Arnaut daniel

Arnaut daniel Imagem na Infobox. Arnaut Daniel. Biografia
Aniversário Em direção a 1150
Riberac
Morte Em direção a 1210
Atividades Trovador , poeta , escritor , compositor
Período de actividade Desde a 1180
Outra informação
Movimento Música medieval , poesia trovadoresca ( d )

Arnaut Daniel , nascido em Ribérac para 1150 , é um trovador périgourdin o final do XII th  século .

Além da fama de que desfrutou durante sua vida, a influência de Arnaut Danièl na literatura pós-medieval foi considerável. O trovador de Ribérac foi particularmente admirado pelos poetas italianos do final da Idade Média e do Renascimento. Sobre ele, Dante e Petrarca escreveram por exemplo que como " grande mestre do amor ", foi " o melhor ferreiro da fala maternal ", cujo estilo " ainda honra a pátria que o viu nascer ".

Ele deixou poemas eróticos (manuscritos da Biblioteca Nacional da França ). Arnaut é considerado o inventor do sextine , uma obra-prima da acrobacia literária amplamente adotada depois dele. A sextina requer que as seis linhas de cada estrofe terminem com seis rimas dispostas alternadamente de acordo com a combinação 6-1-5-2-4-3. O sétimo e último verso, consistindo de apenas três linhas, deve conter as seis palavras-chave do poema. Aqui está um trecho:

Quando eu soveni de la cambra Tenho a maldita certeza de que nulhs òm non intra Anos atrás, seus pequeninos, mais do que irmão ou tio, Não tem um membro não fremisca, neis l'ongla Aicí com 'fai a criança da verga Tal paur ai no'l siá tròp de l'Arma Del cors li fos, non de l'Arma E me consentiu celat dins sa cambra! Isso é mais para mim nafra'l còr do que còps de verga Porque os moradores locais os atendem não têm filhos Em breve será amb lieis com 'carns e taba Eu não vou criar amigo ou tio chato Arnaut transmite a canção das unhas do tio A grat de lieis que de sa verga a l'Arma, Seu Desirat, que pretz en cambra intra Tradução Quando me lembro do quarto Onde, para minha tristeza, eu sei que ninguém entra Mas onde todos são mais severos comigo do que irmão ou tio, Eu não tenho nenhum membro que não treme, nenhum prego, Como a criança faz na frente da vara: Que toda a minha alma volte para ela, este é o meu medo Que ela seja meu corpo, senão minha alma, Receba secretamente na sua sala! Isso dói meu coração mais do que estocadas, Pois onde ela está, seu escravo não entra; Eu sempre estarei com ela como sua carne e unha, E não ouço protestos nem amigo nem tio Arnaut manda sua unha e tio canção À vontade daquele que mantém sua alma sob a vara, Para sua Desiree, cujo mérito penetra em cada sala

Conexões

Fonte

Marie-Nicolas Bouillet e Alexis Chassang (dir.), “Daniel Arnaud de Riberac” no Dicionário Universal de História e Geografia ,1878( leia no Wikisource )

links externos