Aniversário |
15 de julho de 1935 Beni Chiker , Província de Nador , Marrocos |
---|---|
Morte |
15 de novembro de 2003 Rabat , Marrocos |
Nome na língua nativa | محمد شكري |
Nome de nascença | Choukri |
Nacionalidade | marroquino |
Atividade | professor escritor |
Período de actividade | Desde a 1966 |
Campo | Hispanismo |
---|---|
Gêneros artísticos | Romance , conto escrito , diário , ensaio |
Prêmios | Prêmio Amizade Franco-Árabe (1995) |
|
Mohamed Choukri (em berbere : Muḥemmed Cikri , em árabe : محمد شكري ) nascido em15 de julho de 1935em Beni Chiker , na província de Nador , no Marrocos, e faleceu em15 de novembro de 2003 em Rabat , é um autor marroquino . Ele escreveu seus romances principalmente em árabe clássico.
Mohamed Choukri nasceu em 1935 em Ayt Chiker , uma pequena vila de língua berbere no Rif perto de Nador, no Marrocos. Criado em uma família de bairro pobre, fugiu aos onze anos e se tornou um menino de rua em Tânger , onde morava nos bairros mais pobres da cidade, convivendo com a miséria, a violência, a prostituição e as drogas. Aos vinte anos, ele foi detido e encarcerado pelos espanhóis que ocuparam o norte de Marrocos. Durante sua estada na prisão, ele conviveu com um defensor da independência que o ensinou a ler e escrever, com sucesso desde que se tornou professor.
Na década de 1960 , na cosmopolita Tânger , conheceu Paul Bowles , Jean Genet e Tennessee Williams . Começou a ser publicado em 1966 (no Al-adab (Literatura), um mês de Beirute , o conto Al-Unf ʿala al-shati , ou seja, Violência na praia ). Seu sucesso internacional virá com a tradução para o inglês por Paul Bowles de Al-khoubz Al-Hafi ( Le Pain nu , For Bread alone , edições de Peter Owen) em 1973. O livro será traduzido para o francês por Tahar Ben Jelloun em 1980 ( Edições Maspero), publicado em árabe em 1982 e proibido no Marrocos de 1983 a 2000.
Seus principais trabalhos serão a trilogia autobiográfica iniciada com Le Pain nu , seguida por Zaman Al-Akhtaâ aw Al-Shouttar ( O Tempo dos Erros ou a Sabedoria da Rua , 1992) e depois Rostos . Ele também escreverá uma série de contos nos anos 1960-1970 ( Majnoun Al-Ward , Le Fou des roses , 1980; Al-Khaima , La Tente , 1985), bem como coleções de memórias sobre seus encontros com os escritores Paul Bowles , Jean Genet e Tennessee Williams ( Jean Genet e Tennessee Williams em Tanger , 1992, Jean Genet em Tanger , 1993, Jean Genet, continuação e fim , 1996, Paul Bowles, le reclus de Tanger , 1997).
O 15 de novembro de 2003, no hospital militar de Rabat , Mohamed Choukri sucumbe ao câncer. Ele está enterrado no cemitério Marshan em Tânger em17 de novembrona presença do Ministro da Cultura, altos funcionários, personalidades do mundo da cultura e o porta-voz do Palácio Real. Antes de morrer, ele criou a fundação Mohamed Choukri (presidente, Mohamed Achaâri), possuindo seus direitos autorais, seus manuscritos e obras pessoais. Ele deu a seu servo, Fathia, uma pensão vitalícia, que passou quase 22 anos trabalhando para ele.
Mohamed Choukri nasceu na região de Rif no meio de uma fome, em uma família grande e pobre, cujo pai é muito violento. Sua língua materna é Rif (Tarifit). Por causa da miséria, sua família fez as malas e partiu para Tetuão e , finalmente, para Tânger . Ele sobrevive com a ajuda de pequenos comerciantes, guia para marinheiros que chegam a Tânger , aprende espanhol e já vive em um ambiente povoado por prostitutas, pequenos e grandes ladrões e principalmente em uma família com um pai tirânico. Pai violento com os filhos e com a esposa, Choukri chega a acusá-lo de ter matado Abdel Kader, seu irmão mais novo, depois de uma disputa familiar, ele deixa a família aos 11 anos para sobreviver em Tânger. Lá ele abraça uma vida de sem-teto, ladrão, contrabandista de segunda mão e prostituta. Aos 20 anos, analfabeto, teve um encontro que mudou o rumo de sua vida.
Foi aos vinte anos que conheceu alguém que o ajudaria a aprender a ler e escrever árabe, uma língua um tanto diferente do darija (árabe dialetal marroquino ) e do Rif, com os quais ele estava familiarizado. Ele deixou Tânger em 1956 (o ano da independência de Marrocos ) e foi para Larache , matriculado aos 21 anos em uma escola primária para aprender a ler e escrever. Ele perseverou e continuou seus estudos (escola normal) até se tornar professor. De volta a Tânger na década de 1960, ele continuou a frequentar bares e bordéis. Ele começa a escrever sobre sua vida em árabe padrão, com franqueza absoluta, que não será apreciada por todos.
O livro Le Pain nu , será ao mesmo tempo um sucesso internacional após a tradução para o inglês de Paul Bowles um escândalo nos países árabes . Após a edição em árabe em 1982, o livro será proibido em 1983 por decisão do Ministro do Interior Driss Basri, seguindo as recomendações do ulama , escandalizado com as referências às experiências sexuais do jovem adolescente e as repetidas referências ao drogas. A censura terminará em 2000, Le Pain nu aparece no Marrocos . Em 2005, Le Pain nu será removido do currículo de um curso de literatura árabe moderna na American University no Cairo porque conteria passagens sexualmente explícitas.
O livro Le Pain nu foi adaptado para o cinema por Rachid Benhadj , em produção ítalo-franco-argelina de 2004.