Hogra

Este artigo pode conter trabalhos não publicados ou declarações não verificadas (8 de janeiro de 2017)

Você pode ajudar adicionando referências ou removendo conteúdo não publicado.

Hogra (do dialeto argelino), palavra que não tem equivalente semântico em francês, expressa o desprezo opressor, injusto, de quem tem poder sobre quem está indefeso e cuja língua conhece perfeitamente.

História

“Hogra” vem da raiz árabe hakara ( حقَرَ ). É um termo muito popular com uma conotação negativa e muito comum na sociedade argelina , cujo primeiro significado designa principalmente a discriminação social , muito negativa por parte de qualquer titular do poder público. Alternativamente, este termo também pode ser comparado ao desdém ou desprezo. Também pode significar injustiça, desigualdade, abuso de poder, humilhação.

O hogra é uma das principais causas da eclosão da revolta de 5 de outubro de 1988 . E se muitas vezes se utiliza para designar o hogra do poder em relação à população onde, neste caso preciso, o "  hagar  " por excelência é o Estado, com a sua administração, a sua polícia, o seu exército e os seus burocratas. Obtuso, o “  Hogra  ” designa todos os casos em que uma ou mais pessoas lucram com sua força, seu poder ou estado de fraqueza das outras.

A unidade sócio-política e econômica básica da sociedade cabila é a família. A união e solidariedade entre os seus membros tornam-no numa força que faz com que o cantor Idir diga na sua canção Chfigh  : “Quem não tem família é mahgur  ”. Denominado pela expressão "  echaab meskine  " (as pessoas, os pobres), isso não priva a prática do hogra em todos os níveis da sociedade. O hogra sendo muito mal percebido, o "  haggar  " para se livrar de sua responsabilidade vai colocar a culpa na vítima .

Entre o pano de fundo da cultura berbere camponesa e igualitária, a guerra da independência , que deveria restituir a todos os seus direitos, o socialismo pós-independência e o islã popular, a sociedade argelina, no imaginário popular, sempre foi homogênea e a desigualdade social que ampliou o A diferença entre os argelinos após a independência alimentou o sentimento de marginalização. “El Hogra” é o grito de todos os excluídos. Nas paredes de todas as cidades, ainda se pode ler o slogan dos anos 1960: "Um herói, o povo", "  بطل واحد هو الشعب  ". A rejeição do hogra reflete a rejeição da desigualdade social entre os argelinos.

Usos

Sendo o hogra um mal universal, a palavra entrou na fala de outros países do Magrebe e na gíria dos subúrbios da França. Mathieu Rigouste em Le Théorème de la hoggra através de histórias de doze personagens alegóricos em diferentes períodos que vão desde o período colonial à evolução das sociedades de controle e o que resiste a eles explica o início de uma guerra social.

Notas e referências

  1. (em) Rani Rubdy e Selim Ben Said , Conflict, Exclusion and Dissent in the Linguistic Landscape Springer29 de abril de 2016, 306  p. ( ISBN  978-1-137-42628-4 , leia online ).
  2. O "  haggar  " (plural: "  haggarine  ") é quem exerce o hogra  ; o "  mahgur  " aquele que o sofre.
  3. "  La hogra, an Algerian disease  ", Afrik.com ,7 de junho de 2012( leia online , consultado em 27 de agosto de 2018 ).
  4. Veja em algeria-watch.org .
  5. "  La Hogra, pelos humilhados em todo o mundo  ", fr.le360.ma ,3 de novembro de 2016( leia online , consultado em 2 de setembro de 2018 ).
  6. Mathieu Rigouste, O teorema da hoggra: histórias e lendas da guerra social , La Celle-Saint-Cloud, BBoyKonsian,2011, 237  p. ( ISBN  978-2-9538046-1-4 ).

Veja também

Artigos relacionados

links externos