Cotes du Rhone | |
A vinha Tain-l'Hermitage . | |
Designação (ões) | Cotes du Rhone |
---|---|
Designação (ões) principal (is) | Cotes du Rhone |
Tipo de designação (ões) | AOC regional |
Reconhecido desde | 1937 |
País | França |
Região mãe | Vinhedo Rhône Valley |
Sub-região (ões) | Vale do Ródano do norte e do sul |
Localização | Rhône , Loire , Ardèche , Drôme , Vaucluse e Gard |
Estação | duas estações secas (inverno e verão) e duas estações chuvosas (outono e primavera) |
Clima | mediterrâneo temperado |
Área plantada | 73.000 hectares |
Número de vinícolas | 7.000 fazendas, com área média de 10 ha |
Variedades de uva dominantes | Grenache Noir N, Syrah N, Mourvèdre N, Grenache Blanc B, Clairette B, Marsanne B, Roussanne B, Bourboulenc B e Viognier B |
Vinhos produzidos | tinto , rosé e branco |
Produção | 3,5 milhões de hectolitros (ou seja, 465 milhões de garrafas) |
Pés por hectare | 4.000 plantas por hectare, ou seja , um máximo de 2,5 m² por planta |
Rendimento médio por hectare | 51 a 60 hectolitros por hectare |
O Côtes du Rhône é um vinho do produto AOC situado nas margens direita e esquerda do Ródano entre Vienne e Avignon .
A sua área de produção corresponde a grande parte da vinha do Vale do Ródano por se tratar de uma denominação regional. Outras denominações são produzidas nos vinhedos do Vale do Ródano : Côte-Rôtie , Condrieu , Château-Grillet , Saint-Joseph , Cornas , Saint-Péray , Crozes-Hermitage , Hermitage , Côtes-du-Rhône Villages (com vários nomes geográficos internos ), vinsobres , rasteau , gigondas , beaumes-de-venise , muscat de Beaumes-de-Venise , vacqueyras , châteauneuf-du-pape , lirac Seguret , Sablet e tavel .
No XIII th século, Viguerie de Uzes foi dividido em dois. Havia o viguerie superior ou Cévennes, e o viguerie inferior que levou o nome de Côte du Rhône . Os vinhos da “Côte du Rhône” eram famosos. Um regulamento interveio em 1650 para proteger sua autenticidade de origem e garantir sua qualidade.
Um primeiro édito real datado 27 de setembro de 1729tentou dar uma identidade vínica a esta pequena região. Foi insuficiente e modificado em 1737 nestes termos:
"Todas as pipas de vinho destinadas à venda e transporte da vindima, tanto de Roquemaure como de paróquias e freguesias vizinhas e contíguas: Tavel , Lirac , Saint-Laurent-des-Arbres , Saint-Geniès-de-Comolas , Orsan , Chusclan , Codolet e outros de qualidade superior serão marcados em um dos fundos, estando cheios e não de outra forma, com uma marca de fogo que conterá as três letras CDR significando Côte du Rhône com a safra do ano. "
Esta denominação floresceu, pois em 1783 , um membro da Academia de Marselha indicou que “A costa do Ródano é tão famosa pela finesse dos seus azeites como pelo bouquet dos seus vinhos. "
Este nome cruzou o século, pois em 1869 um jornal local tinha o título La Côte du Rhône e que em 1890 , Frédéric Mistral falava de “Costo dou Rose, conhecido pelos seus vinhos”. Foi somente no XX º século que Côte du Rhône tornou Côtes du Rhône estendendo os vinhedos localizados na margem esquerda do rio Ródano. A criação do Sindicato Geral dos Viticultores Côtes du Rhône em 1929 , por Pierre Le Roy de Boiseaumarié , foi um passo decisivo nesta extensão. Esta notoriedade, adquirida ao longo dos séculos, foi validada pelos Tribunais de Primeira Instância de Tournon e Uzès em 1936 . A denominação foi criada por decreto de19 de novembro de 1937.
Eles se estendem de Vienne, no norte, a Avignon, no sul. A vinha está dividida em duas regiões:
A área de produção é de 73.000 hectares.
A produção anual média é de 3,5 milhões de hectolitros (ou 465 milhões de garrafas) e vem de 7.000 fazendas, com uma superfície média de dez hectares. Apenas 2.000 dessas fazendas são adegas privadas; as demais estão agrupadas em cooperativas .
A denominação Côtes-du-Rhône inclui 171 municípios em seis departamentos ( Rhône , Loire , Ardèche , Drôme , Vaucluse e Gard ), com uma área de aproximadamente 44.000 hectares.
Nos decretos de apelação, é feita uma divisão entre as variedades de uvas principais (indicadas por "M"), as variedades adicionais (indicadas por "S") e aquelas autorizadas (indicadas por "(A)").
Variedade de uva | Denominações regionais | ||||
---|---|---|---|---|---|
Cotes du Rhone | Aldeias Côtes du Rhône | ||||
Tinto e rosé | Branco | vermelho | Cor de rosa | Branco | |
Bourboulenc B | (NO) | M | (NO) | M | |
Castanho prateado (Camarèse ou Vaccarèse) | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Carignan N | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Cinsaut | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Clairette B | (NO) | M | (NO) | M | |
Clairette rosa | (NO) | (NO) | |||
Contorcer-se | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Grenache Blanc | (NO) | M | (NO) | M | |
Gris gris | (NO) | (NO) | |||
Grenache Noir | M | M | M | ||
Marsanne | (NO) | M | (NO) | M | |
Marselan | (NO) | ||||
Mourvèdre | S | S | S | ||
Muscardina | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Piquepoul branco | (NO) | (NO) | (NO) | (NO) | |
Piquepul preto | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Roussanne | (NO) | M | (NO) | M | |
Syrah | S | S | S | ||
Terret preto | (NO) | (NO) | (NO) | ||
Ugni Blanc | (NO) | (NO) | (NO) | (NO) | |
Viognier | (NO) | M | (NO) | M |
Andance , Ardoix , Arras-sur-Rhône , Bourg-Saint-Andéol , Champagne , Charnas , Châteaubourg , Cornas , Félines , Glun , Guilherand-Granges , Lemps , Limony , Mauves , Ozon , Peyraud , Sarras , Sécheras , Serrières , Saint- Désirat , Saint-Étienne-de-Valoux , Saint-Jean-de-Muzols , Saint-Julien-en-Saint-Alban , Saint-Just-d'Ardèche , Saint-Marcel-d'Ardèche , Saint-Martin-d ' Ardèche , Saint-Péray , Talencieux , Toulaud , Tournon-sur-Rhône e Vion .
Departamento de DrômeBeaumont-Monteux , Bouchet , Chanos-Curson , Crozes-Hermitage , Érôme , Gervans , Larnage , La Roche-de-Glun , Livron-sur-Drôme , Mercurol , Mérindol-les-Oliviers , Mirabel-aux-Baronnies , Mollans-sur -Ouvèze , Montbrison-sur-Lez , Nyons , Le Pègue , Piégon , Pont-de-l'Isère , Rochegude , Rousset-les-Vignes , Saint-Maurice-sur-Eygues , Saint-Pantaléon-les-Vignes , Serves- sur-Rhône , Suze-la-Rousse , Tain-l'Hermitage , Taulignan , Tulette , Venterol e Vinsobres .
Departamento de GardAiguèze , Aramon , Bagnols-sur-Cèze , Carsan , Castillon-du-Gard , Cavillargues , Chusclan , Codolet , Comps , Connaux , Cornillon , Domazan , Estézargues , Fournès , Gaujac , La Roque-sur-Cèze , Laudun , Laval-Saint -Roman , Le Pin , Lirac , Montfrin , Orsan , Pont-Saint-Esprit , Pougnadoresse , Pouzilhac , Pujaut , Remoulins , Rochefort-du-Gard , Roquemaure , Sabran , Sauveterre , Saze , Saint-Alexandre , Saint-André-d ' Olérargues , Saint-Étienne-des-Sorts , Saint-Geniès-de-Comolas , Saint-Gervais , Saint-Hilaire-d'Ozilhan , Saint-Julien-de-Peyrolas , Saint-Laurent-de-Carnols , Saint-Laurent- des-Arbres , Saint-Marcel-de-Careiret , Saint-Michel-d'Euzet , Saint-Nazaire , Saint-Paul-les-Fonts , Saint-Paulet-de-Caisson , Saint-Pons-la-Calm , Saint- Victor-la-Coste , Tavel , Théziers , Tresques , Valliguières , Vénéjan e Villeneuve-lès-Avignon .
Côtes-du-Rhône em Rochefort-du-Gard .
Côtes-du-Rhône branco de Saint-Paulet-de-Caisson .
Chavanay , Malleval , Saint-Michel-sur-Rhône , Saint-Pierre-de-Bœuf e Vérin .
Departamento de RhôneAmpuis , Condrieu , Saint-Cyr-sur-le-Rhône e Tupin-et-Semons .
Departamento de VaucluseAvignon , Beaumes-de-Venise , Bédarrides , Bollène , Buisson , Cairanne , Camaret-sur-Aigues , Caumont-sur-Durance , Châteauneuf-de-Gadagne , Châteauneuf-du-Pape , Courthézon , Faucon , Gigondas , Grillon , Jonquerettes , Jonquières , Lafare , Lagarde-Paréol , Mondragon , Morières-lès-Avignon , Mornas , Orange , Piolenc , Puyméras , Rasteau , Richerenches , Roaix , La Roque-Alric , Sablet , Sainte-Cécile-les-Vignes , Saint-Marcellin-lès -Vaison , Saint-Romain-en-Viennois , Saint-Roman-de-Malegarde , Saint-Saturnin-lès-Avignon , Sarrians , Séguret , Sérignan-du-Comtat , Sorgues , Suzette , Travaillan , Uchaux , Vacqueyras , Vaison-la -Romaine , Valréas , Vedène , Villedieu , Violès e Visan .
Côtes-du-Rhône vai bem com uma cozinha rica em frutas e vegetais, realçada por alho, pimentão ou tomate, bem como ervas da Provença e azeite.
Os vinhos brancos são tradicionalmente casados com peixes, mariscos, queijos de cabra e sobremesas.
Os vinhos tintos formam uma aliança perfeita com cordeiro, carneiro, vitela, vaca, porco, aves, coelho, caça, carnes frias e queijos de ovelha.
Os vinhos rosés destacam a gastronomia mediterrânea , além de peixes, aves, coelhos, vegetais e queijos.
Eles correspondem aos da vinha do vale do Ródano. Eles são anotados: ano excepcional , ótimo ano , feliz ano novo ***, ano médio **, ano medíocre *.
2000 safras | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Características | *** | *** | *** | |||||||
Safras de 1990 | 1999 | 1998 | 1997 | 1996 | 1995 | 1994 | 1993 | 1992 | 1991 | 1990 |
Características | *** | *** | ** | *** | ** | ** | ** | *** | ||
Década de 1980 | 1989 | 1988 | 1987 | 1986 | 1985 | 1984 | 1983 | 1982 | Mil novecentos e oitenta e um | 1980 |
Características | *** | ** | *** | |||||||
Década de 1970 | 1979 | 1978 | 1977 | 1976 | 1975 | 1974 | 1973 | 1972 | 1971 | 1970 |
Características | ** | *** | *** | ** | ** | |||||
Safras de 1960 | 1969 | 1968 | 1967 | 1966 | 1965 | 1964 | 1963 | 1962 | 1961 | 1960 |
Características | ** | * | *** | *** | ** | ** | *** | |||
Década de 1950 | 1959 | 1958 | 1957 | 1956 | 1955 | 1954 | 1953 | 1952 | 1951 | 1950 |
Características | *** | ** | ||||||||
Safras dos anos 1940 | 1949 | 1948 | 1947 | 1946 | 1945 | 1944 | 1943 | 1942 | 1941 | 1940 |
Características | ** | ** | ** | |||||||
Safras dos anos 30 | 1939 | 1938 | 1937 | 1936 | 1935 | 1934 | 1933 | 1932 | 1931 | 1930 |
Características | * | *** | ** | ** | ** | ** | ||||
1920 safras | 1929 | 1928 | 1927 | 1926 | 1925 | 1924 | 1923 | 1922 | 1921 | 1920 |
Características | ** | ** | ** |
Ou seja, mais de 90 anos , 24 anos excepcionais, 26 anos ótimos , 16 anos bons, 22 anos médios e dois anos medíocres.
Uma carta de qualidade, à qual as vinícolas e propriedades aderem, foi implementada no vale do Ródano pelo Inter Rhône . Oferece três categorias diferentes de recepção, dependendo dos serviços oferecidos por profissionais.
A primeira - chamada recepção de qualidade - define as condições dessa recepção. Uma placa na entrada deve indicar que está de acordo com o regulamento. Isso exige que a sua envolvente esteja em perfeitas condições e conservada e que tenha um parque de estacionamento próximo. O interior da adega deve ter instalações sanitárias e ponto de água, os visitantes podem sentar-se e também ter a certeza de que as instalações e todos os equipamentos utilizados estão imaculadamente limpos (chão, mesa de prova, escarradeiras , copos).
A compra de vinho no final da prova nunca é obrigatória. Isso foi feito em vidros de qualidade (mínimo INAO). Os vinhos foram servidos na temperatura ideal e as crianças receberam suco de fruta ou suco de uva. Além de indicar o horário de funcionamento e permanência, a adega dispõe de fichas técnicas de vinhos, apresenta preços e disponibiliza brochuras turísticas sobre a denominação.
Caves em Côtes-du-RhôneA segunda - chamada recepção de serviço - especifica que a adega está aberta cinco dias por semana durante todo o ano e seis dias por semana de junho a setembro. A degustação é feita em taças cristalinas ou até cristalinas. Acessível a pessoas com mobilidade reduzida, é aquecido no inverno e fresco no verão, além de possuir iluminação satisfatória (proibidas luzes neon). A sua decoração está relacionada com a vinha e o vinho, é apresentado um mapa da denominação. Tem um site na Internet e disponibiliza aos seus clientes informação sobre gastronomia e produtos agro-alimentares locais, pontos turísticos e outras caves aderentes ao contrato. Além disso, as fichas técnicas dos vinhos oferecidos estão disponíveis em inglês.
Caves em Côtes-du-RhôneA terceira - chamada recepção excelente - oferece outros serviços, incluindo o estabelecimento de contato com outras caves, reserva de restaurantes ou hospedagem. A adega garante o embarque para a França de um mínimo de vinte e quatro garrafas. Possui uma versão em inglês do site e os funcionários da recepção falam pelo menos inglês.
Caves em Côtes-du-RhôneO marketing da Côtes-du-Rhône continua em excelente nível. Durante o 2009 - 2010 campanha , as vendas no mercado francês representou 74% e 26% para exportação. Estes produtos são comercializados por adegas cooperativas, que lideram com 64%, seguidas por adegas independentes com 33%, seguidas dos comerciantes de vinho com 3%.
No mercado interno, destacam-se os grandes varejistas (29%), seguidos dos comerciantes de vinhos e pequenas lojas (13%) e dos hotéis-restaurantes (11%). As vendas diretas no local de produção e o hard-discount representam, cada uma, 10% da participação de mercado.
A exportação representa mais de um quarto do mercado. Os principais países compradores são: