Diálogos com o anjo

Diálogos com o anjo
Autor Gitta Mallasz (" coletado por ")
País França
editor Aubier Montaigne
Local de publicação Paris
Data de lançamento 1976 ( 1 st  edição)
1990 (Ultimate)
Número de páginas 396
ISBN 978-2700728330

Diálogos com o Anjo é a transcrição de uma experiência espiritual vivida durante a Segunda Guerra Mundial por quatro amigos húngaros . Durante dezessete meses, de junho de 1943 a novembro de 1944, quando os nazistas invadiram seu país e deportaram os judeus em massa, Hanna Dallos transmitiu durante 88 entrevistas palavras que ela disse não virem dela (que diz vir de "outro lugar", de um mestre interior ou de um anjo ). Essas palavras são transcritas por Gitta Mallasz e Lili Strausz.

O único sobrevivente (os outros três, judeus, morrerão na deportação ), Gitta Mallasz, refugiada na França em 1960, traduzirá essas entrevistas para o francês. Uma primeira edição foi publicada em 1976, seguida em 1990 por uma segunda edição completa. O livro foi um sucesso de livraria e publicado em 21 idiomas.

O contexto histórico

Na Hungria de 1943 , durante a Segunda Guerra Mundial , os judeus foram bastante protegidos pelo regime de Horthy , apesar de serem aliados das potências do Eixo . Mas o clima piorou em março de 1944, quando os alemães invadiram a Hungria . As deportações começaram então sob a direção de Adolf Eichmann , primeiro nas províncias, antes do estabelecimento de um gueto em Budapeste  : de uma população de 825.000 judeus, menos de um terço sobreviveu à Shoah .

Em 1943, quatro amigas húngaras, Gitta Mallasz , Lili Strausz, Hanna Dallos e seu marido Joseph Kreutzer, se encontram em uma pequena casa alugada por Hanna e Joseph em Budaliget, nos arredores da capital, onde tentam encontrar um pouco de serenidade. Suas reuniões são uma oportunidade para questionar a situação juntos e escrever suas impressões. O25 de junho1943, quando Gitta leu para Hanna um texto de reflexão, este avisa “  Atenção! Já não sou eu quem fala  ”( p.  23), o que marcará então o início da primeira das 88 entrevistas semanais que constituem os Diálogos com o Anjo . Dizem que recebem essas palavras "de outro lugar", de um mestre interior ou de um anjo .

Apenas as primeiras quarenta conversas acontecerão em Budaliget, porque após a invasão da Hungria em 19 de março de 1944 pelo exército alemão, acreditando que estarão mais seguros em Budapeste onde as perseguições ainda não começaram, Joseph e Hanna decidem se estabelecer em a parte Pest da capital, no apartamento dos pais de Hanna que fugiram da Hungria. Em vão. Joseph partiu em 3 de junho de 1944, para nunca mais voltar.

Gitta então tenta salvar suas amigas do gueto, quando é oferecida para assumir o comando de uma oficina de roupas militares montada por um de seus amigos e um padre católico, padre Klinda, para salvar mulheres judias. Gitta aceita com a condição de que os nomes de Lili e Hanna sejam adicionados à lista de trabalhadores. A oficina está instalada no antigo Saint Catherine College (Katalin), no bairro residencial de Buda . Os três amigos mudam-se para lá em meados de junho de 1944. Gitta montará uma cabana no jardim onde acontecerão as últimas entrevistas.

Os Arrow Crosses (partido fascista húngaro) monitoram de perto esta estranha oficina. Em 2 de dezembro de 1944, eles invadiram Katalin. Quase todos os trabalhadores conseguirão escapar. Restam treze deles, incluindo Hanna e Lili que decidiram se render para salvar Gitta, convencidos de que só ela poderá transmitir os ensinamentos espirituais dados durante as palestras. Hanna e Lili serão deportadas para Ravensbrück . Apenas um dos trabalhadores deportados, Eva Langley-Dános, voltou. Ela contou em O Último Comboio a lenta agonia das mulheres amontoadas em uma carroça durante uma transferência interminável entre dois acampamentos. Joseph morreu na mesma época que sua esposa em um acampamento na Hungria. Gitta ficará sozinha com seus cadernos pretos. Depois de quinze anos sob o regime comunista, mudou-se para a França em 1960 e começou a trabalhar na tradução e depois na divulgação de Dialogues avec l'ange até sua morte em 1992.

Gitta Mallasz tinha recebido uma vaga educação católica, as outras três, de origem judaica, não teriam recebido nenhuma educação religiosa particular.

Os protagonistas

Hanna, Gitta, Joseph e Lili

Gitta Mallasz , filha de um general do exército húngaro, tem um caráter independente e aventureiro. Muito jovem, tornou-se campeã de natação, glória nacional, então, rejeitando essa adulação inebriante e "enojada com [suas] únicas atividades esportivas" (p. 18), retornou à carreira artística. Hanna Dallos, que ela conheceu na Escola de Artes Decorativas de Budapeste e com quem permaneceu muito próxima, ensina-a a desenhar novamente.

Hanna é inegavelmente a alma da banda (p. 19). Ela se casou com um primo de primeiro grau, Joseph Kreutzer, de caráter muito reservado. Todos os três compartilham uma oficina de artes decorativas.

Gitta Mallasz conhecia Lili Strausz quando ela praticava natação. O ensino da expressão corporal dificilmente era comum naquela época. Última filha indesejada de uma grande família, Lili sofreu na infância com uma falta de amor que a marcou profundamente.

Anjos

No início das entrevistas, Hanna avisa Gitta, o único presente no momento: “Cuidado! Não sou mais eu falando. ”( P.  23). E Gitta declara: “É a voz de Hanna, mas tenho absoluta certeza de que não é ela falando: quem fala usa sua voz como uma espécie de instrumento consciente. ”( P.  23). Gitta também especifica que “Hanna nunca esteve em transe, nem em um estado particular, nem mesmo com os olhos fechados durante as entrevistas”. No resto do livro, a palavra "anjo" aparece com frequência nos comentários de Gitta, com menos frequência no próprio texto.

Gitta define o anjo como seu “igual de luz”, em referência à palavra que se destinava a ele: “Você é meu semelhante mais denso” ( p.  75). Lendo os Diálogos , podemos ver que cada um tem seu próprio anjo. A de Lili, "aquela que ajuda" ( p.  36) é expressa com ternura, a de Gitta, "aquela que brilha" ( p.  201), parece-lhes muito mais severa.

Em Budapeste , quando começou a deportação em massa dos judeus, os “anjos instrutores”, segundo Gitta Mallasz, deram lugar ao “coro dos anjos (...) de seres poderosos, infinitamente distantes”.

Sempre, segundo as explicações de Gitta, os anjos viam com agudeza o que se passava internamente com os quatro amigos, tinham poderes de cura e seus ensinamentos podiam ser acompanhados de visões. Mas ela também afirma que a natureza do anjo é difícil de entender, que ele é ao mesmo tempo o ser mais próximo do humano, mas que em um segundo ele pode se encontrar em regiões inacessíveis. Enquanto Lili lhe pergunta o que é a alma, ele responde: “Tudo é corpo. O que é indescritível para você, a "alma", para mim é uma parede grossa. ”( P.  106).

Gitta evoca uma lei que vincularia os anjos aos homens: a reciprocidade. Ela diz que quando souberam dos horrores do extermínio racial, os anjos ficaram tão desesperados quanto os quatro amigos, "pois o nosso caminho se tornou um: ou morremos com você, ou nos purificamos com você" ( p.  252) )

Os diálogos

Os Diálogos com o Anjo incluem 88 entrevistas que começam em25 de junho de 1943 para terminar em 24 de novembro de 1944. A linguagem é poética, densa, muitas vezes enigmática e às vezes assume acentos proféticos. Diagramas traçados por Hanna após as entrevistas e comentários de Gitta acompanham o texto. A forma e o conteúdo evoluem com os eventos que abalam a Hungria. Em Budaliget , Gitta, Lili e Joseph recebem respostas para suas perguntas. Quando as deportações começam e eles voltam para Budapeste, o tom muda. Não há mais perguntas. Enquanto em Budaliget, as reuniões aconteciam regularmente às sextas-feiras às 15h, as mensagens chegavam a qualquer momento e não eram mais personalizadas.

Ensino

As referências ao cristianismo são muitas: os encontros acontecem às sextas-feiras às 15 horas, dia e hora da morte de Cristo , e as festas cristãs - Natal , Páscoa , Pentecostes ou São Miguel - dão origem a palestras que aí decorrem. Jesus é freqüentemente citado, principalmente nas últimas entrevistas.

Segundo Henri Blanquart, as palavras parecem universais: certas frases podem ser proferidas por um monge Zen , um mestre do Vedanta ou mesmo Juan Matus , o feiticeiro instrutor de Carlos Castaneda. Para Gitta Mallasz, os Diálogos com o Anjo vão além das religiões.

Os temas das entrevistas são variados. Os autores se engajaram no exercício de listá-los. Henri Blanquart, por sua vez, observa estes pontos principais:

Por sua vez, Patrice Van Eersel observa o que chama de "elementos de uma moralidade angelical":

A própria Gitta Mallasz respondeu um dia a um jornalista que lhe pediu "uma definição precisa da essência da mensagem dos anjos", que era impossível, porque é "uma força dinâmica que põe em movimento, indefinível". Segundo ela, os Diálogos com o Anjo são “um guia prático para o nosso tempo de transição”. “Não é uma filosofia, não é uma religião, não é um ensino grupal, é um ensino individual da vida”. “Um livro do nosso tempo e do futuro, que se dirige a todos aqueles que têm sede de uma dimensão espiritual e se questionam sobre a sua própria evolução como a do mundo”.

As edições

Os Dialogues avec l'ange foram publicados pela primeira vez em francês, antes de serem publicados em seu idioma original, húngaro, e traduzidos para 18 idiomas. Existem duas edições em francês:

Existem duas edições em húngaro:

O livro foi traduzido para alemão, holandês, inglês, italiano, espanhol, grego, brasileiro, português, sueco, norueguês, catalão, russo, ucraniano (as traduções para o ucraniano e o russo são obra do dissidente soviético Leonid Plyushch e sua esposa Tatiana) , Romeno, esloveno, basco, polonês, dinamarquês, coreano.

Os leitores

O livro já deu a volta ao mundo e seu público foi além dos círculos de leitura habituais desse tipo de obra. O violinista Yehudi Menuhin foi um dos primeiros leitores, assim como o poeta cristão Pierre Emmanuel e os padres Bruckberger e François Brune .

O guitarrista Narciso Yepes se envolveu na tradução para o espanhol. Várias personalidades, especialmente artísticas, como Juliette Binoche , mas também Françoise Hardy ou Ludmila Mikaël na França, falaram dela como uma obra importante em suas vidas privadas. Michel Cressole , crítico do Liberation , comentou sobre sua leitura em 1990 : “Este é o manifesto estético radical! " Elisabeth Kübler-Ross , a famosa psiquiatra americana, "leu várias vezes sem nunca ficar entediada" . A cantora mexicana-americana Lhasa de Sela " está sempre com ela" .

Análise do livro

Para Frédéric Lenoir , “este texto é transversal. Diz com muita poesia uma mensagem que está no coração de todas as espiritualidades do mundo, que todos temos uma luz dentro de nós que pode crescer, que temos um segundo nascimento a fazer ”. Ele vê nisso a expressão de uma “vontade atual, no Ocidente, de rejeitar a ideia de um Deus distante em benefício dos seres intermediários entre nós, os humanos, e a divindade suprema. Os anjos são mais acessíveis ”.

Diálogos com o anjo às vezes é categorizado como canalização ou apresentado como um precursor desse gênero da Nova Era . Como nas mensagens espirituais desta categoria, parece que uma entidade usa um ser humano como um meio para transmitir um ensinamento. Neste caso específico, a entidade é referida como um Anjo , e embora Gitta Mallasz também use o termo "mestre interior", essas "conversas" precederam ou causaram uma mania de comunicação com os anjos.

Morgen - Dawn

Mensagens em alemão foram transmitidas por Hanna Dallos de dezembro de 1943 a fevereiro de 1944. Elas eram destinadas a uma amiga de infância de Gitta Mallasz, que se alistou na Waffen-SS . A versão original em alemão aparece na edição alemã de Diálogos com o anjo, bem como nas edições húngaras. Uma edição bilíngue alemão-francês foi publicada em 2012 sob o título Morgen - Aube , com uma aquarela de Gitta Mallasz na capa.

Notas e referências

  1. Jean-François Mayer , Os novos caminhos espirituais: investigação da religiosidade paralela na Suíça , A idade do homem,1993( apresentação online ) , p.  65 “Se tem um livro que te parece muito importante, indique o título (…) quais foram os títulos que surgiram várias vezes? (…) Diálogos com o Anjo de Gitta Mallasz »
  2. Yves Roullière de Christus (revisão dos padres jesuítas), O retorno dos anjos , IHS n ° 174,1997, p.  242“O sucesso nunca negado dos Diálogos com o Anjo (…) na literatura angelológica, os Diálogos com o Anjo têm um lugar especial. "
  3. Memorial Shoah, Paris, França, Hungria após a ocupação alemã  " , no Memorial Shoah (acessado em 23 de outubro de 2010 )
  4. Eva Langley-Dános, The Last Convoy , Albin Michel, Paris, 2012 ( ISBN  978-2-226-23863-4 ) .
  5. Os cadernos de Gitta Mallasz.
  6. Biografia de Hanna Dallos.
  7. Gitta Mallasz, Os diálogos como eu os vivi , p. 169
  8. Gitta Mallasz, Os diálogos ou o salto para o desconhecido , p. 23
  9. Gitta Mallasz, Os diálogos como eu os vivi , p. 20
  10. "O leitor materialista será sensível à tensão desses enigmas cantados, que expressam um estado de tensão limítrofe. »(Michel Cressole, Liberation), em Gitta Mallaz, Les Dialogues comme je les vivus (p. 125)
  11. Gitta Mallasz, The Dialogues As I Lived Them (p. 139)
  12. Sexta-feira, 24 de dezembro de 1943, Entrevista 27 com Lili, Noël (p. 161). Domingo, 9 de abril de 1944, Entrevista 43, Páscoa (p. 253). Domingo, 28 de maio de 1944, Entrevista 54, Pentecostes (p. 278). Sexta-feira, 29 de setembro de 1944, Entrevista 76, festa do Arcanjo Michaël p. 340
  13. “O que é surpreendente, ao ler estes Diálogos , é o universalismo deste ensino. Certas frases podem ser colocadas na boca de um mestre do Vedanta, na de um mestre Zen ou na de Don Juan, o "feiticeiro" mexicano que iniciou Carlos Castaneda . »Henri Blanquart, Espiritualidade fundamental nos Diálogos com o anjo , p. 15
  14. "A essência das religiões não é esquecida, mas superada. As religiões são um trampolim para uma nova evolução ”. Gitta Mallasz ou o escriba dos anjos , entrevista em vídeo com Michel Cazenave , FR3, 1993.
  15. Henri Blanquart, Espiritualidade fundamental nos Diálogos com o anjo , p. 18-25.
  16. HIM é a tradução do pronome húngaro Ő, nem masculino nem feminino, e que aqui designa o Divino
  17. Patrice Van Eersel, a fonte branca. A surpreendente história dos Diálogos com o Anjo , capítulo IV, 3.
  18. Gitta Mallasz, The Dialogues As I Experienced Them p. 171
  19. Gitta Mallasz, The Dialogues As I Have Lived Them , p. 9
  20. Gitta Mallasz ou a escriba dos anjos , entrevista em vídeo com Michel Cazenave , FR3, 1993
  21. Gitta Mallasz, The Dialogues As I Have Lived Them , contracapa.
  22. Die Antwort der Engel, Daimon Verlag, Einsiedeln, 1981
  23. Gesprek met de Engelen, Lemniscaat, Rotterdam, 1986
  24. Falando com anjos, Daimon Verlag, Einsiedeln, 1988
  25. Dialoghi con l'Angelo, Edium, Milan, 1979 e Mediterranee, Rome, 2007
  26. La respuesta des Angel, Editorial Sirio, Málaga, 1990
  27. Συνομιλίες με αγγέλους, Assimakis Publ., Atenas, 1997
  28. Diálogos com o anjo, Editora de Cultura, São Paulo, 2003; Editora Vozes, Rio de Janeiro, 2011 ( ISBN  978-85-326-4085-7 )
  29. Diálogo com os Anjos, Estrela Polar, Lisboa, 2006
  30. Samtal med änglar, Bokförlaget Mynta, 2001
  31. Samtaler med engler, Emilia, Oslo, 2002
  32. Converses amb àngels, Editorial Mediterrània, Barcelona, ​​2005
  33. Диалоги с ангелом, Fato Publishers, Kiev de 2006
  34. Prefácio à edição ucraniana de Diálogos com o Anjo
  35. Dialoguri inspiratoare cu ingerii, SC Firul Ariadnei SRL, Bucareste, 2010
  36. Odgovor angelov, Irena Roglič Kononenko, Ljubljana, 2010
  37. Aingeruekin solasean, Edition Maiatz, Bayonne, 2010 ( ISBN  978-290-624-179-4 )
  38. Rozmowy z aniołami, - Sarna, Włocławek, 2012 ( ISBN  978-83-921730-1-4 )
  39. Dialoger med Englen, Lemuel Books, Aahus, 2012 ( ISBN  978-87-92500-23-6 )
  40. 빛 의 메시지, tradução de Bang Hai Ja e Alexandre Guillemoz, Youlhwadang, P'aju, 2018 ( ISBN  978-89-301-0615-3 )
  41. Bernard Montaud, Patricia Montaud e Lydia Müller, The life and death of Gitta Mallasz , Dervy, Paris, 2001 ( ISBN  978-2-8445-4114-7 ) , p. 61
  42. "Este é o livro pelo qual sempre esperei. Sei que vou ler várias vezes até morrer. Citado na contracapa de: Gitta Mallasz, Os diálogos como eu os vivi , Aubier, Paris, 1984.
  43. Bernard Montaud, Patricia Montaud e Lydia Müller, The life and death of Gitta Mallasz , Dervy, Paris, 2001 ( ISBN  978-2-8445-4114-7 ) , p 58-61
  44. Entrevista com Juliette Binoche sobre Dialogues avec l'ange .
  45. Entrevista com Juliette Binoche por Thierry Ardisson em Todo mundo fala sobre isso, 30/03/2002
  46. TV5Monde, Literatura, Gitta Mallasz, Diálogos com o anjo .
  47. Novas Chaves, Da natureza do anjo, de Patrice van Eersel.
  48. "  Lhasa, the beautiful dark  " , no La Libre Belgique ,12 de janeiro de 2004(acessado em 5 de março de 2017 ) .
  49. Frédéric Lenoir , Os diálogos com o anjo com Marguerite Kardos. , France Culture , The roots of the sky, 4 de março de 2012.
  50. Claude Labrecque , Uma religião americana: Trilhas do discernimento cristão sobre as correntes populares da “Nova Era” , Médiaspaul,1994, 337  p. ( ISBN  2-89420-245-8 , leia online ) , p 145.
  51. Diálogos com o Anjo (I) por Pe. Joseph-Marie Verlinde em 12 de janeiro de 2005 em Canalização “  Parece que esses“ Anjos ”estão mais na perspectiva dos chamados“ mestres ”da“ hierarquia branca ”- esta congregação de espíritos supostamente superiores, que seriam enviados aos homens para ajudá-los a cruzar o limiar da Nova Era e com a qual os médiuns podem se comunicar por meio de canalização  ” online
  52. Gitta Mallasz, a aventureira dos anjos em Nouvelles Clés , citação de Jean-Yves Leloup em um artigo de Patrice Van Eersel “  Sem canalização, nem meio! Mesmo assim ... Qual é a diferença entre a inspiração de um Mozart, ao admitir receber sua música "sob o ditado dos anjos", e a de um médium que profere, adormecido, palavras de quem sabe qual inconsciente? Questionado sobre isso, o teólogo, filósofo e psicoterapeuta Jean-Yves Leloup não hesita em dizer que, com exceção dos trapaceiros, as “inspirações” não diferem em natureza, mas em grau de consciência, o canal do sono representando de alguma forma . classifique o nível zero, e o grande profeta - digamos Moisés - o outro extremo da mesma escala transpessoal »
  53. A Nova Era: rituais e mitologias contemporâneas , Marie-Jeanne Ferreux, L'Harmattan, p. 211 “A  canalização é acompanhada por um ressurgimento de obras sobre anjos da guarda, desde o famoso livro de Gitta Mallaz.  "Ver também A Nova Era, um" novo mundo "cibernético Marie-Jeanne Ferrous na revisão da socioantropologia Online  :"  A Nova Era baseia-se em um universo simbólico real (sabedoria antiga, druida, cátaro) e oferece práticas antigas atualizadas astrologia, numerologia, clarividência, yi king, zen, tarô, meditação, magnetismo, etc.) e novas práticas (canalização, diálogo com o anjo, transcomunicação, regressão em vidas anteriores). "
  54. Como alguém pode ser sócio-antropólogo?: Em torno de Henri Hatzfeld, L'Harmattan, 1996, p. 188 "  A magia sagrada volta as costas aos" tabus ", falamos de" comunicação com o além "," canalização ou diálogo com o anjo "," regressão em vidas passadas "
  55. Gitta Mallasz, Os diálogos como os vivi, p.19
  56. Wouter Hanegraaff, New Age Religion and Western Culture , p. 198
  57. Patrice Van Eersel, a fonte branca. A surpreendente história dos Diálogos com o Anjo , Grasset, Paris, 1996, Anexo 1
  58. Morgen - Aube , Daimon, Einsiedeln, 2012

Veja também

Bibliografia

Rádio, cinema, televisão, teatro

Artigo relacionado

Link externo