Louis Bromfield
Louis Bromfield
![Imagem na Infobox.](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/Louis_Bromfield.jpg/260px-Louis_Bromfield.jpg)
Louis Bromfield
fotografado por
Carl van Vechten .
Louis Bromfield (27 de dezembro de 1896em Mansfield †18 de março de 1956em Columbus ) é um escritor americano . O Prêmio Pulitzer foi concedido a ele em 1927 por seu terceiro romance, Précoce Automne .
Biografia
Nascido Louis Brumfield em Mansfield , ele estudou agronomia pela primeira vez na Cornell University de 1914 a 1916, depois se dedicou aos estudos de jornalismo na Columbia University . Lá ele era membro da comunidade Phi Delta Theta , mas com a Primeira Guerra Mundial não demorou mais de um ano para que ele partisse para a Europa como maca voluntário na França, como parte do Serviço de Campo Americano . Condecorado com a Croix de Guerre e a Legião de Honra , voltou a Nova York em 1919 e conseguiu emprego como repórter. Seu primeiro romance, La Colline aux cypres , publicado em 1924, rendeu-lhe fama imediata. Em 1927, ele ganhou o Prêmio Pulitzer para a novela para Précoce Automne . Posteriormente, todos os seus romances (cerca de trinta no total) tornaram - se bestsellers , e vários deles foram até adaptados para o cinema, notadamente La Mousson et Mrs. Parkington .
Depois de passar uma década na França novamente , Bromfield voltou para sua terra natal, Ohio, em 1938, para aplicar os princípios da agricultura orgânica , com alimentação de gado à base de forragem natural, em sua fazenda na Fazenda Malabar , perto de Lucas . De um grande romancista de sucesso, Bromfield tornou-se então um ensaísta , mas encontrou um novo público graças à sua reputação de escritor local e defensor do "retorno à terra" . Ainda hoje, milhares de americanos continuam a visitar o Malabar Farm State Park (no) , a fazenda do escritor, que continua a promover por meio de exemplos de valores e métodos agronômicos Bromfield. Uma das principais atrações do parque é a Floresta Doris Duke, dedicada à famosa filantropa Doris Duke , que por meio de suas doações permitiu que a Fundação Bromfield mantivesse esse legado vivo.
Bromfield esteve próximo de várias celebridades do período entre guerras , como o arquiteto FF Schnitzer (in) ; Humphrey Bogart e Lauren Bacall se casaram em Malabar, Louis Bromfield sendo o padrinho.
Louis Bromfield casou-se em 1921 com a filha de um importante magistrado de Nova York, Mary Appleton Wood († 1952), que lhe deu três filhas: Ann, Hope e Ellen.
Na década de 1980 , Louis Bromfield foi admitido postumamente no Hall da Fama Agrícola de Ohio e emDezembro de 1996, para o centenário de seu nascimento, o Departamento de Agricultura de Ohio mandou fazer um busto do famoso escritor para sua nova sede em Reynoldsburg .
As idéias visionárias de agricultura de Bromfield continuam a ensinar em todo o mundo. A filha da escritora norte-americana Ellen Bromfield-Geld inaugurou a Malabar Brasil , fundação destinada a propagar os ideais da agricultura orgânica. A Fundação Malabar 2000 está considerando a criação de um centro de treinamento na Fazenda Malabar para estender os testes anteriormente tentados no Condado de Richland por Louis Bromfield.
Obra de arte
Romances
-
The Green Bay Tree , 1924
La Colline aux cyprès , traduzido por Jacques Schoellkopf, Paris, Edition de la Table Ronde, 1948; reedição, Paris, La Table Ronde, col. "O Livro de Bolso" n o 187-188, 1956; reedição, Paris, Gallimard, coll. "Folio" n o 513, 1973; reedição, Paris, La Table Ronde, col. "Le petit vermillon" n o 184 de 2003 ( ISBN 2-7103-2563-2 )
-
Posse , 1925
Emprise , traduzido por Geneviève de Genevraye, Paris, Éditions du Pavois , 1949; reedição, Paris, Éditions du Pavois, coll. "O Livro de Bolso" n o 126-127 de 1955; reedição, Paris, Phébus, col. "De hoje. Estrangeiro ”, 2000 ( ISBN 2-85940-687-5 )
-
Início do outono de 1926 ( Prêmio Pulitzer de 1927)
Início do outono , traduzido por Lucette Baillon de Wailly, Paris, Delamain e Boutelleau, 1931; reedição, Paris, LGF, coll. "O Livro de Bolso" n o 829-830, 1962; edição bibliofílica numerada com ilustrações de Claude Roederer , Paris, Club des Amis du livre, 1964; reedição, Lausanne / Paris, Éditions Rencontre, 1971; reedição, Paris, Phébus, col. "De hoje. Estrangeiro ”, 1999; reedição, Paris, Phébus, col. "Libretto" n o 385 de 2012 ( ISBN 978-2-7529-0662-5 )
-
Uma Boa Mulher , 1927
Uma boa mulher , traduzido por A. Cosse, Paris, La Jeune Parque, 1948
-
A Casa das Mulheres , 1927
-
O Trabalho de Robert Nathan , 1927
-
O Estranho Caso de Miss Annie Spragg , 1928
O Caso de Miss Annie Spragg , traduzido por Berthe Vulliemin, Paris, Delamain e Boutelleau, 1937
-
Despertai e Ensaie , 1929
-
Tabloid News , 1930
-
Vinte e quatro horas , 1930
Vingt-quatre Heures , traduzido por Sarah J. Silberstein e Charles Brugell, Paris, Stock, Delamain e Boutelleau, 1933; reedição, Genebra, Éditions de Crémille, col. "Grandes novelas contemporâneas", 1973
-
A Modern Hero , 1932
Um herói moderno , traduzido por Berthe Vulliemin, Paris, Stock, 1935; reedição, Lausanne / Paris, Rencontre Edition, 1971
-
The Farm , 1933
La Ferme , traduzido por Mme Albert Guillaume, Paris, Delamain e Boutelleau, 1938
-
O homem que tinha tudo , 1935
L'Homme comblé , traduzido por G. Flamme e M. Guillemin, Paris, Stock, 1946; reedição (com La Vallée perdue ), Lausanne / Paris, Rencontre Edition, 1971
-
The Rains Came , 1937
La Mousson , traduzido por Berthe Vulliemin, Paris, Stock, 1939; reedição, Paris, Stock, coll. "O Livro de Bolso" n o 540-542, 1960; reedição em 2 vol., Lausanne / Paris, Éditions Rencontre, 1969; reedição, Paris, LGF, coll. "O Livro de Bolso" n o 540, 1989; reedição, Paris, Stock, coll. "La cosmopolite", 2004 ( ISBN 2-234-05667-5 )
-
Noite em Bombaim , 1940
Les Nuits de Bombay , traduzido por Pierre-François Caillé, Paris, Delamain e Boutelleau, 1942; reedição, Lausanne / Paris, Rencontre Edition, 1970
-
Wild Is the River , 1941
Le Delta sauvage , traduzido por Alain de La Falaise, Paris, Delamain e Boutelleau, 1953; reedição da mesma tradução com o título Mississippi , Paris, Phébus, coll. "De hoje. Estrangeiro ”, 2000 ( ISBN 2-85940-603-4 )
-
Sra. Parkington , 1943
Mrs Parkington , traduzido por Jean Buhler, Paris, Stock, 1946; reedição, Paris, Stock, coll. "O Livro de Bolso" n o 245-246, 1957; reedição, Lausanne / Paris, Éditions Rencontre, 1972; reedição, Paris, Phébus, col. "De hoje. Estrangeiro ”, 2002; reedição, Paris, Phébus, col. "Libretto" n o 311 de 2010 ( ISBN 978-2-7529-0430-0 )
-
What Became of Anna Bolton , 1944
Anna Bolton , traduzido por Robert Lange, New York, Brentano's, 1946
-
Pleasant Valley , 1945
Plaisante Vallée , traduzido por Jean Talva, Paris, 1948
-
Bitter Lotus 1945
-
Colorado , 1947
Colorado , traduzido por Simone Beuzebosc, Paris, Stock, 1949; reedição, Lausanne / Paris, Rencontre Edition, 1971; reedição, Paris, Phébus, col. "De hoje. Estrangeiro ”, 2001 ( ISBN 2-85940-746-4 )
-
Fazenda Malabar , 1948
Malabar , traduzido por M. Gallois-Montbrun, Paris, Delamain e Boutelleau, 1952
-
The Wild Country , 1948
La Vallée perdue , traduzido por Marie-Madeleine Fayet, Paris, Delamain e Boutelleau, 1950; reedição (com L'Homme comblé ), Lausanne / Paris, Rencontre Edition, 1971
-
Fora da Terra , 1950
-
Sr. Smith , 1951
Mr. Smith , traduzido por Jean Rosenthal, Paris, Édition Stock, 1952; reedição, Lausanne / Paris, Rencontre Edition, 1971
-
A riqueza do solo , 1952
-
Up Ferguson Way , 1953
-
Um novo padrão para um mundo cansado , 1954
Le Monde à remaire , traduzido por Collin Delavaud, Paris, Delamain e Boutelleau, 1954
-
Da Minha Experiência , 1955
Joys and Miseries of a Farmer , traduzido por Jean Rosenthal , Paris, Stock Edition, 1956
Coleções de notícias
-
Speakeasy 55 , 1932
Speakeasy 55 , traduzido por Berthe Vulliemin, Lausanne, Mermod, 1932
-
The Life of Vergie Winters , 1934
Hors la famille , traduzido por Mme Albert Guillaume e Berthe Vulliemin (para o conto Speakeasy 55 ), Paris, Stock, 1934
-
A Few Brass Tacks , 1946
Este mundo onde vivemos , traduzido por Henriette de Boissard e Solange de La Baume, Paris, La Jeune Parque, 1948
-
Kenny , 1947
Kenny , traduzido por Marie-Madeleine Fayet, Lausanne, Rencontre Edition, 1972
-
Um novo padrão para um mundo cansado , 1954
Le monde à remaire , traduzido por Collin Delavaud, Paris, Librairie Stock, 1954
-
Animals and Other People , 1955
Animais e outros adultos , traduzido por Jean Rosenthal, Paris, Édition Stock, 1957
Outras publicações
-
It Takes All Kinds , 1939
Le Cabaret d'un soir , traduzido por André Stivène, Genève / Paris, Jeheber, 1949
-
Guia de Nicole para Paris , 1946
Paris antes do amanhecer , traduzido por Jean Rosenthal, Paris, Fayard, 1946
Adaptações cinematográficas
-
1931 : Vingt-quatre Heures ( 24 Hours (en) ), filme americano dirigido por Marion Gering , estrelado por Clive Brook , Kay Francis e Miriam Hopkins
-
1934 : Um herói moderno ( A Modern Hero ), filme americano dirigido por Georg Wilhelm Pabst , com Richard Barthelmess , John Muir e Marjorie Rambeau
-
1939 : La Mousson ( The Rains Came ), filme americano dirigido por Clarence Brown , estrelado por Myrna Loy , Tyrone Power e George Brent
-
1940 : Rendez-vous à minuit ( It All Came True (en) ), filme americano dirigido por Lewis Seiler , adaptação do conto homônimo, com Ann Sheridan , Humphrey Bogart e Jeffrey Lynn
-
1943 : Johnny the vagabond ( Johnny Come Lately ), filme americano dirigido por William K. Howard , adaptação do romance Mcleod's Folly , com James Cagney , Grace George (in) e Marjorie Main
-
1944 : Madame Parkington ( Mrs. Parkington ), filme americano dirigido por Tay Garnett , estrelado por Greer Garson , Walter Pidgeon e Agnes Moorehead
-
1955 : La Mousson ( The Rains of Ranchipur ), filme americano dirigido por Jean Negulesco , com Lana Turner , Richard Burton e Fred MacMurray
Notas e referências
-
Louis Bromfield - Ohio History Central - Um produto da Ohio Historical Society
-
Stephen Heyman, "75 Years Ago, Lauren Bacall and Humphrey Bogart Got Married on the Most Famous Farm in America", Vogue , 21 de maio de 2000 [ leia online ]
Fonte de tradução
links externos