Julius Eisenstein

Julius Eisenstein Imagem na Infobox. Julius Eisenstein Biografia
Aniversário 12 de novembro de 1854
Międzyrzec Podlaski ( Reino do Congresso )
Morte 17 de maio de 1956(em 101)
Nova York
Enterro Rainhas
Apelido בעל האוצרות
Nacionalidades Reino do Congresso (12 de novembro de 1854-1867)
Russo (1867-1872)
Americano (1872 -17 de maio de 1956)
Casa Międzyrzec Podlaski
Atividades Escritor , tradutor , editor , enciclopedista
Parentesco Ira Eisenstein ( in ) (filho pequeno)
Outra informação
Campo Literatura hebraica ( em )
Religião judaísmo
Trabalhos primários
Ozar Yisrael ( d ) , Ozar Midrashim ( d ) , Antologia de Leis e Costumes ( d ) , Antologia de Comentários e Ilustrações da Hagadá de Páscoa ( d ) , Antologia de Viagens ( d )
assinatura de Julius Eisenstein assinatura

Julius Eisenstein ( hebraico e iídiche יהודה דוד אייזענשטיין Yehouda David Eisenstein ), conhecido como Ba'al ha-Otzarot (o autor dos Otzars ), nascido em12 de novembro de 1854em Międzyrzec Podlaski e morreu em17 de maio de 1956em Nova Iorque , é um autor, impressora e estudioso judeu americano de origem polaca, o XIX th e XX th  séculos.

Biografia

Julius Eisenstein nasceu em Międzyrzec Podlaski , uma cidade atualmente localizada em Biała Podlaska powiat e na voivodia de Lublin , e depois na Polônia russa. Depois de receber uma educação talmúdica de seu avô, Azriel Zelig, aprendeu hebraico moderno na literatura haskala , russa e alemã, ele se juntou a seu pai nos Estados Unidos em 1872, aos 17 anos. Ele se mudou para Nova York e se casou com Rebecca Shapira no ano seguinte. Ele se torna um empresário de sucesso, mas perde grande parte de sua fortuna em uma tentativa fracassada de estabelecer uma colônia agrícola em Nova Jersey para imigrantes judeus.

Amante da língua hebraica, Eisenstein fundou na América a primeira empresa a ela dedicada: a Shocharei Sfat Ever . Ele também foi o primeiro a traduzir a Constituição dos Estados Unidos para o hebraico e o iídiche (Nova York, 1891). Entre seus primeiros escritos, encontramos também Ma'amare Bamassoret ( ib . 1897) e Le Psalter classificado (Pesuke de-Zimrah), compreendendo o texto hebraico com uma nova tradução (1899). Ele também tenta traduzir e explicar um texto modificado do Shulhan Aroukh .

Eisenstein tem um grande papel na controvérsia em torno da Kolel America , uma empresa que se propôs a levantar fundos para judeus pobres na Palestina  ; como líder do movimento, ele acredita que o dinheiro arrecadado nos Estados Unidos deve ir antes de mais nada para quem já residiu na América. Em Ha-Modia 'la-Hadashim (Nova York) para o ano de 1901, ele publicou, sob o título Le-Dorot Gole Russiya be-America , um esboço da história da emigração dos judeus da Rússia para a América. Sua História da Primeira Congregação Judaica Russo-Americana aparece no no. 9 das Publicações do Am. Jew. Hist. Soc , 1901.

Posicionamento ideológico e religioso

A cultura de Julius Eisenstein era extraordinariamente ampla. No entanto, apesar de sua participação ativa na divulgação da ciência do judaísmo, Eisenstein experimentou marcada hostilidade ao judaísmo reformista e ao judaísmo conservador (Sherman, 1996), embora tenha mantido um bom relacionamento com seus colaboradores, tendo contratado Jacob Zallel. Lauterbach para escrever um poucos artigos para Otzar Israel , e convidou Isidore Singer para a refeição em homenagem à conclusão do décimo volume desta enciclopédia.

Em várias obras, Eisenstein usa o termo "  Haredim  " para definir os grupos de rabinos com os quais se identifica. No entanto, não havia nenhuma comunidade haredi moderna nos Estados Unidos até os anos após a Segunda Guerra Mundial , embora núcleos possam ter sido encontrados lá. Além disso, Eisenstein registra em seu diário a chegada de vários líderes sionistas, como Nahum Sokolow , Rav Kook , Chaim Weizmann , Ephraim Rottenberg e outros, o que não pode ser feito por um Haredi, cuja ideologia política é não-sionista, senão anti- Sionista. Portanto, parece que ele entende por Haredim pessoas firmemente leais ao Judaísmo Ortodoxo , em oposição a movimentos como a União Ortodoxa que, até o pós-Segunda Guerra Mundial, tinha uma ligação estreita com o Seminário Teológico Judaico da América. , Reduto do Judaísmo conservador .

Durante sua visita à terra de Israel em março de 1926 , Eisenstein visitou Rav Kook , Rav Yosef Chaim Sonnenfeld , líder do Edah Haredit em Jerusalém . Ele também visita instituições do antigo yishuv .
Ele se maravilha com a velocidade com que Tel Aviv está sendo construída , a observância do Shabat que reina lá e o uso do hebraico como a língua da vida cotidiana. Por outro lado, ele critica duramente os costumes dos habitantes do kibutz Eïn-Harod , “fonte de impurezas no que diz respeito à vida familiar, porque eles se casam sem chupá e sem kiddushin , e alguns até comem hametz na Páscoa [...] embora Rav Kook quisesse fornecer matzot de graça. Ele, no entanto, expressa a esperança de que mesmo estes se afastem com o tempo desses caminhos seculares e retornem à observância do Judaísmo, em grande parte graças ao hebraico e ao Shabat.

Principais trabalhos

Mais de 150 entradas na Enciclopédia Judaica (1901-1906) são devidas a Julius Eisenstein . Ele também escreveu milhares de artigos em jornais, revistas, enciclopédias e principalmente antologias, que chama de Otzar ( tesouro ):

A maioria dessas obras pode ser baixada em HebrewBooks.org .

Influência e crítica

Embora os Otzarot tenham sido publicados em Nova York, eles foram escritos em hebraico, numa época em que esse idioma estava no centro de uma controvérsia sobre a restauração de seu uso como idioma secular. O trabalho de Eisenstein, especialmente seus escritos científicos, contribuiu muito para a popularização do hebraico na comunidade judaica americana. De fato, apesar da falta de alta precisão científica ou talvez por causa disso, eles eram muito populares na primeira metade do XX °  século .

No entanto, seus livros têm sido alvo de críticas às vezes severas no mundo haredi, o Rosh yeshiva (diretor acadêmico) do Mishkan Hatorah Har-Nof, Yehouda Lavi Ben-David repreendendo-o por incluir em suas fontes livros de hereges. e indicando que muitos rabinos sentem que não precisam de seus livros e se recusam a possuí-los.

Além disso, o próprio Eisenstein reconhece a mudança do texto original para fins educacionais ou sociais. Porém, na ausência de um estudo quantitativo, é difícil avaliar as alterações por ele submetidas aos textos, e estas poderiam ser mínimas, tanto em número como em qualidade.

Veja também

Bibliografia

links externos

Notas e referências

  1. Eisenstein, Otzar Zikhronotaï , p. 128, Nova York 1929
  2. Eisenstein, otzar Zikhronotaï , p. 181, Nova York 1929
  3. (he) YL Ben-David, Fontes confiáveis ​​na impressão de livros , Beit HaVaad 2003, no site Daat [doc]
  4. Ver, por exemplo, Eisenstein, Otzar Havikkouhim p. 6