Guaglione

Guaglione é umacanção napolitanapublicada em1956, tão famosa naItáliacomo em muitos países e especialmente na França com o título de Bambino .

Histórico

Com música de Giuseppe Fanciulli  (it) e letra de Nicola Salerno  (it) , a canção napolitana Guaglione foi apresentada pela primeira vez no Quarto Festival de Nápoles, transmitido pela rádio italiana em 1956 . Originalmente destinada a Claudio Villa , a canção foi cedida pelo reuccio a Aurelio Fierro . A atuação de Fierro ganhou o primeiro prêmio e se tornou o hit mais vendido da edição. O sucesso foi tamanho que ela permaneceu seis semanas seguidas no primeiro lugar da Parada de Sucesso e foi traduzida para vários idiomas. Entre as versões estrangeiras, a tradução francesa Bambino se destacou, tornando-se um dos maiores sucessos de Dalida . O cantor de flamenco Bambino ganhou seu apelido por causa da música que interpretou em uma versão rumba .

No mesmo ano, a canção inspirou o filme Guaglione  (it) dirigido por Giorgio Simonelli , com Terence Hill (como Mario Girotti), Dorian Gray , Titina De Filippo . Com o sucesso, o filme teve uma sequência no ano seguinte, Non sono più guaglione  (it) , dirigido por Domenico Paolella , com Tina Pica , Sylva Koscina , Nunzio Gallo , Dante Maggio .

Guaglione foi interpretado por artistas como Renzo Arbore ou Renato Carosone . Foi cantada por Dean Martin em 1956, sob o título The Man who playing the Mandolino , com letra em inglês, quando Fred Raphael da Walt Disney Music Company obteve os direitos. Publicação para a Disney nos Estados Unidos e foi uma das maiores fontes de lucro para a empresa. A versão mais conhecida foi gravada pelo maestro cubano Perez Prado em 1958 em ritmo de mambo . O ar ficou famoso dessa forma em 1995, após seu uso em Anticipation  (in) , um comercial para o Guinness .

Tema

O texto da música descreve a história de um menino apaixonado que busca atrair a atenção de uma mulher mais velha que não se digna a respondê-lo. Ele não come mais, não dorme mais, vai e vem embaixo da sacada da garota. O narrador a aconselha a voltar para a mãe e jogar bola: para as mulheres e pè te 'nguajà ("arruinar-se"), sempre haverá tempo.

Notas e referências

  1. Um guaglione , em napolitano , é um "  kid  ", um "  kid  " em francês, um bambino em italiano .
  2. (em) Harvey Kubernik , trabalho de cabana de Hollywood: música rock no filme e é sua tela , Albuquerque, University of New Mexico Press, coll.  "Contracultura",2006, 401  p. ( ISBN  0-8263-3542-X , leitura online ) , p.  35
  3. (em) "  Big Hits by Prado  " , Answers.com
  4. (it) História da música no site hitparadeitalia.it (Leia online)

Bibliografia

links externos

Fontes de traduções