Em linguística , um xenismo é um tipo de empréstimo lexical que consiste em tomar um termo estrangeiro como ele é, para que seja reconhecido como estrangeiro pelos usuários da língua.
A língua francesa contém um certo número de xenismos emprestados do inglês britânico ou americano, ou às vezes inventados. Geralmente são frases curtas, saudações, provérbios, interjeições, etc., "em inglês no texto":
Com o tempo, a palavra pode deformar sob a influência de filtros fono-morfológica da língua de acolhimento, como na canção popular do início do XVIII ° século Malbrouk Goes to War , onde Malbrouk n é diferente de Marlborough (início XVIII th século, a O duque de Marlborough destruiu a Picardia).
Outro exemplo: em Não importa como o ano 40 , onde o " ano 40 " seria a alteração de Alcorão (isto é o Alcorão ); esta evolução é chamada de etimologia popular .
Distinguimos entre os empréstimos lexicais entre camadas e xenismos .
O empréstimo e o novo empréstimo são muito frequentes, as línguas em contacto trocam termos quase permanentemente e nos dois sentidos. Exemplos de empréstimos e reempréstimos: