Suave é a Noite | ||||||||
Autor | F. Scott Fitzgerald | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
País | Estados Unidos | |||||||
Gentil | novela | |||||||
Versão original | ||||||||
Língua | inglês | |||||||
Título | Suave é a Noite | |||||||
editor | Edições Scribner | |||||||
Local de publicação | Nova york | |||||||
Data de lançamento | 1934 | |||||||
versão francesa | ||||||||
Tradutor | Marguerite Chevalley | |||||||
editor | Delamain e Boutelleau | |||||||
Local de publicação | Paris | |||||||
Data de lançamento | 1951 | |||||||
Número de páginas | 336 | |||||||
Cronologia | ||||||||
| ||||||||
Tendre est la nuit (título original: Tender is the Night ) é o quarto romance do autor americano Francis Scott Fitzgerald . Não teve sucesso quando foi publicado pelas edições Scribner em 1934. Quando o escritor morreu, o21 de dezembro de 1940, não está mais disponível nem nas livrarias. Inspirado por seus anos na Riviera Francesa e, em particular, pela esquizofrenia de Zelda , sua esposa, Tendre est la nuit genius combina o ouropel com o íntimo e é considerada a obra-prima de Francis Scott Fitzgerald .
O título do romance parte de um verso da Ode to a Nightingale de John Keats ( Ode to a Nightingale ) e alude ao desejo de escapar do efêmero que assombra seus personagens. Pois, além de constituir a crônica de uma geração de expatriados no Velho Continente, Tendre est la nuit revela o mal de viver de uma geração inteira e as infinitas necessidades do ser humano em um mundo que toda transcendência deixou.
Ela aparece em 28 º lugar na lista dos cem melhores romances em língua Inglês do XX ° século estabelecido pela Modern Library em 1998 .
Fitzgerald modelou seus heróis, Dick e Nicole Diver, dos amigos de longa data Gerald e Sara Murphy .