Membro da Segunda Câmara dos Estados Gerais |
---|
Aniversário |
24 de março de 1802 Amsterdam |
---|---|
Morte |
25 de agosto de 1868(em 66) Oosterbeek |
Nacionalidade | holandês |
Atividades | Escritor , político , poeta , diretor |
Pai | David Jacob van Lennep |
Irmãos | Cornelis van Lennep ( d ) |
Crianças |
Maurits Jacob van Lennep ( d ) Christiaan van Lennep ( d ) |
Membro de | Academia Real Holandesa de Artes e Ciências |
---|---|
Arquivos mantidos por |
Universiteitsbibliotheek UGent ( en ) Instituto Internacional de História Social |
Jacob van Lennep , nascido em24 de março de 1802em Amsterdã e morreu em25 de agosto de 1868em Oosterbeek , é um poeta e escritor holandês.
Jacob van Lennep nasceu em Amsterdã, onde seu pai, o poeta David Jacob van Lennep , era professor de grego e latim no Athenæum Illustre . Ele passa os verões no Huis te Manpad em Heemstede , a segunda casa do Van Lennep . Seu pai mandou construir um monumento em homenagem a Witte van Haemstede , filho do conde Florent V da Holanda ; este monumento influenciará o trabalho de Jacob. Ele estudou direito na Universidade de Leiden e se tornou advogado em Amsterdã.
Suas primeiras publicações são traduções de poemas de Byron , dos quais ele é um fervoroso admirador. Em 1826, ele publicou seus primeiros poemas na coleção Academische Idyllen , que alcançou algum sucesso.
Ele ganhou popularidade real com Nederlandsche Legenden (2 vols., 1828), onde ele relata, como Walter Scott, os períodos conturbados no início da história de seu país. Sua fama então aumentou com suas canções patrióticas por ocasião da Revolução Belga e suas comédias Het Dorp aan de Grenzen (1830) e Het Dorp over de Grenzen (1831), também em referência aos acontecimentos políticos de 1830.
Em 1833, ele inovou com a publicação de De Pleegzoon , o primeiro de uma série de romances históricos em prosa, que lhe deu uma reputação na Holanda comparável à de Walter Scott na Grã-Bretanha . A série inclui De Roos van Dekama , Ferdinand Huyck ou Klaasje Zevenster . Esses romances, escritos ao longo de trinta anos, foram traduzidos para o francês, alemão e inglês.
Ele sentou-se na Segunda Câmara dos Estados Gerais dos Países Baixos de 1853 a 1856.