Shanghainese 上海 话 (Zaonhe gho) 上海 闲话 (Zaonhe ghegho) 沪语 (Wu nyu) | |
País | China |
---|---|
Região | Xangai e arredores |
Número de falantes | 10-14 milhões (2015) |
Tipologia | SVO + SOV |
Classificação por família | |
|
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Suji |
Linguasfera | 79-AAA-dbb |
Glottolog | Shan1293 |
Amostra | |
Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos : 人 人生 而 自由 , 拉 尊严 脱 仔 权利 上 一律 平等。 伊拉 有 理性 脱 仔 良心 , 并 应 以 兄弟 关系 个 精神 相对 待。 |
|
O xangaiense (em chinês :上海 话 ; transcrição xangaiense: zanhererau / z ɑ ˨ . H e ˦ . Ɦ ɛ ˨ . Ɦ ʊ ˩ / ; em pinyin : ), às vezes chamado de dialeto de Xangai , é uma forma de dialeto do wu falado em Cidade de Xangai . Dentro do grupo linguístico wu, representa a forma do norte. Com quatorze milhões de falantes, é a forma mais comum dentro deste grupo linguístico.
O xangaiense também é uma língua escrita e bem identificada, com apenas dois contrastes tonais (alto e baixo), ao contrário do mandarim (quatro tons) e do cantonês (nove tons).
O uso de Xangai não é incentivado em escolas, jornais e estações de rádio, ao contrário do mandarim . Sinais das universidades de Xangai lembram: "Fale mandarim!" No entanto, o xangaiense é ouvido com frequência no rádio, bem como episodicamente na televisão - uma série chamada Nie Zhai ("The Devil's Debt") foi reproduzida em dialeto. As legendas em mandarim são preferíveis à dublagem. Em 2004, uma versão xangaiense de Tom e Jerry foi proibida de ir ao ar.
Dentro Agosto de 2005, relatos indicavam que o xangaiense seria ensinado nas escolas secundárias, gerando grande controvérsia. Os defensores desta reforma imploraram por benefícios culturais, seus oponentes argumentando que a reforma incentivaria a discriminação nas origens dos estudantes: os xangaienses têm uma reputação de orgulho caricatural e às vezes arrogante de sua própria identidade, desprezando os chineses descendentes de outras províncias.
Dentro Setembro de 2005, o governo municipal de Xangai lançou um programa de incentivo ao mandarim falado em Xangai. Os trabalhadores do setor de serviços deverão responder a seus clientes exclusivamente em mandarim e fazer um teste de nível de mandarim em 2010. Aqueles com mandarim fraco ou com sotaque muito forte terão que fazer cursos de atualização.
As consoantes iniciais de Xangai são as seguintes:
Labials | Alveolar | Palatais | Velars | Glottales | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | [ m ] (m) | [ n ] (n) | [ ŋ ] (ng) | |||
Oclusivo | surdo | [ p ] (p) | [ t ] (t) | [ k ] (k) | [ ʔ ] (') | |
sugado | [ p ʰ ] (ph) | [ t ʰ ] (th) | [ k ʰ ] (kh) | |||
som | [ b ] (b) | [ d ] (d) | [ g ] (g) | |||
Affricated | surdo | [ t͡s ] (tz) | [ t͡ɕ ] (c) | |||
sugado | [ t͡s ʰ ] (ts) | [ t͡ɕ ʰ ] (ch) | ||||
som | [ d͡ʑ ] (dj) | |||||
Fricativas | surdo | [ f ] (f) | [ s ] (s) | [ ɕ ] (x) | [ h ] (h) | |
som | [ v ] (v) | [ z ] (z) | [ ʑ ] (j) | [ ɦ ] (r) | ||
Espirantes | centrais Elétricas | [ w ] (w) | [ j ] (y) | |||
lateral | [ l ] (l) |
Notas:
Anterior | Centrais Elétricas | Posterior | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
non- arr. | arr. | non- arr. | Schwa | non- arr. | arr. | |
Fechadas | [ i ] (i) | [ y ] (iu) | [ ɯ ] (u) | [ ʊ ] (para) | ||
Meio fechado | [ ø ] (eu) | [ ɘ ] (oe) | ||||
Médio | [ ə ] (e) | |||||
Meio aberto | [ ɛ ] (e) | [ ǫ̃ ] (ligado) | [ ɔ ] (o) | |||
Abrir | [ ã ] (an) | [ ɑ ] (a) |
Notas:
Existem três consoantes finais: 'n', 'q' e 'l'. O 'n' final indica a nasalização atrás de 'a' ou 'o' e a consoante [ ɲ ] em todos os outros casos. O 'q' indica um derrame glótico e o 'l' só existe no [ ə ɫ ] (el) final .
tradução | método latino | IPA |
---|---|---|
De Xangai | Zânhe rérau | zɑ̃'hɛɦɛɦʊ |
Olá | nón hô | nɔ̃ hɔː |
adeus | tzêwe | ˈTsɛwɛ |
por favor | queixo | ʧʰin |
obrigada | Jaja | ʒaja ou ʒaʒa |
Desculpe | têveqchi | tɛvəˑʧʰi |
Este | Etzaq | ˈƐtsɐʔ |
aqui | etaq | ˈƐtɐʔ |
a | emitaq | ˈƐmitɐʔ |
aqui | geqtaq | gɐˑtɐʔ |
ou | râlitaq , sadifan | a̤ɺitɐʔ , sadifɑ̃ |
que | Râlitzaq | a̤ɺitsɐʔ |
o que | sua | sua |
quem | Sâgnin | seu fim |
quando | Sâzenkuan | sazənkuɑ̃ |
Como? 'Ou' o que | nânen , nâna , nânenka | nanən , nana , nanənka |
quantos? | Cîdi? | ʧidi |
sim | ê | ˈƐ |
não | véqzy, mmeq, vio | vəˑz1 , m̩məʔ , viɔ |
em casa | Óqlixian | Onde |
Onde estão os banheiros? | Tsŷsuke leqla ralitaq? | tsʰ1sɯkɛ ɺɐˑɺɐʔ a̤ɺitɐʔ |
não sei | Ngû veq-xiôteq. | ŋɯ vəˑʃɔtə; ʔ |
inglês | Ínven | ˈInvən |
Você fala inglês? | Nón Ínven wêteq kân vá? | nɔ̃ ˈinvən wɛtəʔ kãː va |
Eu amo Você | Ngû ê-nón. | ŋɯ ɛː nɔ̃ |
Eu amo Você | Ngû êmoq-nón. | ŋɯ̤ ɛmoʔ nɔ̃ |
Eu tambem te adoro | Ngû êmoq sáq nón! | ŋɯ ɛmoˑsɐʔ nɔ̃ |
Eu te amo muito | Ngû lô hueúxi nón req! | ŋɯ ɺɔː ˈhɯøʃi nɔ̃ ɦəʔ |