Die Wacht am Rhein ( A Guarda do Reno ) é uma canção que teve status não oficial como hino nacional entre o povo alemão.
Foi escrita em 1840 por Max Schneckenburger , após a “ crise do Reno ” causada pelo segundo ministério de Thiers , e musicada em 1854 por Karl Wilhelm . Foi cantado durante o Reich , até 1922 , quando o Deutschlandlied foi escolhido como o hino oficial.
Esta não é uma tradução literal da versão original, os versos não estão na mesma ordem nem no mesmo número.
1
Es braust ein Ruf wie Donnerhall, wie Schwertgeklirr und Wogenprall: Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein! Qual era o peito de Stromes Hüter?Refrão
Lieb Vaterland magst ruhig sein, Lieb Vaterland magst ruhig sein: Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein! Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein!2
Durch Hunderttausend zuckt es schnell, und go Augen blitzen hell; der deutsche Jüngling, fromm und stark, beschützt die heil'ge Landesmark. Refrão3
Er blickt hinauf em Himmelsau'n, da Heldenväter niederschau'n, und schwört mit stolzer Kampfeslust: Du Rhein bleibst deutsch wie meine Brust! Refrão4
Solang ein Tropfen Blut noch glüht, noch eine Faust den Degen zieht, und noch ein Arm die Büchse spannt, betritt kein Feind hier deinen Strand! Refrão5
Der Schwur erschallt, die Woge Rinnt die Fahnen flattern hoch im Wind: Am Rhein, am Rhein, am deutschen Rhein wir alle wollen Hüter sein. RefrãoEntre a 4 ° e 5 ° sub-rotina, ou entre o 3 ° e 4 th , várias publicações de inserção do seguinte estância cuja existência é visível desde 1870:
Und ob mein Herz im Tode bricht, wirst do doch drum ein Welscher nicht. Reich, com um Wasser deine Flut, ist Deutschland ja an Heldenblut!Em cartões postais a partir do período da Primeira Guerra Mundial , ele ainda é um 7 ª estrofe:
So führe uns, de bist bewährt; Em Gottvertrau'n greif 'zu dem Schwert, Hoch Wilhelm! Nieder mit der Brut! Und tilg 'die Schmach mit Feindesblut!1
Um grito ruge como um trovão, como o som de espadas e ondas de espuma: Ao Reno, ao Reno, ao Reno Alemão! Quem quer ser o guardião do rio?Refrão
Querida pátria, fique calma, querida pátria, fique calma: Firme e leal é o guarda, guarda no Reno! Firme e leal é o guarda, guarda no Reno!2
Uma emoção atinge centenas de milhares e todos os seus olhos brilham, claros; a piedosa e forte juventude alemã protege a região sagrada da fronteira. Refrão3
Ele olha para as nuvens celestiais, de onde seus ancestrais heróicos o contemplam, e se envolve com uma febre ardente em combate: Oh, Rhine, você continua alemão como o meu peito! Refrão4
Enquanto uma gota de sangue ainda brilhar, que um punho brandirá a espada e engatilhar uma arma, nenhum inimigo pisará sua costa! Refrão5
O juramento ressoa, a onda flui, as bandeiras tremulam ao vento: Para o Reno, para o Reno, para o Reno Alemão, todos nós queremos ser seus guardiões! RefrãoAdicionado 1
E mesmo que meu coração, pela morte, esteja partido, você não será um romance. Rico, como sua inundação é água, A Alemanha é o sangue dos heróis!Adicionado 2
Conduza-nos, você é julgado; com confiança em Deus, segure a espada. Glória a William, abaixo com a ninhada! Elimine a vergonha com o sangue do inimigo!O hino é cantado pelos guardas da fortaleza alemães em La Grande Illusion (1937), de Jean Renoir. É cantada por soldados alemães em Casablanca (1942). Também é afetado pelos patriotas alemães reunidos no café em Frantz (2016) por François Ozon.