O elmo de negau refere-se a um dos 28 capacetes de bronze (dos quais 23 são mantidos) datam do IV º século aC. DC e descoberto em 1811 em um esconderijo na cidade de Zenjak, perto de Negova (Negau em alemão ) na Eslovênia .
Durante a Segunda Guerra Mundial , a vila de Zenjak foi de grande interesse para os arqueólogos nazistas por causa de sua importância primordial para o estudo da história das línguas germânicas: como resultado, foi brevemente rebatizada de Harigast. O site nunca foi devidamente pesquisado.
Os capacetes na forma vetuloniana são típicos da civilização etrusca , às vezes descritos como o “tipo de Negau”. Eles foram enterrados por volta de -50 , pouco antes da invasão romana da região. Eles são caracterizados por sua forma cônica e forte borda circular e foram usados pelos ilírios , venezianos , celtas e antigos povos itálicos .
As quatro inscrições do capacete geralmente referidas como Negau A são lidas por Markey como: " Dubni banuabi " (de Dubnos pig killer); “ Sirago Turbi ” (sacerdote astral da tropa); " Iars'e esvii " (Iarsus, o divino); " Kerup " , provavelmente uma abreviatura de um nome celta como " Cerubogios " . Esses nomes são provavelmente os de homens Rhaetian .
Os capacetes do tipo Negau eram geralmente usados pelos sacerdotes quando esses capacetes foram depostos, então eles parecem ter sido deixados no local de Zenjak por motivos rituais.
No capacete Negau B há uma inscrição na língua germânica arcaica, escrita usando o alfabeto etrusco do norte . Não é necessariamente original, mas pode ter sido adicionado pelo proprietário em uma data desconhecida. Esta é a inscrição mais antiga conhecida na língua germânica.
A inscrição é a seguinte: \\\ , transcrito em harikastiteiva \ \ \ ip .
Ele se divide em dois elementos: harikasti , um antropônimo germânico, e teiva , provavelmente ligada ao indo-europeu * deiwas , que significa deus .
Várias interpretações da inscrição foram oferecidas no passado, mas a interpretação mais recente é de TL Markey, que lê a inscrição como "Harigast, o padre" . As inscrições no capacete Negau A parecem confirmar essa hipótese. Existem outras interpretações, mais antigas: "ao deus Harigast" , "Harigasti [z] ao deus" ou "a Týr " . Em qualquer caso, o nome germânico Harigast é lido quase universalmente. Também constitui um atestado das mudanças fonéticas que afetaram as paradas do indo-europeu no germânico comum ( lei de Grimm ).
Em 1957 , Gustav Must lê Hariχas Titieva como um nome rético , o primeiro elemento Hariχas do indo-europeu (idioma venético em vez de germânico), o segundo Titieva de etrusco.
No passado, alguns estudiosos viam a inscrição como uma encarnação inicial do alfabeto rúnico , mas agora acredita-se que a escrita é etrusca do norte e antecede a formação do alfabeto rúnico.