Le P'tit Quinquin (" Criança ") é uma canção do poeta Lille Alexandre Desrousseaux ( 1820 - 1892 ), escrita em 1853 em ch'ti , uma variante local de Picard , a língua regional do Hauts-de-France . Seu título original é L'canchon Dormoire , ou seja, uma canção de ninar (mas também uma paródia). Mas mais do que uma canção de ninar, essa música ilustra a vida íntima dos trabalhadores nesta Norte XIX th século .
O P'tit Quinquin é a música tradicional do 43 º Regimento de Infantaria .
Le P'tit Quinquin foi cantado pela primeira vez em Paris em 1855 e é conhecido muito além da área linguística de Picard. Simplesmente escrita por ocasião das Fêtes de Lille, a canção de ninar é tão popular que ajuda a fundir a identidade cultural do Norte da França, a ponto de se tornar o canto das marchas dos soldados do norte que partem para a guerra franco-prussiana. de 1870 . É de certa forma o hino não oficial e popular da cidade de Lille , reproduzidas pelo carrilhão do campanário da Câmara de Comércio de Lille.
O artista recente mais famoso de Le P'tit Quinquin é Raoul de Godewarsvelde ( 1928-1977 ).
A música também foi regravada por Salvatore Adamo no álbum Les Gens du Nord, utilizando padrões do repertório musical de Nord-Pas-de-Calais.
Ancorado na cultura Ch'timi, o P'tit Quinquin é representado na forma de uma estátua feita por Eugène Deplechin , ao pé do monumento a Alexandre Desrousseaux inaugurado em 1902. Uma réplica da estátua é visível no centro de Lille, Square Foch, a poucos passos do Grand'Place. A estátua original foi restaurada pelo escultor Philippe Stopin e foi transferida para o abrigo das intempéries na Câmara Municipal de Lille .
O P'tit Quiquin é frequentemente usado como carrilhão nas cidades do norte.
Depois de ter assassinado o pretendente e antes de matar o dono do apartamento, Catherine Deneuve aliás Carole, enlouquecida no filme Repulsion (1965) de Roman Polanski, cantarola a música enquanto tricota (como a rendeira de Desrousseaux?). Ela mora em Londres e diz que vem de Bruxelas. A atriz Yvonne Furneaux , que faz o papel de sua irmã, nasceu em Lille. Foi ela quem provavelmente sugeriu essa ideia.
Jenny Clève canta em Bienvenue chez les Ch'tis (2008) de Dany Boon .
Isso também deu seu nome ao personagem principal do filme de TV de 4 partes P'tit Quinquin transmitido pela Arte (setembro de 2014) e a música é cantada para os créditos.
Em 2014 , encontramos essa música na trilha sonora do longa-metragem Pas son gênero de Lucas Belvaux (fonte: créditos ) .
Dormir min p'tit Quiquin, min p'tit pouchin, min gros rogin
Você vai me machucar, se você não dormir bem
Assim, o aute jour un pauf 'dintelière, em amiclotant sin p'tit garchon,
Que em três quartos de hora não fez nada além de assar, tentou colocá-lo para dormir por um canchon,
Ela li dijot "min narciso, você tem um pão de gengibre na mão,
Verifica em abundância, se você sabe e dorme. "
Dormir min p'tit Quiquin, min p'tit pouchin, min gros rogin
Você vai me machucar, se você não dormir bem
E se você tiver uma boa semana, vou pegar seu jaleco
Estanho patalon d'srap, colete de lã de estanho, como um pequeno Milord você vai se assustar!
Eu vou cuidar de você, l'eul'ducasse dia, um leitão engraçado
Um turlututu, para soprar no ar do capieau pontudo
Refrão
Iremos almoçar, Jeannette-à-Vaques, ver os bonecos enquanto você vai rir
Quind t'indras diz uma sopa para Jacques, pela porichinelle que fala maga
Té li metras dins s'manotte, em vez de cortar uma rodada de cenoura
Ele vai agradecer, porque estamos muito felizes!
Refrão
E se por acaso se ele estivesse com raiva, então é de Narciso que vamos rir
Sem ter convidado, vou tirar, vou dizer meu nome e seus apelidos
Vou dizer coisas engraçadas, vou responder as engraçadas
Infinito, cada um verá dois espetáculos em vez de um
Refrão
Então aperte seus olhos, durma homenzinho, vou rezar para o pequeno Jesus,
Para que eu venha ichi, pindint tin sum, faça você sonhar que minhas mãos estão cheias de moedas,
Para que eu te traga uma concha, com chirop aquela quile
Toda a longa minton de lata, você teve três horas de duração
Refrão
O próximo mês de São Nicolau é hora de festa, com certeza à noite irei te encontrar
Vou te dar um sermão e você vai laich'ra colocar, in-d'sous du bundle, uma grande máquina de fazer pão
Eu vou encher se você souber o que saber que vai te manter benache
Sem cha sin baudet irá convidá-lo a um grande swift
Refrão
Nem os bonecos nem o pão de mel produziram qualquer efeito; mas o martinet
Lembrou-se rapidamente do pequeno Narciso, que estava com medo de ver o baudet chegar
Ele disse que dormia, a mãe dele colocou ele no escuro
Pegou meu travesseiro e repetiu vinte fos ch'refrain
Refrão