Aniversário |
19 de outubro de 1946 Marles-les-Mines , Pas-de-Calais |
---|---|
Morte |
20 de maio de 2020 Tocane-Saint-Apre , Dordonha |
Atividade primária | tradutor |
Linguagem escrita | francês |
---|---|
Gêneros | Romance de detetive , romance , tradução |
Freddy Michalski , nascido em19 de outubro de 1946, em Marles-les-Mines , em Pas-de-Calais e morreu em20 de maio de 2020em Tocane-Saint-Apre , Dordogne , é uma tradutora francesa especializada na tradução de romances policiais anglo-saxões.
Professor associado de inglês , ele traduziu vários autores de suspense americanos e britânicos para o francês , incluindo Edward Bunker , James Lee Burke , James Ellroy , William McIlvanney , Eoin McNamee , Eliot Pattison , Jim Nisbet , Chuck Palahniuk , Ian Rankin e Don Winslow . Ele trabalhou para as edições Le Masque , Gallimard , Robert Laffont e Rivages .
Em 1992 ganhou o Troféu 813 de melhor tradução para White Jazz de James Ellroy ("Rivages / Thriller", 1991).
Para as edições Golden Eye , desde 2004 ele traduziu várias obras de Mark Twain , conhecidas ( The Adventures of Huckleberry Finn ) ou desconhecidas ( A Yankee of Connecticut na corte do Rei Arthur ).