ʲ ] | kh | h | kh | CH |
Ц | ц | tse | [ t s ] | ts | vs | ts | vs |
Ч | ч | tché | [ t ʃ ʲ ] | tch | vs | CH | vs |
Ш | ш | cha | [ ʃ ] | CH | š | sh | š |
Ы | ы | y | [ ɨ ] | y | |||
Ь | ь |
sinal suave мяккі знак |
[ ʲ ] | - | ' | ◌́ | |
Э | э | è | [ ɛ ] | e | è | e | |
Ю | ю | iou | [ ʲ u ] | iou | você | yu | eu |
Я | я | I a | [ ʲ a ] | I a | Para | sim | I a |
' | - |
apóstrofo
апостраф |
- | ' | - |
Oficialmente, a letra г corresponde ao som [ ɣ ] e ao som [ g ] , o que invariavelmente lhe dá seus usos russo e ucraniano. Mas, na prática, apenas o primeiro som corresponde a esta letra, que assume o valor de [ g ] para apenas escrever empréstimos de línguas estrangeiras. No passado, a carta ґ apagava essas confusões ao incorporar o som [ g ] , mas a padronização do bielo-russo suprimiu isso.
Combinar a letra д com as letras ж ou з cria sons especiais, [ d ʒ ] e [ d z ] . Essas consoantes africadas às vezes são especificadas nos alfabetos bielo- russos desta forma, ДЖдж, ДЗдз .
A letra Ў representa o fonema [ ʊ ] como no inglês house ou alemão Haus [ h a ʊ s ] , neutralização de [ v ] e [ l ] antes de uma consoante ou no final de uma palavra.
Desconhecido nas variações do alfabeto latino como uma letra completa, o apóstrofo é essencial em bielo-russo. É usado para mostrar, quando uma consoante é seguida por uma vogal, que a primeira não é palatalizada .