Eiki Matayoshi

Eiki Matayoshi Biografia
Aniversário 15 de julho de 1947
Urasoe
Nome na língua nativa 又 吉 栄 喜
Nacionalidade japonês
Treinamento Universidade Ryūkyū
Atividades Escritor , romancista
Outra informação
Prêmios Prêmio de Literatura do Festival de Artes Kyūshū ( d ) (1978)
Prêmio Subaru de Literatura (1980)
Prêmio Akutagawa (1995)

Eiki Matayoshi ( Matayoshi Eiki又 吉 栄 喜, nascido em15 de julho de 1947) é um escritor japonês contemporâneo de Okinawa .

A ação de seus romances ainda se passa no arquipélago de Okinawa , do qual é considerado um dos mais importantes romancistas contemporâneos. Ele ficou conhecido fora de Okinawa graças ao prestigioso Prêmio Akutagawa , que ganhou em 1995 por seu romance Buta no mukui (豚の 報 報 “Prêmio O Porco”).

Biografia

Eiki Matayoshi nasceu em 15 de setembro de 1947 na cidade de Urasoe , na ilha de Okinawa .

Depois de se formar em história na Universidade Ryūkyū , ele foi contratado na Biblioteca Municipal de Urasoe. Ele escreve romances e contos paralelamente a essa atividade.

Ele agora é membro do comitê de seleção de vários prêmios, como o Kyūshū Geijutsusai Bungaku Shō (Prêmio Literário do Festival de Artes de Kyūshū), o Shin Okinawa Bungaku Shō (Novo Prêmio Literário de Okinawa), o Ryūkyū Shinpō Tanpen Shōsetsu Shō ( Ryūkyū Prêmio de Jornal Shinpō ), ou o Nishi Nihon Bungaku Shō (Prêmio Literário do Sul do Japão).

Seus escritos são traduzidos para o inglês, francês, italiano, polonês e coreano.

Temas

Matayoshi situa suas intrigas no arquipélago de Okinawa e mais precisamente na ilha principal, onde estão concentradas muitas bases militares americanas . Seus escritos costumam apresentar soldados americanos como protagonistas. Por exemplo, um de seus primeiros romances, Jōji ga shasatsu shita inoshishi (ジ ョ ー ジ が 射殺 し た 猪 - “O Javali Que George Slaughtered”), publicado em 1978, ficou famoso por ser inspirado por uma história verídica polêmica. Um soldado da força de ocupação dos EUA em Okinawa atirou e matou um homem local e, durante o julgamento, disse que o confundiu com um javali. O soldado americano foi declarado inocente, gerando grande raiva entre os residentes.

Prêmios

Trabalho

Títulos japoneses

Títulos traduzidos (seleção)

Disponível em francês
  • História de um esqueleto (VO: Jinkotsu Tenjikan), Arles: Philippe Picquier . Tradução do japonês para o francês de Patrick Honnoré.
Outras línguas
  • “Fortunas à beira-mar” (VO: Kahō ha Umi kara). Michael Molasky, Steve Rabson (dir), Southern Exposure: Modern Japanese Literature from Okinawa . Honolulu: University of Hawaii Press , 2000. Tradução do japonês para o inglês por David Fahy.
  • La punizione del maiale (VO: Buta no Mukui). Nuoro: Il Maestrale, 2008. Traduzido do japonês para o italiano por Luca Capponcelli e Costantino Pes.
  • "A Tourada do Carnaval" (VO: Kānibaru tōgyū taikai). Postado em 14 de outubro de 2009 no blog "Behold my Swarthy Face" [1] . Traduzido do japonês para o inglês por Tom Kain.

Adaptações cinematográficas

  • 1998. Beat (ビ ー ト). Diretor Amon Miyamoto  (en) ( Miyamoto Amon宮本 亜 門, 1958-). Exibido em 1998, no Festival de Cinema de Veneza . Romance original: Nami no ue no Maria (波 の 上 の マ リ ア, 1998).

Referências

  1. "Okinawa Writers Excel in Literature" - The Okinawa Times 2000/7/21 (acessado em 13 de janeiro de 2008)
  2. (em) Takuma Sminkey, "  About Matayoshi Eiki  " em Reading Okinawa (acessado em 12 de junho de 2020 )
  3. (ja) " 又 吉 さ ん 小説「 ギ ン ネ ム 屋 敷 」韓国 韓国 に 50 年代 、 、 浦 添 描 く " , em Ryukyu Shinpo ,14 de abril de 2014(acessado em 12 de junho de 2020 )

Fonte de tradução

links externos

Registros de autoridade  :