Aniversário |
25 de fevereiro de 1882 Viena |
---|---|
Morte |
24 de setembro de 1962(em 80) Lugano |
Pseudônimo | Meta Seemann |
Nacionalidade | austríaco |
Atividades | Tradutor , impressor , editor |
Campo | Editando |
---|---|
Prêmios |
Comandante da Ordem de Mérito da República Federal da Alemanha Comandante de Prata da Ordem de Mérito austríaca Johann-Heinrich-Voß Prêmio de tradução (1961) |
Jakob Hegner é um impressor, tradutor e editor austríaco. Nasceu em Viena em25 de fevereiro de 1882, ele morreu em Lugano em24 de setembro de 1962.
Ele estudou em Viena e ao mesmo tempo trabalhou para a editora Hermann Seemann. Depois de uma viagem a Florença , ele fundou a editora que leva seu nome em Berlim em 1903 . Em 1912, ele criou o Hellerauer Verlag Jakob Hegner, que incluiu as primeiras traduções para o alemão das obras de Paul Claudel .
Em 1936, foi expulso da Alemanha pelo Terceiro Reich e mudou-se para Viena, onde fundou o Thomas-Verlag . Após a anexação da Áustria em 1938, ele foi para o exílio no Reino Unido . No final da Segunda Guerra Mundial , mudou-se para a Suíça, onde fundou a Summa-Verlag (1946) e, em 1949, criou a Jakob-Hegner-Verlag em Colônia .
Jakob Hegner foi um importante promotor de autores cristãos como Theodor Haecker e Romano Guardini e editou vários livros de artes gráficas.
Também devemos a ele traduções de autores franceses e ingleses como Georges Bernanos , Ernest Hello , Francis Jammes , Bruce Marshall , Guy de Maupassant ou Marcel Schwob .