Aniversário |
23 de junho de 1924 Mondovi |
---|---|
Morte |
9 de novembro de 2007(em 83) Sankt Matteus ( d ) |
Enterro | Cemitério norte |
Nacionalidades |
Sueco italiano |
Atividades | Tradutor , roteirista |
Trabalhou para | Universidade de Estocolmo |
---|---|
Prêmios |
Prémio Especial Honoris causa da Academia dos Nove ( d ) (1994) |
|
Giacomo Stefano Oreglia (nascido em23 de junho de 1924em Mondovì e morreu em12 de novembro de 2007em Estocolmo ) é escritor , poeta , ensaísta , editor , escritor e tradutor da literatura italiana para a sueca em italiano.
No obituário de sua cidade natal, ele é descrito como um dos principais mediadores culturais entre a Itália e a Suécia.
Em 1948, Giacomo Oreglia defendeu uma tese de doutorado em filosofia na Universidade de Torino . Ele então obteve uma bolsa de estudos e foi para Estocolmo, onde se estabeleceu definitivamente.
Até 1983, Giacomo Oreglia foi professor de história literária e teatral italiana no Instituto Italiano de Cultura de Estocolmo. Em seguida, ele ingressou na Universidade de Estocolmo .
Recebeu o doutorado honorário da Universidade de Estocolmo em 1974. Pela tradução da coleção de poesia Dikter , do escritor Johannes Edfelt (de) , recebeu o prêmio Monselice (it) em 1979. Em 2004, obteve um prêmio de homenagem por 80 anos da Academia Sueca .
Por meio da editora Italica , com sede em Estocolmo, da qual Giacomo Oreglia é fundador e diretor, apresentou os textos dos principais poetas italianos dos países escandinavos. Em particular, ele editou, e assim apresentou aos suecos, algumas traduções do Secretário-Geral Permanente da Real Academia Sueca, o italiano Anders Oesterling, obras de Salvatore Quasimodo e Eugenio Montale , autores que posteriormente receberam o Prêmio Nobel de Literatura.
Na outra direção, Giacomo Oreglia traduziu obras para o italiano, incluindo August Strindberg , Gunnar Ekelöf , Erik Lindegren , Eyvind Johnson , Harry Martinson , Lars Forssell e Tomas Tranströmer .
Sua obra inclui dezenas de livros, talvez os mais conhecidos dos quais sejam Commedia dell'arte e a edição comentada de A Divina Comédia ( Den gudomliga komedin ), Tommaso Campanella , A Vida e Obra de Dante Alighieri ( Dante. Liv, verk och samtid '), Dante Anarca e seus seis mestres ( Dante Anarca ei suoi sei maestri ), Roma queima ( Roma brucia !: Rom brinner! ) E a antologia da poesia sueca .
Em 1964, Giacomo Oreglia publicou uma monografia na commedia dell'arte : apareceu pela primeira vez como uma transcrição de um programa de rádio:
Em seguida, é traduzido para o inglês: