Título original | Chave mestra |
---|---|
Gentil | Série juvenil |
Criação | Laurent Lachance |
Produção |
Passe-Partout: Produção JPL |
País nativo | Canadá |
Corrente original | Télé-Quebec (Radio-Quebec) |
Nb. episódios | 289 |
Duração | 30 minutos |
Diff. original |
1977 - 1998 2019 - em produção (nova versão) |
Passe-Partout é uma série de televisão de Quebec projetada para a educação pré-escolar, financiada pelo Ministério da Educação de Quebec e transmitida pela Télé-Québec (Radio-Québec), de 1977 a 1998 . Desde a25 de fevereiro de 2019, uma nova versão da série é veiculada na Télé-Québec , produzida pela Attraction Images . Durante a transmissão do primeiro episódio da quinta geração transmitida no25 de fevereiro de 2019, 707.000 espectadores foram sintonizados.
Após seu lançamento nos Estados Unidos em 1969, a série 1 Sesame Street , apresentando fantoches criados por Jim Henson , foi um sucesso entre pré-escolares e educadores profissionais.
Em 1970, o governo de Quebec, motivado pela filosofia do programa Head Start nos Estados Unidos, lançou a Operação Renovação com o objetivo de dar às crianças de meios desfavorecidos acesso a jardins de infância em meio período. O estabelecimento de tais estabelecimentos em todo o Quebec revelou-se uma solução muito cara, optamos por uma abordagem menos dispendiosa inspirada na 1, rue Sésame , ou seja, a produção de uma série de televisão.
No outono de 1971, o Ministério da Educação solicitou ao Serviço Geral de Recursos Educacionais (SGME) que elaborasse e produzisse uma série de televisão original do Quebec destinada à educação de crianças em idade pré-escolar. Foi o mandato inicial e o início de uma gestação muito longa e tumultuada, quase sete anos na verdade, antes do início das filmagens dos episódios.
O projeto avançou no ministério e, em 1972 , a sua execução foi finalmente confiada a Laurent Lachance , então responsável pelos projetos educativos da SGME e hoje considerado “o pai do Passe-Partout”.
O SGME iniciou discussões sobre o conceito com a Radio-Québec , uma empresa governamental criada em 1968 e encarregada de projetar e produzir programas de televisão educacionais e culturais. Laurent Lachance e seus colaboradores, Louise Poliquin e Carmen Bourassa, desenvolvem o conceito incansavelmente, mas "as tensões são constantes entre o SGME e a Rádio-Quebec". Após três anos de discussões, chegou-se a um impasse e, em 1975, Laurent Lachance recomendou ao chefe do SGME que “procurasse outro lugar”. O chefe responde: “Ok, Laurent. Você provou que a Radio-Quebec é incapaz de produzir esta série. Vamos procurar em outro lugar. Vamos abrir o capital. ” Após um concurso, a SGME e o Ministério da Educação elegem a proposta da JPL Production , subsidiária da Télé-Métropole e, a14 de fevereiro de 1977, confiou a esta empresa a produção de uma série televisiva de 125 episódios infantis “dirigida à população em geral, com particular atenção para o meio desfavorecido”.
Desde as origens, o projeto se chamava Saperlipopette , ainda na primavera de 1977, quando o ministro da Educação, Jacques-Yvan Morin, deu luz verde. Mas às vésperas das filmagens dos episódios da JPL Production, emJunho de 1977, um vice-ministro exige uma mudança de nome. Saperlipopette é um palavrão, talvez inócuo, mas mesmo assim é um palavrão e não se pode dar esse nome a um programa para crianças. Laurent Lachance deve encontrar outro nome imediatamente. Será Passe-Partout .
Passe-Partout não é apenas o nome do forte personagem da série, mas tem outra qualidade. Laurent Lachance acredita, de fato, que este nome é simbolicamente muito próximo ao de Vila Sésamo . “Esses dois títulos estão na base de valores semelhantes: a chave do conhecimento, da abertura ao mundo”.
A primeira transmissão da série Passe-Partout aconteceu dois anos depois, em15 de novembro de 1977. O programa é transmitido pela Rádio-Canadá , Rádio-Québec e TV Ontário .
A primeira edição da série Passe-Partout, de 1977 a 1979, foi um grande sucesso em Quebec. Assim, em 1980, o primeiro álbum das canções originais retiradas da série vendeu 175 mil cópias e obteve o Félix de disco mais vendido em todas as categorias. “Quando o público percebe que não haverá outros episódios além dos primeiros 125, os protestos estouram e uma petição de 85.000 nomes é submetida à Assembleia Nacional para exigir a continuação! " Ao final, em 1991, foram produzidos 289 episódios de 30 minutos cada. Uma clara ultrapassagem do mandato inicial.
A série Passe-Partout foi transmitida e retransmitida na Radio-Canada , Télé-Québec e TV Ontario até 1998. Por vários anos, os personagens principais da série cult percorreram o teatro em Quebec e no resto do mundo. . As crianças do Quebec que cresceram com esta série fazem parte da chamada “geração Passe-Partout ”. Em 2006, foi anunciado o lançamento de um primeiro box de DVD da série.
Em 2007, a Ministra da Cultura, Comunicações e o Estatuto da Mulher, Christine St-Pierre , e o Membro do Parlamento de Borduas, Pierre Curzi , aprovaram uma moção pela Assembleia Nacional de Quebec para homenagear Passe-Partout , seu intérpretes e Laurent Lachance, por ocasião do 30 º série de aniversário criativo.
“(…) Devemos dar os parabéns aos criadores do Passe-Partout. (…) E devemos saudar também estes artistas: Jacques L'Heureux, Marie Eykel, Claire Pimparé, Pierre Dufresne, Kim Yaroshevskaya. E obrigado também, é claro, a Laurent Lachance. E quero dizer a eles que estamos muito, muito orgulhosos deles. "
- Christine St-Pierre
Então em dezembro de 2009, A história se repete. O álbum musical Génération Passe-Partout é certificado ouro, uma compilação de 17 peças retiradas da famosa série e tocadas por artistas contemporâneos.
A série Passe-Partout , “este puro encanto para uma geração de crianças”, assentava em valores eternos: “a confiança e o respeito próprio, a capacidade de expressar sentimentos, a descoberta da própria vida interior e a abertura ao mundo”. Steve Proulx, autor de Operação Passe-Partout , lançado em 2007, interessa-se, portanto, pelos autores da série de culto e destaca particularmente o testemunho de Laurent Lachance, “grande mágico que sonha antes do Eterno”. Proulx revela ainda que "Passe-Partout foi criado por uma equipa muito eclética" ... Que este "encontro entre funcionários, actores, pedagogos, músicos, psicólogos, directores, titereiros provocou uma reacção surpreendente. E que foi essa alquimia que deu origem às séries infantis mais significativas da história canadense ”.
Cada episódio da série é dividido em três partes: os bonecos, as fantasias e a entrevista com as crianças.
Os bonecosO objetivo principal do Passe-Partout é inspirar autoconfiança nas crianças e, para isso, recriar um ambiente familiar que lhes é familiar. No entanto, os fantoches permitem realizar cenários com pais, amigos, vizinhos, estabelecer um distanciamento entre as crianças e as personagens, e dar-lhes a possibilidade de irem mais longe na expressão das emoções.
O fantasiosoOs fantasistas completam a imaginação dos fantoches interpretando exercícios de habilidades motoras e situações físicas. A presença humana traz um calor, essencial ao módulo de confiança que geralmente surge ao final da emissão. Os principais fantasiosos são Passe-Carreau, Passe-Partout e Passe-Montagne.
A entrevista com as criançasA entrevista com as crianças é a “marca registrada” da série. Esta seção passa uma mensagem clara para as crianças, convidando-as a agir, a sair do programa, a se interessar por algo real, em suma, a dizer a si mesmas: “Eu também sou capaz! "
1ª geração: 1977-1979
2ª e 3ª geração: 1983-1984, 1987
4ª geração: 1989, 1990, 1992
5ª geração: 2019
Embora o show tenha o nome dele, Passe-Partout não é o personagem principal do show. Na realidade, são vários e cada um tem um papel a cumprir. O de Passe-Partout estava ao nível das emoções. Ela ajudou as crianças a sair de suas conchas e comunicar como se sentiram em várias ocasiões. Para fazer isso, ela contou a eles suas próprias pequenas histórias e contou como se sentiu quando isso aconteceu. Fosse alegria, tristeza, preocupação, egoísmo, fúria, ela encontrou as palavras certas para explicar. Por outro lado, ela nem sempre encontrou as palavras certas no calor do momento, mas então, olhando um pouco para trás. Ela disse à criança que da próxima vez ela poderia fazer ou dizer isso e mostrou à criança que quando surge um problema não é sério, que é possível resolvê-lo e que mesmo se não encontrarmos uma solução imediatamente, nós pode encontrar um mais tarde. Em suma, seu objetivo era demonstrar que é muito importante compartilhar nossos sentimentos com outras pessoas, para que possam nos compreender e que possam resolver conflitos. Em suas confidências, ela fala pouco sobre sua família, seus pais e sua irmã mais velha, ela fala muito sobre seu carinho pela Grand-Mère e sua grande amizade com Passe-Montagne.
Passe-Carreau é um dos personagens principais que chamamos de fantasistas. Seu papel era fazer com que a criança se movesse para realizar os exercícios e mostrar a ela o que ela poderia fazer, como pular, balançar, esticar, etc. Ela queria que a criança tivesse consciência de seu corpo e fosse capaz de movimentar as diferentes partes dele, enfim, ter uma boa coordenação. Ela também desenvolveu o senso de observação e o senso de dedução nas crianças. Basta pensar na caixa em que estavam os objetos escondidos. Como por exemplo: “Não pode ser bebido, come-se, é amarelo e a casca deve ser retirada. É uma banana! " Sem esquecer os quadrados lógicos que fez com Passe-Montagne. “A formiga fala, o rato grita, aqui está escrito” e “Vai encontrar, não vai encontrar, o que vai, o que não vai”. A criança desenvolveu seu lado lógico questionando-se sobre idéias estranhas como: "dá para pentear uma laranja" ou "Eu bebo pão". Então Passe-Carreau definitivamente tinha um lugar próprio na série, como todos os outros personagens.
Passe-Montagne foi o personagem que fez a criança falar e fazer exercícios vocais e fonéticos. Ele tentou pronunciar frases que poderiam ser difíceis de pronunciar enquanto pedia à criança para fazer como ele. Ele estava invariavelmente errado. Mostrou para a criança que era normal não acertar na primeira vez, que era preciso prática para chegar lá. Por exemplo, a palavra eletricidade. "Eu, eu sei disso, estricidade!" Mas a lâmpada permaneceu desligada até que ele pudesse pronunciar a palavra corretamente. Passe-Montagne era também o homem de serviço. Sendo o único homem no apartamento, muitas vezes acontecia de ser o bode expiatório das meninas, sem que isso fosse mau. Eles gostavam de chamá-lo de "o grandão", mas ele nem sempre gostava. Apesar de tudo, as três fantasias viviam em harmonia e se davam muito bem.
A avó morava perto das três passagens . Ela participou de cenas que os envolveram e atuou como contadora de histórias. A avó era a avó de todos, sem realmente ter parentesco com eles. Ela os amava como se todos fossem seus netos e netas e todos a amavam. Ela mostrou a eles como cozinhar, como fazer um jornal de bairro, como sair do tédio e regularmente perdia seu gato chamado Passe-Poils. Muitas vezes ela nos contava histórias, cada uma mais absurda do que a outra, nascidas de uma imaginação sem limites. Em sua sala há várias memórias que a lembram de sua infância e da adolescência que ela guardou.
Fardoche era o homem da fazenda. Apreciado por todos como seria um tio cuja visita seja apreciada, ele conhecia muitas informações sobre os animais da fazenda, do campo, da horta, etc. Em suma, ele presenteou as crianças com várias coisas que não são visíveis quando se vivem na cidade. Fardoche era engraçado e estava sempre pronto a fazer rir, por exemplo quando chegava ao fantasioso com um gorro que se recusava a tirar porque não tinha mais cabelo por baixo ou quando escondia os cheirosos bigodes de Passe-Montagne para pregar uma peça nele. Fardoche foi um verdadeiro provocador. Ele menciona que, uma vez que vem de uma família de 14 pessoas, os primeiros nomes de seus 11 irmãos começam com a letra "J".
Julie, que fazia breves aparições dependendo do tema do episódio, sempre ocupou um cargo diferente: professora de jardim de infância, bibliotecária, caixa de mercearia e / ou florista Como André, ela fazia parte do programa esporadicamente. Sua intérprete, Jocelyne Goyette, criou as roupas de sua personagem porque ela vem com suas roupas do dia a dia, ela é uma das poucas do elenco que aparece nas sequências “infantis”.
André era um personagem pitoresco, um pouco bufão, não muito sábio, mas muito engenhoso. Ele gostava do trabalho manual e gostava de mexer. Ele era um bom amigo dos fantasistas, assim como Julie. Ele tem o aspecto de "irmão mais velho", costuma levar Passe-Montagne e Passe-Carreau para o trabalho ou Passe-Partout ao zoológico, costuma ajudar a avó com mantimentos ou compras e até mesmo colocar uma tapeçaria na parede. isto. O André não tem vergonha de pôr Passe-Montagne em ordem depois de sua bagunça na sujeira do parque ou substitui-o pelas meninas quando Passe-Montagne vai embora! Ele fez cenas marcantes na série a tal ponto que ele é causa de uma confiança entre Passe-Partout e Passe-Carreau quando se arrependem de tê-lo rejeitado para um muro.
Canela era irmã gêmea de Pruneau e filha de Perlin e Perline. Ela era a idade média visada pelo programa, 4 anos. Representava uma menina em que jovens ouvintes podiam se reconhecer. Ela teve todos os tipos de aventuras que ela compartilhou com o público. Seu brinquedo favorito era uma pequena foca, e ela geralmente se dava muito bem com o irmão, com quem compartilhava seu círculo de amigos. Além disso, enquanto brigavam para saber se Doualé era amiga de Cannelle ou de Pruneau, ficou determinado que ela era amiga dos dois, que mantinham um belo vínculo.
Pruneau era irmão gêmeo de Cinnamon. Como sua irmã, ele estava em todos os tipos de aventuras que os meninos de sua idade costumam ter. Ele às vezes era um pouco orgulhoso, mas era apenas uma fachada; se gostava de ser corajoso e fingir que não tinha medo de nada, não era bem assim. Seu brinquedo favorito era um dragão. Como muitos meninos de sua idade, ele queria se casar com a mãe quando adulto. Casualmente, ele era muito apegado à irmã e tinha dificuldade em aceitá-la fazendo coisas sem ele. Por exemplo, ele não gostou quando Cinnamon foi a uma apresentação de dança com Mélodie sem convidá-la. Seu pai, Perlin, explicou-lhe que seria a sua vez em outra ocasião.
Pai dos gêmeos e marido de Perline, ele era a imagem do pai. Ele era muito gentil, cantava canções de ninar para adormecer as crianças, mas sabia exercer autoridade. Seus filhos sabiam que tinham que obedecê-la para não enfrentar o castigo. A impaciência ocasional de Perlin estava mostrando ao público que os pais às vezes podem passar por momentos difíceis que os fazem perder a paciência. Perlin ainda parecia um bom pai, que trabalhou duro (na construção) para garantir que sua família não tivesse nada a ver com isso. Ele e sua família representavam uma família comum que vivia na cidade e que não rolava em ouro, embora não fossem pobres.
Mãe de gêmeos, Perline foi a mãe de seu tempo. Ela tinha que trabalhar meio período na pequena loja da esquina para sustentar a família, embora seu marido tivesse um emprego de tempo integral. Ela educou seus filhos o melhor que pôde. Ela parecia ser a mãe perfeita, compreensiva tanto quanto possível, mas não se deixava enganar e podia muito bem reclamar e punir crianças. No entanto, ela era geralmente muito gentil e risonha. Também demonstrou que o papel de mãe era muito exigente e que ela podia ficar exausta. Ela tinha bons valores que tentou incutir nos filhos.
Ele era o pai de Perline, o avô de Pruneau, Cannelle e seu primo Rigodon. Vovô Bi era viúvo. Ele era um avô muito convencional. Ele gostava de mimar e brincar com seus netos. Ele os levava para acampar e os ensinava sobre a natureza. Ele era dono de uma loja de animais, onde comprou seu camundongo “Tout p'tite” e o peixinho dourado que deu de presente aos gêmeos. Apesar da idade, ele permaneceu muito vigoroso.
Este menino, um pouco mais velho que os gêmeos, era um líder que gostava de pregar peças. Ele representava o amigo um tanto rebelde dos gêmeos, às vezes sendo capaz de influenciá-los negativamente. No entanto, ele não tinha todas as ideias ruins e sabia como entreter as pessoas ao seu redor. Ele era um menino engenhoso e cativante com seu casaco e boné de couro.
A melhor amiga de Cinnamon era um pouco rechonchuda, o que Pruneau dissera que não se importava porque ela era gentil. Ela tinha uma irmãzinha chamada Sosie que sempre quis segui-la e imitá-la, o que não combinava com ela. Mélodie era ingênua e um pouco reclamante. Apesar de tudo, todas as crianças gostavam dele. Seus pais foram separados e ela morava com sua mãe, vendo seu pai ocasionalmente. Foi o início de famílias desfeitas na sociedade e ela estava mostrando ao público que ela poderia funcionar bem de qualquer maneira. Na segunda geração, vimos seu irmão Giboulé e seu pai Tamarin aparecer.
Rigodon era primo de Cannelle et Pruneau e morava em uma fazenda no interior. É por isso que nem sempre conhecia as brincadeiras das outras crianças, pois não necessariamente brincava das mesmas coisas. Porém, sendo mais velho, ele ensinou-lhes todo tipo de coisas. Explicou-lhes, entre outras coisas, como era viver no campo, um pouco como Fardoche fazia com gente fantasiosa. Ele ensinou a eles o que fazia em sua grande escola, o jardim de infância. Ele era um pouco mais maduro do que seus primos, mas gostava de pregar peças também. Ele vinha regularmente visitar seus dois primos e às vezes era este último que o visitava no campo. Ele tinha um cachorro chamado Bijou.
Doualé era o modelo de imigrante do programa. Ela era originária de uma ilha nas Índias Ocidentais, Cantaloupe, onde o crioulo era falado. Ela era amiga de Cannelle e Pruneau e frequentava a mesma creche. Seu papel na série era muito simples, demonstrar que ela era como qualquer criança, mesmo que não tivesse a mesma cor de pele e que não viesse do mesmo país. Além disso, ela ensinou ao público sobre sua cultura, nem que seja cantando uma música crioula. Ela teve um papel na prevenção do racismo e, apesar de suas diferenças, foi muito aceita com outras crianças.
Ela era a vizinha simpática, amiga de Perline. Ela gostava de agradar e ajudar os outros. Ela tinha mais de um truque na manga e as crianças gostavam dela, embora ela ficasse por perto e eles odiassem isso. Ela também era a imagem da mãe solteira, já que ela teve um bebê chamado Cachou e nenhuma menção ao pai da criança havia sido feita no programa. O nascimento de Cachou também foi um acontecimento e tanto que permitiu informar o público sobre os bebês e o fato de que eles crescem e se tornam crianças e depois adultos.
Virgule era um estudante e também o guardião de Pruneau et Cannelle. Com cabelos pretos e encaracolados, ele era uma espécie de extensão dos pais dos gêmeos. Ele os fazia brincar e fazer artesanato ao mesmo tempo que era um tratador simpático e divertido, suas piadas sempre fazem Canela rir principalmente, ele vai cuidar desta quando ela tiver varicela, ele a apelida de "gafanhoto".
Ele era irmão de Virgule, o guardião usual de Cannelle e Pruneau e o substituiu quando este não pôde ir para lá. Ele mostrou que apesar da ausência dos pais, as regras usuais ainda se aplicavam, para as quais ele explicava coisas essenciais como o que fazer em caso de incêndio. Ele costuma ser babá de Mélodie e de sua irmã Sosie, também Cachou Coucou. Não é incomum vê-lo cuidando de mais de 2 crianças ao mesmo tempo.
Ela era a educadora da creche que as crianças frequentavam. Doce e gentil, todas as crianças a amavam e ela sempre encontrava algo com que se ocupar. Ela resolveu conflitos, confortou pequenos corações feridos e deu carinho. Ela tinha um pequeno canário chamado Cui-Cui e as crianças gostavam dela também.
É sobre uma zebra falante, que foi a heroína de uma série de televisão apreciada por Cinnamon e Pruneau. Ele ensinou-lhes coisas e os divertiu. Ele representou um pouco para Pruneau et Cannelle o que os fantasistas representavam para o público.
Conteúdo de cada um dos episódios.
Episódios | 1989 | 1990 | 1992 |
---|---|---|---|
1 | Uma carta de Tourbillon | Anis em uma viagem | Tristeza por Turmalina |
2 | Tourbillon de domesticação | Abastração | Reunião |
3 | Canela e ameixa estão com medo | Eles vão vir morar conosco? | A verdade sobre a mentira |
4 | Eu quero segurar meu cachorro | Tic-Tac-Toc | Oriole intimidado |
5 | Sons para a história | Sou eu dizendo isso | Não está indo bem |
6 | Flores e o termômetro | Eu embalo meu sutcase | Coralie se afirma |
7 | Paródia de turmalina | Loriot acusa Mélidor | Como turbilhão |
8 | Mélise quer que ajudemos | Eureka! | Oriole brinca com drogas |
9 | O jogo mais louco | Mélise tem medo de cachorro! | ele é como ele é |
10 | Carvão e Mélise vêm jantar | Inversão de marcha | Prune e Coralie preocupados |
11 | O convite para jantar | Jouvain, pai de Loriot | Eu posso fazer isso tudo |
12 | Eu preciso do meu guaxinim | O boato | A festa de verão |
13 | A tartaruga | Pesadelo de canelle | Butterfly Pass Mountain |
14 | É meu eu quero | Cada um o seu | A linha de pesca |
15 | Um desfile de bicicletas | Um pássaro em perigo | Espaço de convivência |
16 | Canário de coralie | Na terra do grande seixo | Oriole respira mal |
17 | Guarda-chuvas de Cherbourg | Coralie desajeitada | O cuco perdido |
18 | Filhos amados | O cocorico do galo | Melise trovejando |
19 | A pena de Passe-Montagne | Espera | Viagem tandem |
20 | O pano queimado | Esquecendo Passe-Midi | Canela teimosa |
21 | As mãos falantes | Podar seixos | Um kiwi relaxante |
22 | Mamãe jura para mim | O outro braço | Alakazou, escultor apaixonado |
23 | Parece que... | Canela exclusiva | Uma ovelha recalcitrante |
24 | Coralie não será capaz de fazer seu projeto | Tenacidade | Loriot descobre o acampamento |
25 | Quem quer que você seja | Nós trocamos nossos jogos | A caixa de sugestões |
26 | Eu sou um vroom | Memórias memórias | Dado é dado |
27 | Hum hum a alegria | Robô canela | Você está sonhando? |
28 | Concerto engraçado | Deixe-me tentar sozinho | Todos juntos como antes |
29 | O tango do livro | Coralie está impaciente | |
30 | Rivalidade entre irmãos | Aqui e alí | |
31 | Não é bom para isso | Vilarie em Pruneau | |
32 | Eu gosto de histórias | Vamos ver contar | |
33 | Pince-tout é beliscado | Alternadamente |
Título | Música | Letra da música | Canção / rima |
---|---|---|---|
Pincel, pincel, pincel | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Às três, nós temos ... | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Ziguezague | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
É por aí | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Comércios | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Os pequenos fios coloridos | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Sonho da avó | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
O fantasma branco | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Música tema | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Natal natal | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Roupas | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Quebra-cabeça mental | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Bom sono meu amigo | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
No ventre de sua mãe | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
A pequena primavera | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Canela e ameixa | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Uma casa dois filhos | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Às vezes eu pareço assustado | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
A borboleta beija em volta | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
As casas | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Verão | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
O Peixe | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
É verão | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
TOC Toc toc | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Fale fale ... vamos te ouvir | Pierre F. Brault | Michèle Poirier | música |
Países quentes | Pierre F. Brault | Ronald Prégent | música |
Rãs | Pierre F. Brault | Ronald Prégent | música |
No galinheiro | Pierre F. Brault | Ronald Prégent | música |
Barriga de barriga | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
A noite | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
O circo | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Os lindos vegetais | Pierre F. Brault | Ronald Prégent | música |
Senhor gato | Pierre F. Brault | Ronald Prégent | música |
Alakazou | Pierre F. Brault - Michel Robidoux | Michèle Poirier | música |
Meus olhos | Jacques L'Heureux | Bernard Tanguay | música |
Quando eu aprendo coisas | Michel Robidoux | Bernard Tanguay | música |
Eu tenho cabelo | Michel Robidoux | Bernard Tanguay | música |
O ano Novo | Michel Robidoux | Jean-Pierre Liccioni | música |
Oposto | Michel Robidoux | Jean-Pierre Liccioni | música |
Amigos para sempre | Michel Robidoux | Jean-Pierre Liccioni | música |
Na minha vizinhança | Michel Robidoux | Jean-Pierre Liccioni | música |
Em arquivo único | Michel Robidoux | Jean-Pierre Liccioni | música |
Eu sinto tudo | Michel Robidoux | Jean-Pierre Liccioni | música |
Gatinha, gatinha | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
eu esqueço | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Como um cogumelo | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Nós guardamos tudo | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
É sua festa | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Nas rodas | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
É minha mãe | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Em movimento | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Olá amigos | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Só existe um Alakazou | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Chega de bing bang bang | Michel Robidoux | Jocelyne Goyette | música |
Duende | Michel Robidoux | Michèle Poirier | música |
Pequeno patins de rodas | Michel Robidoux | Michèle Poirier | música |
O entregador de bicicletas | Michel Robidoux | Michèle Poirier | música |
Charlotte e Raoul | Michel Robidoux | Ronald Prégent | música |
As ferramentas | Michel Robidoux | Ronald Prégent | música |
Deixa um rastro | Pierre F. Brault | Bernard Tanguay | música |
Agulha de abeto | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
Nariz grande, nariz grande | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
Cabelo e penas | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
Eu tenho dois olhos | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
O que é cruzado | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
Em chamas, em chamas | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
Mosca | Bernard Tanguay | canção de ninar | |
Sons, sons | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Um pouco de chocolate ao leite | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Boca torta | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Fita fita fita | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Girar a bola | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Guincho guincho | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Amarelinha | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Precisa de mudança | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Chiclete | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Minha pele | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Tarabiscoté | Jean-Pierre Liccioni | canção de ninar | |
Fechamos nossos olhos | Jocelyne Goyette | canção de ninar | |
Pirikimini | Jocelyne Goyette | canção de ninar | |
Número dois | Jocelyne Goyette | canção de ninar | |
Cócó de cão | Jocelyne Goyette | canção de ninar | |
sim Sim Sim | Jocelyne Goyette | canção de ninar | |
Cristais de natal | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Voce tem que escovar os dentes | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Como escovar os dentes | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Atenção olhinhos redondos | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Minha bagagem | Michèle Poirier | canção de ninar | |
O barulho | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Peixinho | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Rato preto | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Está escuro | Michèle Poirier | canção de ninar | |
Abeto, pinheiro, pinheiro | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Um urso tossindo | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Na loja de ferragens | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Lençóis | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Um dois três | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Eu tenho um barco | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Meu nariz dói | Ronald Prégent | canção de ninar | |
O papel | Ronald Prégent | canção de ninar | |
Lua caramelo | Ronald Prégent | canção de ninar |
{{Meta paleta de navegação | model = Paleta de televisão da Rádio-Canadá | boxstate = recolhido | título da caneta = | title = ICI Radio-Canada Télé | grupo de estilos = largura: 100px;
| group1 = produções
originais
| lista1 =
1950 | As imagens Grenier (1952-1957) · A família Plouffe (1953-1959) · The Outlander (1954-1960) · Chova ou faça sol (1955-1958) · Foco (1956-1959) · Top dos países The Lucky Stories (1956- 1970) · Bobino (1957-1985) · termina Meet (1958-1961) |
---|---|
1960 | Imagens de Moulin (1960-1962) · Professor Calculus (1960-1961) · Ti-Jean caribou (1963-1966) · Os Croquignoles (1963-1967) · The Green Mouse (1964-1972) · Thing of Tarmacadam (1966-1970) ) · Eu e o outro (1966-1971) · Rue Sprockets (1966-1977) · D'Iberville (1967-1968) · Fanfreluche (1968-1971) · Grujot e Delicate (1968-1975) · La Ribouldingue (1968- 1971) · Major Plum-Pouding (1969-1973) · Que família! (1969-1974) · Todos por um (1963-2011) · Tchau, tchau (1968 até o presente) |
1970 | Green Week (1970 até o presente) · Flip and Co. (1971) · Geração de gênios (1972-1997) · Hello frog (1974-1975) · Alexander e King (1976-1978) · The Attic ( 1976-1979 ) · Gutenberg (1976-1979) · olho por olho (1976-1982) · Nunca dois sem você (1977-1980; 1990-1992) · Passe-Partout (1977-1998) · Duplessis (1978) · Os contos do czar (1978- 1979) · Terra humana (1978-1984) |
1980 | Tempo de paz (1980-1986) · Ministro (1982-1996) · Graying (1983-1987) · Lance et compte (1986-1989) · O coração Senhoras (1986-1989) · Descoberta (1988-presente) · Babar ( 1989-2000) · Gold and Paper (1989-1992) |
1990 | Les Filles de Caleb (1990-1991) · Cormoran (1990-1993) · Watatatow (1991-2005) · Scoop (1992-1995) · Blanche (1993) · La Petite Vie (1993-1999) · 4 e meio… (1994-2001) · Rene Levesque (1994) · Omertà (1996-1999) · Emergência (1996-1997) · Virgínia (1996-2010) · Pesquisa (1997-presente) · O vulcão silencioso (1997-1998) · Princesa Sissi (1997) · um cara, uma garota (1997-2003) · a Fúria (1998-2007) · Zona franca (1998-2007) · Catherine (1999-2003) · Mona, a vampira (1999-2003) |
2000 | Infoman (2000-presente) · Chartrand et Simonne (2000-2003) · The Fine Speakers (2002-2003) · Rumores (2002-2008) · The Black Dog Inn (2003-2017) · Unity is la force (2003-2015 ) · ICI Laflaque (2004-2019) · Grande Ourse (2004-2006) · Os Bougons, também é a vida! (2004-2006) · Hard Time (2004) · Todo mundo fala sobre (2004 até o presente) · La Petite Seduction (2005-2017) · The Invincibles (2005-2009) · Minuit, le soir (2005-2007) · CA ( 2006-2010) · Casino (2006-2008) · Aqui Louis-José Houde (2006-2007) · Les Hauts et les Bas de Sophie Paquin (2006-2009) · Os pés na margem (2006-2010) · René ( 2006) · The Galley (2007-2013) · The area (2007-?) · The Boys (2007-2012) · Pacote de ladrões (2007-2013) · 3600 segundos de êxtase (2008-2011) · Belle-Baie (2008 -2012) · Les Parent (2008-2016) · Pyramide (2008-2011) · Roxy (2008-2009) · Confissões (2009) · Kampaï! Para sua saúde (2009-2012) |
2010 | O veredicto é a sua opinião (2010-2011) · Os Chefs! (2010-2015, 2017-hoje) · The Children of TV (2010-present) · The Survivors (2010-2012) · The Fishermen (2013-2017) · Mauvais Karma (2010-2013) · Memoirs bright (2013-2017) ) · Mirador (2010-2011) · Museu do Éden (2010) · Sincronização (2010) · trauma (2010-2014) · Adão e Eva (2012) · 19-2 (2011-2015) · 30 vidas (2011-2016) · Penthouse 5-0 (2011) · Aparências (2012) · no olho do dragão (2012-presente) · o mundo atacado (2012) · Unidade 9 (2012-2019) · Novo endereço (2014-2015) · preto Série (2014-2016) · Show Ti-Me (2015-2016) · O país do topo (2016-presente) · intervalos (2016-2019) · Distrito 31 (2016-hoje) · Meus pequenos infortúnios (2016) · Feux (2016) · Les Simone (2016-2018) · Próximo! (2016-presente) · Greedy (2016) · Letting Go (2017-presente) · Seu lindo programa (2017) · Vários fatos (2017-presente) · Discussões com meus pais (2018-hoje 'hui) · Hubert e Fanny ( 2018) · BMO 1ª vez (2018) · Horse-Snake (2018-2019) · 5ª (2019-presente) · outra história (2019-presente) |