Lista de ruas em Draguignan

O dicionário de ruas Draguignan é um dicionário de ruas que descreve as estradas principais, bem como os distritos de Draguignan , uma comuna no Var .

Histórico

Draguignan é uma antiga cidade provençal há mais de mil anos; muitos de seus nomes de ruas ou bairros vêm do antigo provençal ou provençal . Assim, o conhecimento das línguas vernáculas da Provença, em desuso, fornece um caminho para propor um primeiro lote de hipóteses úteis para orientar a origem toponímica.

Além disso, durante a Segunda Guerra Mundial, a cidade de Draguignan não foi uma "resistente" ativa, como muitas pequenas cidades francesas preocupadas com sua tranquilidade. Ela só experimentou uma ocupação limitada deNovembro de 1942 no Agosto de 1944e tem relativamente poucas vítimas. Como conseqüência, como que para exorcizar esse feliz fato, os nomes dos lutadores da Resistência, heróis dos tempos modernos, indicam muitos caminhos, escolas, lugares.

Nomes com data

NO

B

VS

D

E

F

G

H

Rue Hélène-Vidal celebra o lutador da resistência Dracénoise (1918-1998) que,16 de agosto de 1944, logo após o desembarque da Provença , informou às forças americanas localizadas em La Motte (Var) que a cidade acabava de ser libertada pela FFI e que seria inútil para o bombardeio em massa preparado pelo Exército dos EUA intervir. Ela “salvou” a cidade de um bombardeio que poderia ter sido desastroso para a cidade e seus habitantes. Hélène Vidal está enterrada no cemitério de Draguignan.

eu

J

eu

M

NÃO

O

P

O Quartier du Petit Plan é o equivalente provençal da "planície". Esta é a planície de Nartuby. Lembramos que conversamos muito sobre o “plano Canjuers”. Le Peyrard é um lugar pedregoso ou rochoso, do “peirard” provençal; outro significado possível: "floresta desmatada recentemente".

R

S

T

V

Chemin de la Vallée de Gandy , localizada entre a escola de artilharia e o distrito de Faïsses, tem uma origem desconhecida. Encontramos nos documentos municipais da década de 1950 o nome Valière de Gandi e na década de 1960 o termo Vallon de Gandy . É certo que esse caminho nada tem a ver com Mahatma Gandhi, "libertador" da Índia.

C

Z

A rue Zola homenageia o escritor Émile Zola , que em seu romance "A conquista de Plassans" mostra os meandros da insurreição republicana de dezembro de 1951 após o golpe de Estado de Napoleão III.

Notas e referências

  1. Veja a lei .
  2. Você pode ver dois cartões postais neste site (deslizando o cursor do mouse sobre o cartão postal permite que você tenha uma visão do quartel na época e uma visão hoje) .
  3. Para uma fotografia de A. Gilet, veja o site a seguir, especialmente a seção, no meio do artigo, sobre a vida na escola normal no final dos anos 1920 .
  4. Artigo de Var Matin .
  5. Var manhã , 25 de março de 1988, página "Draguignan", p. H 1.
  6. Artigo matinal de Var sobre o distrito da clappe atingido pela enchente.
  7. Dicionário francês-provençal "Lou Pichot Tresor", Xavier de Fourvières, ed. Aubéron, 2000.
  8. Veja aqui.
  9. Sem ligação com as antigas palavras francesas favrechier ou favargier ”, que se referem a atividades de metalurgia ou siderurgia. Além disso, a rue du Fabriguier nunca se especializou nesta área.
  10. Veja a placa erguida em sua memória.
  11. Georges Gayol, Foi nosso Draguignan (1925-1955) , p.  197 , 2000, ( ISSN  0153-937X ) .
  12. Georges Gayol, "Era nosso Draguignan (1925-1955)", p.  186 , 2000, ( ISSN  0153-937X ) .
  13. Este caminho leva à avenida de Grasse.
  14. Georges Gayol, "Era nosso Draguignan (1925-1955)", p.  296 , 2000, ( ISSN  0153-937X )
  15. Lou Pichot Tresor, dicionário franco-provençal, Xavier de Fourvières, edições Aubéron, 2000, artigos “Negado” e “Negadis”.
  16. Lou Pichot Tresor, dicionário franco-provençal, Xavier de Fourvières, edições Aubéron, 2000, artigos “Nourri” e “nourridoun”.
  17. Var matin, 25 de março de 1988, página "Draguignan", página H 1.
  18. Artigo de Var Matin.
  19. Georges Gayol, "Era nosso Draguignan (1925-1955)", p.  271 , 2000, ( ISSN  0153-937X )

Veja também

Bibliografia

Artigos relacionados

links externos