Jean Roux (linguista)
Jean Roux
Área lingüística da Auvergne occitana segundo Jean Roux por meio de sua obra L'auvergnat de poche (
Assimil ).
“Com Forez a leste, o limite é bastante claro, com exceção da área
Noirétable . A oeste do Allier, com
Ébreuil e
Gannat , eles se sobrepõem um pouco aos Bourbonnais. Com os outros dialectos occitanos, as transições são insensíveis, quer seja em relação ao Limousin (muito esperto que consegue encontrar o limite), como através do Velay [...] "
Jean Roux ( Joan Ros em occitano), nascido em Nîmes em 1950, é linguista , escritor e tradutor francês da língua occitana . Ele é um especialista no Occitano do Norte da região de Auvergne-Rhône-Alpes e em particular nos dialetos Occitan de Auvergne .
A sua investigação é realizada no âmbito ou em parceria com as universidades Paul-Valéry de Montpellier , a Universidade Católica de Lyon ou o Instituto de Estudos Occitanos e a região de Auvergne-Rhône-Alpes. Ele é presidente do Institut d'études occitanes de Haute-Loire .
Pesquisa e trabalho
Pesquisa lingüística
Jean Roux é uma das figuras da língua occitana em Auvergne , desde a infância domina tanto a Auvergne occitana como também franco-provençal ( dialeto da Sabóia ).
Jean Roux está vinculado à Universidade Paul-Valéry de Montpellier . É membro do Instituto de Estudos Occitanos, mas também membro da comissão científica do Conselho Permanente da Língua Occitana ( "Lo Congrès permanent de la lenga occitana " ). Faz parte de uma rede de defesa e promoção de Calandretas em Auvergne e Velay . Ele regularmente dá conferências e comunicações sobre occitano em Auvergne .
Jean Roux especifica em sua obra publicada pela Assimil e a respeito da palavra Auvergne “É por simplificação que usamos esta palavra, porque em qualquer caso a Auvergne não pode ser considerada uma entidade linguística autônoma. " . Neste, ele se junta a pesquisadores em linguística especializados no domínio do norte da Occitânia, como Roger Teulat .
Ele trabalha muito nos dialetos occitanos da região de Auvergne-Rhône-Alpes (Auvergne, Velay, Dauphiné ). Dirigiu e apoiado em 2020 uma tese sobre a literatura Occitan em Auvergne no início do XX ° século.
Em 2014, ele foi contratado pela nova região para compilar uma compilação de textos em occitano da nova região, o que levou à publicação em 2016 de seu livro Oito séculos de literatura occitana em Auvergne e Velay . Nessa mesma perspectiva, realiza pesquisas de campo e levantamentos linguísticos, em particular no Haute-Loire. Entre os resultados deste último, ele descobriu contos e lendas inéditas em occitano. Foram publicados em 2018 pela Universidade Católica de Lyon em uma obra coletiva também produzida no âmbito da região de Auvergne-Rhône-Alpes e sob a direção do lingüista Jean-Baptiste Martin , Le Trésor des Fables d'Auvergne-Rhône-Alpes em Occitano e Francoprovençal .
Particularmente especializada em literatura, é o biógrafo do autor e ativista republicano XIX th século, Charles-Antoine Ravel .
Autor e escritor
Ele é um tradutor para a Auvergne occitana de vários textos, como La Ferme des Animaux de George Orwell e We others do autor russo Ievgueni Zamiatine . Um dos principais interesses desses dois textos é oferecer uma literatura universal em occitano, que além disso denuncia os regimes ditatoriais e o fascismo .
Trabalho
Lista em ordem cronológica (do mais antigo para o mais recente).
Pesquisa lingüística
-
(oc) Ieu, fala occitano , Escòla occitana d'estiu, Piquebol, 1983.
-
Occitan vocabulary of Auvergne and Velay , Institut d'études Occitanes , Aurillac , 1984, ( ISBN 2-85910-017-2 ) .
-
(fr + oc) L'auvergnat de pocket , Assimil , col. “Assimil évasion”, Chennevières-sur-Marne, 2002, 246 p. ( ISBN 2-7005-0319-8 ) , ( ISSN 1281-7554 ) , (observe BnF n o FRBNF38860579 )
-
Oito séculos de literatura occitana em Auvergne e Velay , edições EMCC, Lyon , 2015 ( ISBN 978-2-357405-09-7 ) .
-
Obras em occitano por um republicano de Auvergne (1798-1860) , edições EMCC, Lyon, 2016, ( ISBN 978-2-35740-517-2 ) , (aviso BnF n o FRBNF45300925 )
- (dirigido por Jean-Baptiste Martin, coletivo) Trésor des fables d'Auvergne-Rhône-Alpes in Occitan , Université Catholique de Lyon / EMCC, Lyon, 2018 ( ISBN 978-2-35740-531-8 )
- Do renascimento de uma língua literária occitana em Auvergne no início do século XX, perspectivas e futuro (Tese de estudos occitanos sob a orientação de Hervé Lieutard), Montpellier , Université Paul-Valéry , defendida em 2020 ( ler online )
Trabalho literário
-
(oc) Lo secrèt de Mineta , Institute of Occitan Studies , 1985, ( ISBN 2-85910-014-8 ) .
-
(oc) Champeiradas , Institute of Occitan Studies , coleção “A tots” , 2005, ( ISBN 2-85910-361-9 ) .
-
(oc) Ciutats , Institute of Occitan Studies , coleção “A tots” , 2008, ( ISBN 978-2-85910-436-8 ) .
-
(oc) La Bòria delh bestial , Tradução de La Ferme des Animaux de George Orwell , edicions Ostal del Libre, Aurillac , 2013, ( ISBN 978-2-914662-20-8 ) .
-
(oc) Nosautres , Tradução de We Others de Ievgueni Zamiatine , Letras d'òc , Toulouse , 2017 ( ISBN 978-2-37863-004-1 ) .
Notas e referências
-
" Institute of Occitan Studies (IEO) of Haute-Loire (43) " , em https://cdmdt43.com/ ; site oficial do Centro Departamental de Música e Dança Tradicional do Haute-Loire
-
" The Lovers of Auvergne: Jean Roux " , em https://www.francebleu.fr/ ; site oficial da France Bleu Pays d'Auvergne ,2 de abril de 2017 : “Laurent Boucry recebe o linguista Jean Roux, especialista em língua occitana, e fala-nos das várias evoluções desta língua no nosso território. "
-
(oc) " Cristian Bonnet " , Lo Diari , Instituto de Estudos Occitanos Midi-Pyrénées,11 de julho de 2019( ISSN 2610-5683 e 2427-5735 , leia online )
-
Marie-Jeanne Verny, " Uma literatura em situação de diglossia: literatura occitana vista por quem a escreve (dir. Guylaine Brun-Trigaud) ", Contatos, conflitos e criações linguísticas , Paris, Comitê de obras históricas e científicas , coleção Atos de congressos nacionais de sociedades históricas e científicas ,2015, p. 119-128 ( DOI 10.4000 / books.cths.1185 , ler online ) :
“Apaziguou, por outro lado, a situação de Jean Roux:“ Quando criança, falava francês com os meus pais, mas é a Sabóia franco-provençal que reinou suprema com os meus avós maternos, e o Occitano de Auvergne na minha paterna família. É provavelmente essa pluralidade e essa mistura linguística (minha avó materna também falava alemão e piemontês) que me tornou um ativista visceral do occitanismo e de todas as línguas minoritárias e ameaçadas. ""
-
(oc) “ Joan Ros ” , em https://locongres.org/ ; site oficial do Congresso Permanente da Lenga Occitana , Billère , InÒc Aquitània
-
(fr + oc) INA fresco : 50 anos de borbolh Occitan, 50 anos de borbulhamento artístico da cultura occitana , " Les Calandretas d'Auvergne " , em https://www.ina.fr/ , Institut national de l 'audiovisual ( INA ) , Bry-sur-Marne
-
Gérard Adier, “ The New Breath of Occitan. As aulas de occitano são retomadas em Le Puy por iniciativa do IEO que apóia o Calendrete vellave ”, Le Progrès , Lyon ,20 de abril de 2011( ISSN 0243-9808 , leia online )
-
“ Encontro com o autor Jean Roux em torno de sua antologia ” , em https://lafeuilleamta.fr/ ; site oficial da Agence des Musiques des Territoires de l'Auvergne , Riom ,2017
-
(oc) Roger Teulat , " Per una definicion d'un espaci occitan del centre-nòrd (auvernhat) ", Quasèrns de Lingüistica Occitana , Institut d'études occitanes , Beaumont , n ° 10, 1981, (ISSN 0338-2419) .
-
" Encontros para a Língua e Cultura Occitana em Auvergne-Rhône-Alpes " , em https://locongres.org/ ; site oficial do Congresso Permanente da Lenga Occitana ,2018
-
(oc) Cristian Bonet ( Universidade Clermont-Auvergne ), “ Tèsa Joan Ros ” , Parlem! , Thiers , Institute of Occitan Studies (seção IEO Puy-de-Dôme), vol. 147,2021( ISSN 0338-2249 )
-
(em) Kathryn Klingebiel, " Bibliography Of Occitan Linguistics For 2016 " , Tenso , Company Guilhem IX2016( ISSN 1944-0146 , DOI 10.1353 / ten.2018.0011 )
-
“ Jean Roux ” , em https://www.letrasdoc.org/ ; site oficial de Letras d'òc , Toulouse (acessado em 30 de maio de 2020 )
-
(in) Catherine Parayre, " Bibliography of Occitan Literature for 2015: Post-1500 " , Tenso , Company Guilhem IX2017( ISSN 1944-0146 , DOI 10.1353 / ten.2017.0011 )
-
" O tesouro das fábulas de Auvergne-Rhône-Alpes em Occitano e Francoprovençal (volumes I e II) " , em https://www.ucly.fr/ ; site oficial da Universidade Católica de Lyon , Lyon,2017
-
" A obra do poeta de Clermont-Ferrand foi tema de um café literário na livraria Nossas raízes na Auvergne ", La Montagne , Clermont-Ferrand , Groupe Centre France ,22 de julho de 2017( ISSN 0767-4007 , leia online )
-
(oc) " Works in Occitan by an Auvergne republican " , Lo Diari , Institute of Occitan Studies Midi-Pyrénées,março de 2017( ISSN 2610-5683 e 2427-5735 , leia online )
-
Jean Roux Idioma Charles-Antoine Ravel, Auvergne autor do XIX ° século antes Felibrige comunicação organizado pela Universidade de Toulouse-Le Mirail - Albi 2017. [1]
-
" Dedicação de Jean Roux La Bòria delh bestial ", La Montagne , Clermont-Ferrand , Groupe Centre France ,12 de junho de 2014( ISSN 0767-4007 , leia online ) :
“Para isso, vai pondo gradualmente em prática uma estratégia que visa torná-la visível através de uma maior presença nos meios de comunicação e na literatura:“ Para fazer avançar o projeto de renascimento da Occitânia, devemos ter acesso, nesta linguagem, a literatura mundial porque é importante ler literatura universal através de occitano ”, argumenta. Daí a tradução do livro de George Orwell, um romance visionário que denuncia os regimes ditatoriais. Jean Roux está agora lidando com a tradução de Nous autre, romance do escritor russo Yevgueni Zamiatine em que critica o Estado totalitário, do qual George Orwell se inspirou a escrever 1984, uma ficção em que aparece o personagem do Big Brother. "
-
" Nossos outros. Roman d'Evgueni Zamiatin, tradução em occitano de Jean Roux ” , em http://www.marraire.eu/
links externos
Registros de autoridade :