Saída | 1962 |
---|---|
Língua | alemão |
Gentil | Schlager , pop , variedade |
Autor | George Buschor |
Compositor | Bruhn cristão |
Músicas representando a Alemanha no Festival Eurovisão da Canção
Zwei kleine Italiener (em francês: " Deux petits Italiens ") é uma canção deschlager, composta porChristian Bruhne a letra assinada porGeorg Buschor. A primeira artista a executá-lo foiCornelia Froboess,que cantou para aAlemanhanoFestival Eurovisão da Canção de 1962.
A canção também foi traduzida e adaptada para vários idiomas, incluindo a versão francesa conhecida como Crazy Hair e Pink Lips, interpretada por Les Compagnons de la chanson e Colette Deréal .
Zwei kleine Italiener é a primeira música a tratar do tema Gastarbeiter, trabalhadores imigrantes na Alemanha . Enquanto o texto exagera a realidade e a irrealidade nostálgica, “os pequenos italianos” sofrem com o passar do tempo. Por um lado, os trabalhadores italianos estão no seu dia-a-dia, por outro descobrem a Alemanha como os turistas. No entanto, este texto romântico está longe de ser uma crítica social: esses anônimos italianos estão longe de suas companheiras Tina e Marina que permaneceram em Nápoles.
Os sons de música como Udo Jürgens ' Griechischer Wein , porque eles lidam com o mesmo assunto de trabalhadores imigrantes.
A música é gravada em 28 de novembro de 1961junto com a faixa Hallo, Hallo, Hallo (texto e música: Horst Dempwolff) no estúdio de Electrola (de) em Colônia. Os dois títulos são selecionados a partir de 200 propostas para participar do festival de música schlager em janeiro eFevereiro de 1962.
Zwei kleine Italiener se classificou para a final e venceu a competição em17 de fevereiro de 1962. Na Alemanha, a canção interpretada por Cornelia Froboess com o oposto B Hallo, Hallo, Hallo foi o número um em vendas de março a abril de 1962 .
Esta vitória permite que ela se qualifique para o Festival Eurovisão da Canção, que acontece em Luxemburgo em 18 de março de 1962. A música termina em sexto lugar. A Itália concede a ele um ponto.
Dentro Abril de 1962, Cornelia Froboess regravou-o no mesmo estúdio nas versões italiana ( Un bacio all'italiana ) e holandesa ( Twee kleine Italianen ). O8 de abrilvem uma adaptação para o inglês ( Gino ) no estúdio da EMI em Londres com uma orquestração de Norman Paramor (in) .
O título faz sucesso nos estados do Benelux , onde Cornelia Froboess já é conhecida. Além disso, os artistas que fizeram cover desta música em seus próprios idiomas também obtêm algum sucesso. A Columbia revende o título em países estrangeiros. Exceto na Dinamarca, onde a versão da dupla Jan & Kjeld (de) é produzida por Ariola. A música também é plagiada. Cornelia Froboess canta essa música no filme austríaco Mariandls Heimkehr lançado emOutubro de 1962.
Uma versão contemporânea é feita por Roger Cicero em um estilo swing para representar a Alemanha no Festival Eurovisão da Canção de 2007 . Da mesma forma, o grupo Wind e Bruno Grassini (de) fazem suas próprias versões.
É interpretado inteiramente em alemão , a língua nacional da Alemanha, como era o costume antes de 1966 . A orquestra é dirigida por Rolf-Hans Müller .
Zwei Kleine Italiener é o 7 th canção executada durante a noite, de acordo Sol och vår de Inger Berggren para Suécia e anterior Katinka de Spelbrekers para Holanda .
Ao final da votação, Zwei kleine Italiener ganha 6 pontos, terminando em 6º de 16 canções.
Versão Conny Froboess
|
Versão Blue Capris
|
Versão de companheiros da música
|
Versão de Colette Deréal
|