Robert van Gulik
Robert van Gulik
![Descrição desta imagem, também comentada abaixo](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/79/%E9%AB%98%E7%BE%85%E4%BD%A9%E8%88%87%E5%90%9F%E6%9C%88%E5%BA%B5.jpg/220px-%E9%AB%98%E7%BE%85%E4%BD%A9%E8%88%87%E5%90%9F%E6%9C%88%E5%BA%B5.jpg)
Van Gulik (1945)
Trabalhos primários
Robert van Gulik , nascido em9 de agosto de 1910em Zutphen , em Gelderland , e morreu em24 de setembro de 1967em Haia , é um diplomata e escritor holandês, Sinologist publicando em holandês e inglês .
Ele é conhecido em chinês como Gao Luopei (高 罗佩).
Biografia
Filho de um médico militar, passou a infância em Surabaya, em Java , nas então Índias Orientais Holandesas . Lá ele aprendeu javanês e malaio , bem como os rudimentos de chinês que estudou depois, em seu retorno à Holanda, com a ajuda de aulas particulares. Em 1928, ele escreveu artigos para a revista sino-holandesa China e publicou trabalhos sobre a poesia da China antiga . Inscrito na Universidade de Leiden , começou a estudar direito colonial , aprofundou o conhecimento das línguas chinesas e começou a aprender japonês . Ele deixou a instituição com o diploma de bacharel e foi para a Universidade de Utrecht para aprender sânscrito e tibetano . Em 1935, obteve o doutorado e, pouco depois, uma missão diplomática na capital japonesa .
De 1943 a 1946, foi enviado em curtas missões diplomáticas a vários países da África Oriental , Egito e China , onde foi promovido a Primeiro Secretário da Legação Holandesa. Lá ele conhece a filha de um mandarim imperial com quem se casa emDezembro de 1943. Sua carreira diplomática o levou então aos Estados Unidos , Índia , Indonésia , Líbano , Coréia e, em 1949, novamente a Tóquio , onde publicou seus primeiros livros.
Em 1948 , ele traduziu um romance chinês detetive Dee Gong Um , três casos criminais resolvidos por Di Renjie (mais conhecida na França sob o nome de Juiz Ti ), um funcionário do período Tang ( VII º século dC). Então, inspirando-se em velhas histórias chinesas, ele publicou dezesseis obras de detetive fictícias, que formam uma série de investigações misteriosas conduzidas por seu juiz Ti.
Sinologista renomado e intelectual distinto, Robert van Gulik toca alaúde chinês e ele mesmo desenha as ilustrações que adornam seus romances. Ele também escreveu um tratado intitulado Sexual Life in Ancient China . Ele também está na origem de um embuste, oferecendo às principais bibliotecas nacionais uma série de reedições de gravuras eróticas da China Ming , da qual é fortemente suspeito de ser o autor.
Ele morreu em 1967, vítima de câncer de pulmão , provavelmente causado por seu forte consumo de charutos .
O personagem do juiz Ti foi assumido primeiro por Eleanor Cooney e Daniel Altieri, depois por Frédéric Lenormand e por Sven Roussel, autor do site de referência francês sobre a obra de Van Gulik.
Abordagem para escrever por Van Gulik
Para escrever seus romances, Robert Van Gulik usou seu vasto conhecimento sinológico e foi inspirado por verdadeiros romances policiais chineses. Ele adaptou o estilo ao público ocidental (por exemplo, limitando o número de caracteres, que nos romances chineses é particularmente alto), mas sempre se preocupando em evitar duas armadilhas:
- o pitoresco;
- anacronismo (ele critica, por exemplo, os romances policiais cuja ação se passa na China antiga por mencionar sistematicamente o uso do tapete, cujo uso se espalhou muito tarde, sob as dinastias Manchu ).
Em cada romance, o juiz Ti resolve três quebra-cabeças diferentes, seguindo a tradição da história de detetive chinesa.
Como resultado, opta por traduzir Três casos criminais resolvidos pelo juiz Ti , um romance respeitando os critérios acima (poucos personagens, nenhuma intervenção fantástica). Em seguida, ele se inspirou em muitos romances policiais chineses para usá-los em sua série de Juiz Ti.
Cada aventura do juiz Ti é seguida por um comentário sinológico, no qual o autor indica:
- suas fontes (documentos antigos, verdadeiras histórias de detetive chinesas, etc.);
- esclarecimentos sobre circunstâncias históricas ou fatos da civilização.
Esses romances combinam rigor histórico e grande qualidade literária; fazem parte dos grandes clássicos dos romances policiais, mas também da sinologia (de forma lúdica).
Obra de arte
Estudos da China
-
Impressões eróticas coloridas do período Ming (1951)
-
T'ang-Yin-Pi-Shih: casos paralelos sob a pereira (1956)Publicado em francês sob o título Assuntos resolvidos na sombra de pêra: um manual chinês da jurisprudência e da polícia de investigação do XIII th século , Paris, Albin Michel, "Biblioteca de Idéias" de 2002
-
Sexual Life in Ancient China (1961)Publicado em francês com o título Sexual Life in Ancient China , trad. Louis Evrard, Gallimard, "Library of stories" n o 3, 1971 repr. col. " Telefone ".
Romance de aventura
-
O dia dado (1964)Publicado em francês sob o título Le Jour de Grâce , traduzido por Philippe Meyniel, Paris, 10/18, coleção “Grands Détectives”, n o 2294, 1992 ( ISBN 2-264-01779-1 )
Romances e contos da série Judge Ti
Ano de publicação original |
Título francês |
Ano e local de investigação |
Notas
|
---|
1949 |
Três casos criminais resolvidos pelo juiz Ti |
* Carreira em início de carreira não especificada; Chang-ping |
Segundo o autor, esta é a tradução de um antigo texto chinês intitulado Dee Goong An . Essa coleção de três contos não faz parte, propriamente dita, da série do Juiz Ti, mas serve como uma espécie de introdução. Os três novos números têm título: O caso do duplo assassinato de Dawn ( O caso do duplo assassinato ao amanhecer ); O caso do cadáver misterioso ( O estranho caso do cadáver ); O caso da jovem noiva envenenada ( O caso da noiva envenenada ). Tchang-ping, cidade da província de Chantong.
|
1957 |
O mistério do labirinto |
670, Lan-fang |
Romance escrito em 1950, publicado no Japão em 1951, depois em Nova York em 1957. Lan-fang é uma cidade fictícia na fronteira ocidental do Império Tang .
|
1958 |
O esqueleto sob um sino |
668, Pou-yang |
Primeira versão não publicada escrita antes de 1950. Versão revisada escrita por volta de 1955. Pou-yang é uma cidade fictícia, localizada às margens do Grande Canal da China .
|
1959 |
Tráfego de ouro sob o T'ang |
663, Peng-lai |
Peng-lai, porto fictício na costa leste.
|
1960 |
Assassinato em um barco de flores |
666, Han-yuan |
Han-yuan, uma região fictícia da costa, não muito longe de Xangai .
|
1961 |
O enigma do prego chinês |
676, Pei-tcheou |
Pei-tcheou, região fictícia do Norte do Império.
|
1961 |
O Mosteiro Assombrado |
667, Han-yuan |
|
1961 |
A bandeira vermelha |
668, Pou-yang |
O juiz Ti, passando por um distrito desconhecido, deve substituir o juiz Lo Kouan-tchong. O juiz Ti deve desvendar o mistério de três suicídios que ocorrerão nesta bandeira vermelha.
|
1962 |
A tela de laca |
664, Peng-lai |
|
1963 |
A pérola do imperador |
669, Pou-yang |
|
1965 |
Madrugada de macaco |
667, Han-yuan |
Romance da coleção O Macaco e o Tigre
|
1965 |
A noite do tigre |
676, Pei-tcheou |
Romance da coleção O Macaco e o Tigre
|
1965 |
O Padrão Willow |
677, Tch'ang-ngan
|
|
1966 |
Assassinato em Cantão |
681, Canton
|
O juiz Ti torna-se Magistrado Chefe da China Imperial .
|
1966 |
O Fantasma do Templo |
670, Lan-fang |
|
1967 |
Cinco nuvens de felicidade |
663, Peng-lai |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
Uma caixa de fita vermelha |
663, Peng-lai |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
O Passageiro da Chuva |
663, Peng-lai |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
Assassinato na lagoa de lótus |
666, Han-yuan |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
Os dois mendigos |
668, Pou-yang |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
A espada falsa |
668, Pou-yang |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
Os caixões do imperador |
670, Lan-fang |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
Assassinato de Ano Novo |
670, Lan-fang |
Notícias da coleção Le Juge Ti no trabalho
|
1967 |
The Princess Necklace |
668, Pou-yang |
|
1968 |
Assassinos e Poetas |
669, Pou-yang |
|
Edições originais e francesas
Listas bibliográficas das publicações da série Juge Ti
-
Dee Goong An: três casos de assassinato resolvidos pelo juiz DeePublicado em francês com o título Três casos criminais resolvidos pelo juiz Ti: um antigo romance policial chinês , traduzido por Anne Krief, Paris , Christian Bourgois, 1987; reedição, Paris, 18/10 , coleção “Grands Détectives”, n o 1917, 1988 ( ISBN 2-264-01097-5 )
-
The Chinese Maze Murders (1957)Publicado em francês, com o título Le Mystère du labirinto , traduzido por Anne Dechanet e Jos Simons, Paris , 10/18 , de recolha “Grands détectives”, n o 1673, 1985 ( ISBN 2-264-00650-1 )
-
The Chinese Bell Murders (1958)Publicado em francês sob o título As investigações do juiz Dee , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Book Club policial, "Os Clássicos do romance policial" n S 22, 1962; reedição da mesma tradução com o título Le Mystère de la cloche , Paris, Le Livre de poche n o 2698, 1969; reedição da mesma tradução com o título Le Squelette sous cloche , Paris, 10/18, coleção "Grands Détectives", n o 1621, 1984 ( ISBN 2-264-00598-X )
-
The Chinese Gold Murders (1959)Publicado em francês em uma coleção de dois romances intitulados Les Débuts du Juiz Ti sob o título Trafic d'or sous les T'ang , traduzidos por Roger Guerbet, Paris, Club du Livre policier, "Les Classiques du Roman policier" n o 33 , 1965; relançamento do romance apenas, Paris, 18/10, coleção "Grands Détectives", n o 1619, 1984 ( ISBN 2-264-00596-3 )
-
Os assassinatos no lago chinês (1960)Publicado em francês em uma coleção de dois romances direito Nouvelles Enquêtes du Juiz Ti sob o título Murder em um barco Flor , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Club du Livre policier, “Les Classiques du policier roman” n o 26, 1963; reedição da novela somente sob o mesmo título, Paris, 10/18, de recolha "Grands détectives", n o 1632, 1984 ( ISBN 2-264-00609-9 )
-
The Chinese Nail Murders (1961)Publicado em francês com o título L'Énigme du clou chinois , traduzido por Anne Dechanet, Roger Guerbet e Jos Simons, Paris, 18/10, coleção “Grands Détectives”, n o 1723, 1985 ( ISBN 2-264-00696-X )
-
O Mosteiro Assombrado (1961)Publicado em francês em uma coleção de dois romances intitulada News Surveys Ti juiz sob o título The Haunted Monastery , traduzido por Roger Guerbet, Paris, policial do Book Club, "Os Clássicos do romance policial" n o 26, 1963; reedição do romance apenas com o título Les Enquêtes du Judge Ti. The Haunted Monastery , Paris, Le Livre de poche n o 2437, 1968; reedição da mesma tradução com o título Le Monastery haunted , Paris, 18/10, coleção "Grands Détectives", n o 1633, 1984 ( ISBN 2-264-00608-0 )
-
O Pavilhão Vermelho (1961)Publicado em francês em uma coleção de dois romances intitulada Retorno do juiz Ti sob o título O Mistério da Câmara Vermelha , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Book Club policial, "Os clássicos do romance policial" n o 41, 1966; reedição do romance apenas com o título Les Enquêtes du Judge Ti. O mistério das mansões vermelhas , Paris, Le Livre de poche n o 2274, 1967; reedição da mesma tradução sob o título Le Pavillon rouge , Paris, 18/10, coleção "Grands Détectives", n o 1579, 1983 ( ISBN 2-264-00544-0 )
-
The Lacquer Screen (1962)Publicado em francês em uma coleção de dois romances, intitulado The Judge Dee Cedo direito laca grito , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Book Club policial, "Os clássicos do romance policial" n S 33, 1965; reedição de apenas o romance, Paris, 10/18, de recolha "Grands détectives", n o 1620, 1984 ( ISBN 2-264-00597-1 )
-
A pérola do imperador (1963)Publicado em francês em uma coleção de dois romances intitulada Retorno do juiz Ti sob o título A Pérola do Imperador , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Book Club policial, "Os clássicos do romance policial" n S 41, 1966; reedição da novela somente sob o mesmo título, Paris, 10/18, de recolha "Grands détectives", n o 1580, 1983 ( ISBN 2-264-00545-9 )
-
O macaco e o tigre (1965)Publicado em francês sob o título Le Singe et le Tigre , traduzido por Anne Krief, Paris, 10/18, coleção “Grands Détectives”, n o 1765, 1986 ( ISBN 2-264-00748-6 )
-
The Willow Pattern (1965)Publicado em francês em uma coleção de dois romances, intitulado The Last Investigation juiz Ti sob o título O salgueiro Reason , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Opta / Clube policial Livro, n o 48, 1968; reedição da novela somente sob o mesmo título, Paris, 10/18, de recolha "Grands détectives", n o 1591, 1983 ( ISBN 2-264-00543-2 )
-
Assassinato em Cantão (1966)Publicado em francês em uma coleção de dois romances, intitulado The Last Investigation juiz Ti sob o título Assassinato em Canton , traduzido por Roger Guerbet, Paris, Opta / Clube policial Livro, n o 48, 1968; reedição da novela somente sob o mesmo título, Paris, 10/18, de recolha "Grands détectives", n o 1558, 1983 ( ISBN 2-264-00502-5 )
-
O Fantasma do Templo (1966)Publicado em francês com o título Le Fantôme du temple , traduzido por Anne Krief, Paris, 18/10, coleção “Grands Détectives”, n o 1741, 1985 ( ISBN 2-264-00729-X )
-
Juiz Dee no Trabalho (1967)Publicado em francês com o título Le Juge Ti à l'oeuvre , traduzido por Anne Krief, Paris, Éditions 10/18, coleção “Grands Détectives”, n o 1794, 1986 ( ISBN 2-264-00781-8 )
-
Colar e Cabaça (1967)Publicado em francês com o título The Necklace of the Princess , traduzido por Anne Krief, Paris, 18/10, coleção “Grands Détectives”, n o 1688, 1985 ( ISBN 2-264-00669-2 )
-
Poets and Murders (1968), publicação póstumaPublicado em francês com o título Assassins et Poètes , traduzido por Anne Krief, Paris, 10/18, coleção “Grands Détectives”, n o 1715, 1985 ( ISBN 2-264-00697-8 )
Edição Omnibus
Nota : Originalmente publicado fora de ordem, as investigações do juiz Ti foram agrupadas em francês em quatro volumes omnibus, respeitando a ordem cronológica das aventuras:
-
As Aventuras do Juiz Ti , 1. Os Princípios do Juiz Ti ; 2. As investigações do juiz Ti ; 3. As novas investigações do juiz Ti ; 4. As últimas investigações do juiz Ti , Paris, La Découverte, col. "Pulp fictions", 2009.
Notas e referências
-
Robert Van Gulik, Dee Goong An, três casos de assassinato resolvidos pelo juiz Dee. An Ancient Chinese Detective Story traduzido do chinês original com uma introdução e notas , Tóquio, 1949. Tradução para o francês: três casos criminais resolvidos pelo juiz Ti. Um antigo romance policial chinês, traduzido para o inglês, prefaciado, anotado e posfaceado por Robert Van Gulik , traduzido do inglês por Anne Krief, Paris, Éditions Christian Bourgois, 1987, 312 p., Fora de catálogo - reedição: Paris, Éditions 10 / 18, coleção “Grands Détectives”, n o 1917, 1988 ( ISBN 2-264-03362-2 )
-
Denis Fernandez Recatala, o suspense , Paris, MA Ed, al. "The World of ..." ( n o 12),1986, 187 p. ( ISBN 2-86676-184-7 ).
-
Cf. Nathalie Monnet, "A investigação definitiva do juiz Ti", Catálogo da exposição Inferno da Biblioteca - Eros em segredo , Biblioteca Nacional da França , 2007.
-
A Imperatriz das Mentiras e A Revolta da Literatura
-
Casos celebrados do juiz Dee (Dee Goong An): Um autêntico romance policial chinês do século XVIII. , Tóquio, 1949 sob o título Dee Goong An: Três casos de assassinato resolvidos pelo juiz Dee .
-
Esta coleção de contos, publicada em Tóquio em 1949, também é conhecida pelo título de sua reedição americana, Casos celebrados do juiz Dee , Nova York, Dover, 1976
Veja também
Bibliografia
-
(pt) John M. Reilly (Ed.), escritores de mistério e crimes do século XX , New York, St. Martin's Press, coll. "Escritores da Língua Inglesa do século XX",1982( Repr. 1991), 2 th ed. , 1568 p. ( ISBN 978-0-312-82417-4 , OCLC 6688156 ) , p. 947.
- Janwillem van de Wetering , Robert Van Gulik, sua vida, seu trabalho , Paris, Christian Bourgois Editor ,1990, 159 p. ( ISBN 2-264-01448-2 )
- Laffont e Bompiani, O Novo Dicionário de Autores de Todos os Países e Todos os Tempos , SEDE e V. Bompiani, 1952; V. Bompiani e Robert Laffont, coleção “Bouquins”, 1994.
-
Carl Barkman e Helena De Vries-Van der Hoeven ( traduzido do holandês belga por Raoul Mengarduque), As três vidas de Robert van Gulik: uma biografia , Paris, Éditions Christian Bourgois ,1997, 353 p. ( ISBN 2-267-01375-4 ).
-
Claude Mesplède ( dir. ), Dicionário de literatura policial , vol. 2: J - Z , Nantes, Joseph K, col. "Tempo escuro",2007, 1086 p. ( ISBN 978-2-910686-45-1 , OCLC 315873361 ) , p. 934-936.
links externos