Almas Fortes

Almas Fortes
Autor Jean Giono
País França
Gentil Novela
editor Gallimard
Data de lançamento 1950
Número de páginas 341

Strong Souls é um romance de Jean Giono , publicado em 1950 . Está em linha com os romances do pós-guerra, como A King without Entertainment , em que se cristaliza uma reflexão sobre o homem diante do tédio, da morte e do mal. Com efeito, Giono define o homem como "um animal com capacidade para o tédio". Durante um velório fúnebre, o romance se reveza para ouvir as vozes das mulheres que zelam pelo corpo do marido de uma delas, e é ao longo desta noite que Thérèse contará sua história, que será repetidamente desmentida por “Le Contre ". O passado lembrado é o de Châtillon, Thérèse e seu marido Firmin, e sua relação com o casal Numance. O romance foi adaptado para o cinema em 2001 por Raoul Ruiz .

A estrutura da história

O tempo do enunciado é durante o inverno 1949. As mulheres falam voltas para o 1 st  pessoa, contando histórias da aldeia. O leitor, portanto, descobre várias narrativas secundárias embutidas que não têm nenhuma conexão aparente com o enredo principal.

Thérèse toma a palavra, suas palavras são apenas interrompidas por alguns comentários ou pedidos de informação. A narrativa é relembrada em 1882, quase setenta anos antes.

Um participante da vigília (sobrinha de tia Júnie) contesta as condições de chegada de Thérèse e Firmin a Châtillon.

Thérèse descreve como ela experimentou o serviço no Auberge de Châtillon.

Uma fofoca busca saber quando as senhoras de Sião intervieram.

Thérèse continua a evocação de seu serviço no Auberge de Châtillon. Em seguida, ela relata a visita do oficial de justiça à família Numance e os consequentes sinais da baixa estima dos Châtillonnais pelo casal.

Esta interrupção começa com uma discussão sobre a estada de Firmin e Thérèse em Clostre, depois sobre suas ligações com Rampal dit Cartouche. As fofocas apóiam Teresa em tom ameaçador ou desconfiado. Ela se envolve em um retrato ácido e nítido de Firmin. A intervenção continua com um analepse em Châtillon, depois em Carpentras para relatar a história de Numance. Na história da relação entre o casal Numance e Thérèse, a narradora gradualmente passa da focalização interna para a focalização onisciente, relatando palavras ou cenas às quais ela obviamente não pôde comparecer. Além disso, suas palavras são acompanhadas por observações e comentários que vão além de sua cultura, sua lógica, sua psicologia ou seu insight. O narrador intradiegético tornou-se o porta-voz do autor.

A fofoca chama Thérèse e a convida a retomar a história na pousada. Teresa refere-se a conquistar M me Numancia.

O narrador desaparece em favor de uma 3 ª  onisciente extradiegetic pessoa.

Thérèse torna-se narradora e dona do jogo novamente até o final. Ela tem a última palavra.

De volta ao inverno de 1949.

Cronologia romântica dedutiva

Vemos que entre os dois relatos, o de Thérèse e a fofoca, há diferenças importantes de datas.

Análise de título

A única referência direta no livro ao título é uma descrição que Giono dá de Thérèse no final do livro: “Thérèse era uma alma forte. Ela não tirava sua força da virtude: a razão não tinha utilidade para ela; ela nem sabia o que era; ela era vidente pelos sonhos, não pela realidade. O que fez a força de sua alma é que ela encontrou, de uma vez por todas, um caminho a seguir  ”

Adaptação

Notas e referências

  1. Entrevistas com Jean Amrouche e Taos Amrouche , NRF, Gallimard, 1990, entrevista n ° 3, p.58
  2. Strong Souls, edição de Pocket Book, 1958, p.418.

A edição utilizada é a do Fólio n o  249 da Gallimard. O prefácio de Robert Ricatte à edição da Bibliothèque de la Pléiade foi usado no desenvolvimento desta página.

Veja também

links externos