Aniversário |
29 de março de 1947 Uccle |
---|---|
Nacionalidade | Belga |
Treinamento | Katholieke Universiteit Leuven |
Atividades | Tradutor , poeta , escritor , colunista de jornal , jornalista , linguista |
Período de actividade | 1995 |
Filho | Judith Vanistendael |
Campo | Artes performáticas |
---|---|
Membro de | Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde |
Prêmios |
Prêmio Dirk Martens ( d ) Prêmio Gueux ( d ) (1995) |
Arquivos mantidos por | AMVC-Letterenhuis |
Geert van Istendael (Geert Maria Maurício Julianus Vanistendael para o estado civil) é um escritor belga de língua holandesa nascido em Uccle em29 de março de 1947.
Prospector , poeta , ensaísta e tradutor , foi também jornalista e âncora de notícias .
Van Istendael cresceu em um ambiente cultivado e com orientação internacional. Assim, seu pai, August Vanistendael, que publicou três coleções de poemas, foi o conselheiro pessoal do chanceler federal alemão (ocidental) Konrad Adenauer e do cardeal Frings . Van Istendael passou parte de sua juventude na cidade holandesa de Utrecht , no distrito de Oog em Al, e desde então teve um grande ( mas nem sempre livre de espírito crítico ) amor pelos Países. o holandês. É irmão de Frans Vanistendael , professor de direito tributário e reitor, até 2005, da faculdade de direito da Katholieke Universiteit Leuven .
Van Istendael foi estudante de sociologia e filosofia na Katholieke Universiteit Leuven. De 1978 a 1993, foi correspondente e âncora do jornal BRT / BRTN . Ele relatou principalmente sobre a política, arquitetura e planejamento urbano belgas em Bruxelas e na Alemanha, em particular sobre a ex- RDA .
Desde 1993 ele é um escritor freelance. Como ensaísta, cronista, polemista, poeta e prosaico, é fascinado pelo sistema político belga e em particular por Bruxelas, cidade onde nasceu e vive. Escreve de forma consciente poesia muito acessível, com uma preferência temática pelo quotidiano contemporâneo e com um compromisso claramente humanitário. A sua poesia rompe com uma sociedade que se perde na "modernização desastrosa" de um mundo industrializado e tecnológico onde o homem e os homens correm o risco de ser oprimidos.
Entre o público em geral, ganhou notoriedade especialmente com livros como Het Belgisch labyrint de De schoonheid van de wanstaltigheid (1989) e Alle uitbarstingen (2001). Em 2005, ele publicou Mijn Nederland em resposta ao pedido para explicar a Holanda aos holandeses que perderam o sentido de seu país.
Van Istendael é apreciado como tradutor de autores alemães: Goethe , Heine , Brecht , Fried , Kahlau .
Em vários debates, ele indicou que acredita em Heel-Nederland , um Benelux no qual as línguas e culturas alemãs, francesas e holandesas se encontram e enriquecem. Van Istendael mora em Woluwe-Saint-Lambert , um dos dezenove municípios da região de Bruxelas-Capital .
Em 2007, sua filha, Judith Vanistendael , publicou a história em quadrinhos De maagd en de neger , baseada em um conto de seu pai.
Em 1995, Geert van Istendael recebeu os Geuzenprijs .