Orelhas de trombeta

Um trompe-oreo ou trompe-oreille é uma frase de difícil compreensão, muitas vezes composta por monossílabos , que dá a impressão de se tratar de uma língua estrangeira ou de ter algum outro significado.

Exemplos

Outros exemplos

Notas e referências

  1. Citado por Beaumarchais em 1785, sobre o muro de concessão dos Fazendeiros Gerais que despertou a indignação dos parisienses.
  2. Assinado por Furax ("Hino de Babus") por Pierre Dac e Francis Blanche .
  3. La Grande Vadrouille , quando descobrem os planadores no hangar.
  4. Raymond Devos , boato .
  5. Boby Lapointe .
  6. Keen'v em Elle t'a maté (Fatoumata) .
  7. Adaptado da música Ta Katie toi deixada por Boby Lapointe .
  8. Nekfeu , Storm .
  9. Jean Cocteau
  10. E. Cuchet-Albaret, Le Beau Château: Poèmes et rondes , 1917
  11. Gustave Parking
  12. François Pérusse
  13. Pronunciada como "ôtagain'bert'queuchtat", esta frase soa como alemão.
  14. Pronunciado como "Skaslagueulenski", esta frase soa como polonês.
  15. Pronunciado como "chipaolivaopo", esta frase soa como chinês.
  16. Pronunciado como "Yamamoto Kadératé", esta frase soa como um nome japonês.
  17. J. Letellier & T. Rattle

Veja também

Artigos relacionados

links externos