The Indian Thatched Cottage

The Indian Thatched Cottage
Publicação
Autor Bernardin de Saint-Pierre
Língua francês
Liberação França , 1790
Trama
Gentil Conto filosófico
Lugares fictícios Índia
Personagens Um estudioso de inglês; um barhman indiano; um pária indiano.

La Chaumière Indien é um longo conto (cerca de sessenta páginas) de Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre , publicado em 1790 .

História

Um cientista britânico, como alguns outros de seus colegas, foi contratado pela Royal Society of London para pesquisar em todo o mundo as respostas para alguns milhares de questões científicas muito precisas listadas em um caderno. O cientista, em seu caminho, reúne centenas de manuscritos e respostas para suas perguntas, mas essas respostas apontam para novas perguntas ainda mais numerosas. Chegando na Índia, ele fica sabendo que uma "laje" ( brâmane ) teria as respostas para todas as perguntas. No caminho para o encontrar, o estudioso pensa que existem de facto três questões essenciais que gostaria de lhe colocar, embora não estejam no seu mandato:

O encontro com o brâmane vai mal: é sobrecarregado com todos os tipos de rituais, e o brâmane, imbuído de si mesmo, responde que apenas os brâmanes sabem a verdade e que é impossível comunicá-la a outros homens.

No caminho de volta, o cientista e seus guias são surpreendidos pela tempestade. Eles descobrem uma cabana isolada na floresta. Os guias recusam-se a ficar alojados ali, porque é habitado por um pária, um intocável . O cientista, desconsiderando essas crenças, aceita a hospitalidade do pária e de sua esposa. Conversando com ele a noite toda, ele descobre um homem sábio e bom que lhe dará respostas às suas perguntas. O proscrito explica, entre outras coisas, que foi tocando os extremos do infortúnio, sendo rejeitado por todos, que descobriu a verdade na humildade, na simplicidade e na generosidade.

A notícia termina com a lição aprendida com o marginalizado, resumida pelo narrador: “É preciso buscar a verdade com um coração simples; só é encontrado na natureza; deve ser contado apenas para pessoas boas [aqueles que estão dispostos a ouvi-lo]. "

Trechos

Traduções

Yekaterina Bakhmeteva traduziu o conto para o russo em 1790.

Referências

  1. http://lib.pushkinskijdom.ru/LinkClick.aspx?fileticket=Bupa6Mi2FGs%3d&tabid=10377