Assembleia da Comunidade Fransaskois

Assembleia da Comunidade de Fransaskois (ACF)

Quadro, Armação
Meta Porta-voz da comunidade Fransaskois
Fundação
Fundação 1912
Identidade
Assento Regina, Saskatchewan, Regina
Presidente Denis Simard
Local na rede Internet http://www.fransaskois.sk.ca/

O fransaskoise (ACF) é o porta-voz da agência da Francofonia em Saskatchewan . Seu papel é garantir o desenvolvimento da comunidade Fransaskois e defender seus interesses. A Assembleia da Comunidade de Fransaskois é composta por uma Assembleia de Deputados da Comunidade (ADC), que reúne 15 deputados da comunidade e uma presidência eleita por votação envolvendo os falantes de francês que residem na província canadense de Saskatchewan. O ADC é o órgão de tomada de decisões da organização.

Histórico

O apelo para a unificação das forças francófonas da província de Saskatchewan foi lançado no semanário Le Patriote de l'Ouest em 1911. Este apelo para a unificação foi a base de um comício em Duck Lake nos dias 27 e 28 de fevereiro , 1912. Tendo como objetivo principal defender os interesses dos francófonos em Saskatchewan, esta organização será, em última instância, dedicada à governança da comunidade Fransaskois . Desde a primeira hora, ela se concentrou na questão dos direitos à educação e da imigração francófona . Ao longo do século XX, deu o pontapé de saída para a criação de novas organizações e instituições francófonas e irá iniciar e apoiar iniciativas dedicadas ao desenvolvimento do facto francês em Saskatchewan.

Precisa vir junto

Em 1910, Saskatchewan tinha cinco anos, vinte e três mil francófonos habitavam seu território. Esses francófonos estão espalhados por toda a província, assentados em uma centena de pequenas comunidades. Nesse mesmo ano, a Compagnie de la Bonne Presse foi criada em Duck Lake . O primeiro número de seu jornal, Le Patriote de l'Ouest, foi publicado em 22 de agosto. Os objetivos do jornal são servir aos francófonos do Ocidente e defender seus interesses, preservar a língua francesa e fazer com que o número de falantes do francês no Ocidente canadense cresça . O alcance da missão do jornal é imenso e torna-se evidente a necessidade de vínculos estreitos entre os grupos dispersos de francófonos em Saskatchewan. Em 1911 foi dado o slogan: “Celebremos São João Batista em todas as paróquias francesas de Saskatchewan”. É um padre Oblato , Padre Achille Auclair, editor do Patriote de l'Ouest, que assim convida a população. Destas festividades de 24 de junho de 1911, uma ideia dominante se manifestou na maioria das paróquias: a união de cada grupo francês em Saskatchewan, a necessidade de conhecer as necessidades de cada grupo para poder ajudar uns aos outros e, portanto, a necessidade de reuniões regulares de St-Jean-Baptiste e a necessidade de usar o francês em todas as circunstâncias. O Padre Auclair é o responsável, através da voz do Patriota do Ocidente, por preparar a população. Seguindo os desejos expressos a favor da união dos francófonos, volta todas as semanas com um editorial e um programa de ação mais preciso e que se tornará realmente o programa de partida da ACFC.

"Consulta popular" de 27 e 28 de fevereiro de 1912

Mais de 450 pessoas participaram de uma reunião realizada em Duck Lake em 27-28 de fevereiro de 1912. Esta reunião é reconhecida como a convenção de fundação do RAC de hoje. A base desta grande organização foi lançada lá. No final da reunião, foi fundada a Société du Parler français de la Saskatchewan e formada uma comissão permanente, composta por Maurice Quennelle, tabelião e prefeito de Wauchope, Padre Henri Delmas OMI, diretor da escola St. Michel. Duck Lake e do padre Charles Maillard, então padre em Wolseley. Também foi escolhida a delegação que representou Saskatchewan, no Congresso da língua francesa no Quebec City em junho de 1912. M gr Mathieu, M gr Charlebois, o Sr. Alphonse Turgeon, P. Lacoste, OMI Vigário de Prince Albert, Mauritius Quenelle, Pai Delmas , Padre Charles Maillard, Padre Auclair, editor do Patriote de l'Ouest, Padre Bérubé, missionário colonizador em Vonda, PE Myre, diretor do Bonne Presse e pároco de Marcelin, Amédée Cléroux, oficial de imigração em Vonda, e Louis Schmidt , historiador em St Louis. Muitos foram os discursos proferidos por ocasião desta Convenção, em que se prestou atenção a questões de vital importância para os franco-canadenses . O Honorável Alphonse Turgeon apresentou a situação legal da língua francesa em Saskatchewan; O Padre Bérubé explicou a natureza das dificuldades encontradas no ensino do francês, devido à ausência de um colégio de formação de professores bilíngues e ao caráter cosmopolita da população; O Sr. J. Legault, professor da escola St-Hippolyte, sublinhou a necessidade urgente de nomear um inspetor escolar bilingue; O Padre Gravel expressou a necessidade de consolidar os grupos franco-canadenses por meio da colonização; Amédé Cléroux, oficial de imigração, exigiu o estabelecimento de uma empresa de colonização responsável pelo recrutamento de colonos em Quebec ; Père Lacoste, OMI projetou o futuro da língua francesa no Ocidente; O sr. Mathieu lembrou aos delegados que eles se reuniram para explorar maneiras de preservar a língua francesa enquanto viviam à sombra da bandeira britânica; por fim, o senhor Louis Schmidt, que havia sido membro do governo provisório de Louis Riel , não foi tão moderado em seus comentários: relembrando a história constitucional dos Territórios do Noroeste , destacou que a língua francesa já havia se beneficiado no Ocidente com a "liberdade da cidade". Além disso, os direitos constitucionais dos canadenses franceses foram violados e Louis Schmidt aconselhou os delegados a fazerem barulho e até ficarem agitados. Os canadenses franceses de Saskatchewan provaram que, embora estivessem dispersos, estavam intimamente unidos em alma e coração e que, se necessário, poderiam se unir para defender seus direitos. O Congresso de Duck Lake aprovou por unanimidade a fundação de uma organização franco-canadense com o nome de Sociedade de Língua Francesa de Saskatchewan. Os delegados resultaram no estabelecimento de um corpo rudimentar; tudo o que faltava fazer era refinar essa estrutura organizacional e fazê-la brilhar em toda a província. Poucos meses depois, a Sociedade de Língua Francesa de Saskatchewan tornou-se a Association franco-canadienne de la Saskatchewan e, em 1913, a Association catholique franco-canadienne de la Saskatchewan.

Criação de uma rede francófona em Saskatchewan

Os primeiros anos de existência do ACFC foram dedicados à criação de uma estrutura administrativa e ao estabelecimento de círculos locais. Em 1914, tinha 44 círculos locais. O clero teve um papel primordial na constituição desta rede que continua a ser um pilar fundamental da estrutura democrática da associação à época. Os círculos locais, variando de uma comunidade para outra, tratavam da organização de atividades culturais de todos os tipos, musicais, teatrais e literárias; eventos nacionalistas, como as celebrações de Saint-Jean-Baptiste ; a promoção do ensino em francês; atividades esportivas de lazer, etc. Foi através dos círculos locais que o clero encorajou os franco-canadenses em Saskatchewan a se interessar pelo projeto de colonização, a convidar seus parentes e amigos do leste, a fim de encorajar a imigração de Quebec para o oeste . Essencialmente assumida pelo clero, a imigração foi até 1929 uma questão importante para o ACFC. Em junho de 1912, quando os delegados da ACFC foram a Quebec para participar do primeiro Congresso de língua francesa, promoveram ativamente a colonização do Ocidente. Ao longo dos anos, os esforços para influenciar seriamente a imigração significativa de Quebec foram sistematicamente frustrados pelas autoridades de Quebec. O clero católico da província de Quebec nada fez para impedir que os franco-canadenses viessem se estabelecer no Ocidente com o pretexto de que ali perderiam sua língua e sua religião.

Voluntário "Ministério" da instrução francesa

Em 1917, o ACFC participou da criação da Associação Interinspetorial, que tinha o mandato principal de recrutar professores de língua francesa para Manitoba , Saskatchewan e Alberta . Além disso, naquele mesmo ano, ela organizou uma arrecadação de fundos para financiar uma campanha de conscientização em favor do francês nas escolas. A fim de fortalecer a força dos franco-canadenses no campo da educação, a Associação de Comissários das Escolas Franco-Canadenses (ACEFC) foi criada em 1919. Em 1920, o ACFC liderou uma campanha de arrecadação de fundos para o Collège Mathieu estabelecido em Gravelbourg por dois anos mais cedo. O franco-canadense contribuirá com quase 25 000  $ . A Associação Interinspetorial foi dissolvida em 1925 e a ACFC tornou-se um quase-ministério da Educação Francesa em Saskatchewan . Desenvolve currículos de estudos e estabelece um sistema de concursos, méritos e diplomas franceses administrado a escolas onde há predominância de francófonos . Ela também está continuando o trabalho de recrutamento de professores de língua francesa e garantindo a disponibilidade de livros didáticos. Esses programas eram administrados pelo Conselho Permanente de Educação da França, comissão criada pelo ACFC em 1925 e que continuou suas atividades até 1968. Entre 1923 e 1965, o ACFC manteve, compartilhando responsabilidades com as dioceses do Príncipe Alberto e Regina e Gravelbourg , o serviço de visitantes das escolas francófonas.

Abordagens políticas

Desde o seu início, os franco-canadenses e franco-canadenses contam com a força de uma organização provincial para que o lugar da língua francesa seja reconhecido entre os líderes políticos. Entre outras coisas, o ACFC apoiou a nomeação do advogado Arthur Marcotte de Ponteix para o Senado. Em 1930, em um pedido feito ao Primeiro-Ministro RB Bennet, o ACFC sustentou que não havia dúvida de que esta nomeação de Me Marcotte seria bem-vinda como uma indicação dos sentimentos do governo federal em relação aos francófonos. "A nomeação franco-canadense nos parecerá um desejo louvável do governo federal de salvaguardar os direitos da minoria franco-canadense e de promover, na medida de seu poder, um melhor entendimento entre as duas raças que coabitam neste país " Em 6 de julho de 1931, o Sr. Marcotte tornou-se senador. Em 1929, a FCAC tomou medidas com a Canada Post Corporation para tornar os selos canadenses bilíngues . Entre 1933 e 1935, o mesmo bilinguismo foi reivindicado para a moeda canadense . Passos políticos também estão sendo perseguidos no setor de educação. O reconhecimento de equivalências a nível de certificados de ensino entre as províncias de Quebec e Saskatchewan tem sido um ponto de disputa entre o ACFC e o Ministério da Educação de Saskatchewan. Diante de uma certa escassez de professores de língua francesa, o ACFC tentou até mesmo oferecer um curso excepcional de inglês em algumas escolas normais de Quebec para facilitar o reconhecimento dos diplomas de ensino de Quebec em Saskatchewan . Também houve muitos processos em que as escolas foram acusadas de ensinar muitas horas na língua de Molière . O apoio de um órgão provincial permitiu que os franco-canadenses continuassem a exigir: de 1912 a 1992, a apresentação de petições e solicitações aos diversos níveis de governo, comissões de inquérito e órgãos governamentais não deixará de brotar do secretariado provincial.

Radio francesa

O período entre 1944 (ano da fundação da Radio-Ouest-Française e início da grande campanha de assinaturas em Manitoba , Saskatchewan e Alberta ) e o ano da abertura das estações de rádio CFNS e CFRG (1952) marcou a grande luta para obter serviço de rádio em francês em Saskatchewan . Durante a década de 1930, o ACFC já havia apelado várias vezes à Canadian Radio Commission e, a partir de 1936, à Société Radio Canada , pedindo que alguns programas fossem transmitidos em francês em Saskatchewan . Foi somente após a Segunda Guerra Mundial que um projeto dessa magnitude se tornou possível.

Bilinguismo oficial no Canadá e desenvolvimento pessoal

O espectro político no Canadá mudou radicalmente no início dos anos 1960. O despertar do nacionalismo de Quebec no início dos anos 1960 forçou os governos a ouvir as demandas e demandas da população de língua francesa. Os leigos assumem as rédeas das grandes organizações nacionais, incluindo a ACFC (que em 1964 se tornou a Associação Cultural Franco-Canadense de Saskatchewan) e libertos da tarefa esmagadora de servir como o "ministério" da educação francesa, eles se voltam para animação sócio-cultural. A Comissão Real sobre Bilinguismo e Biculturalismo concluiu em 1967 que os francófonos não ocupam seu lugar de direito no serviço público do país e que as minorias francófonas recebem tratamento inferior ao da minoria anglófona em Quebec. O governo Trudeau aprovou a Lei de Línguas Oficiais em 1969. A comissão de inquérito Laurendeau-Dunton desencadeou um desejo de afirmação entre os Fransaskois. Em 1961, um curso de personalidade foi oferecido à população da região de Vonda , Prud'homme e Saint-Denis pelo então diretor do ACFC, Sr. Jean-Paul Descôteaux. Este treinamento pessoal teve como objetivo criar uma nova geração de líderes franco-canadenses. Entre 1968 e 1975, as atividades do ACFC foram focadas mais em programas que irão valorizar o indivíduo dentro das comunidades francófonas da província. Programas como animação social, o estabelecimento de centros culturais, a disseminação da cultura, bem como o estabelecimento de atividades voltadas especificamente para os jovens de Fransaskois . A década de 1970 também se destacou com a criação de novas organizações setoriais, dedicadas a esferas de atividade específicas, mandatos precisos e clientelas-alvo. Apesar de algumas mudanças na lei educacional de Saskatchewan em 1969, a situação do ensino de francês ainda deixa muito a desejar. O estabelecimento do BMLO pelo governo provincial em 1980 foi o resultado de longos passos dados pelos líderes do ACFC. As questões mais contemporâneas enfrentadas pelo ACFC e pela comunidade Fransaskois como um todo residem na aplicação dos direitos adquiridos pela Carta Canadense de Direitos e Liberdades de 1982, no estabelecimento de uma estrutura eficaz para a governança sólida de todas as estruturas Fransaskois e em a definição e o desenvolvimento do Espaço Fransaskois para as futuras gerações de francófonos em Saskatchewan.

Demandas da Assemblée communautaire fransaskoise

Causa Mercúrio

Em 1986, o ACFC se encarregou da continuação do caso do Padre Mercure na Suprema Corte do Canadá para o reconhecimento dos franceses perante o legislativo e os tribunais da província de Sasaktchewan. Em 25 de fevereiro de 1988, a Suprema Corte do Canadá proferiu sua decisão: foi reconhecido que a seção 110 da Lei dos Territórios do Noroeste havia sido incorporada à Lei de Saskatchewan de 1905. Portanto, o francês ainda tinha status legal na Assembleia Legislativa e nos tribunais da província. Além disso, as leis da província deveriam ser adotadas em inglês e francês.

Rede de Imigração Francófona (RIF-SK)

Em março de 2004, a rede de imigração provincial foi criada para coordenar as organizações que podem apoiar os esforços da comunidade para receber os recém-chegados de língua francesa. Ele se tornará o RIF-SK em 2013. O objetivo da rede de imigração provincial é promover o desenvolvimento de serviços e recursos para receber e incluir recém-chegados de língua francesa na comunidade de Fransaskois .

Solidariedade com a Nação Métis

Em 18 e 19 de Agosto de 2007, uma primeira mesa redonda Franco-ori s é realizada em Batoche . Posteriormente, outras mesas-redondas acontecerão em Willow Bunch e North Battleford. Eles são realizados em colaboração com o Institut français da Universidade de Regina .

Em 28 de fevereiro de 2012, foi assinado um Pacto de Solidariedade com a organização Métis Nation-Saskatchewan.

Bandeira Fransaskois

Em 2005, a ACF iniciou demandas para que a bandeira de Fransaskois fosse reconhecida pela província.

Acordo Canadá-comunidade

Em 1988, o governo federal assinou um primeiro acordo e se comprometeu a apoiar o desenvolvimento da comunidade Fransaskois.

Inclusão

Em 16 de setembro de 2006, o relatório final da Comissão sobre Inclusão de Minorias à Cidadania foi publicado a fim de fornecer uma estrutura para inclusão dentro da comunidade de Fransaskois .

Demanda por serviços de língua francesa nos níveis provincial e federal

Em 1989, foi criado o Office de coordines des affaires francophones, agora denominado Direction des affaires francophones do governo de Saskatchewan.

História do nome

Antes de levar o nome de ACF, a organização era conhecida por vários nomes. No início, foi modelado sob o nome de Sociedades de Língua Francesa e, brevemente, a nova associação será conhecida como Association franco-canadienne (AFC). A Association catholique franco-canadienne de la Saskatchewan (ACFC) foi adotada em 1913, o ano seguinte à sua fundação. Em 1962, a palavra católica foi substituída pela palavra cultural para refletir a secularização da organização. A ACFC será conhecida como Association culturelle franco-canadienne de la Saskatchewan (ACFC). Em 1999, seguindo os Estados Gerais da comunidade de Fransaskois , a associação foi renomeada como Assemblée communautaire fransaskoise (ACF) para refletir sua estrutura.

Desde sua criação em 1912, muitos presidentes se seguiram.

Referências

  1. 100 nomes: pequeno dicionário biográfico de franco-canadenses em Saskatchewan , Regina, Societe Historique de la Saskatchewan,1988, 434  p. ( ISBN  978-0-920895-02-3 ).
  2. O Patriota do Oeste ,9 de novembro de 1911, Página 1, Documento Ar00103.
  3. Laurier Gareau, um grupo de língua francesa , Sociedade Histórica,2012.
  4. Caderno de lembranças do ACFC , Saskatoon, Association Catholique Franco-Canadienne de la Saskatchewan,1962, 32  p..
  5. Alexandre Daubisse, O papel do clero na colonização do oeste do Canadá , Sociedade Histórica.
  6. Caderno de lembranças do ACFC , Saskatoon, Association Catholique Franco-Canadienne de la Saskatchewan,1962.
  7. Frédéric Roussel-Beaulieu, From Franco-Canadians to Fransaskois , Historical Society.
  8. "  Comitê organizador para uma filial da Parler français em Saskatchewan  ", Le Patriote de l'Ouest ,2 de novembro de 1911( leia online ).
  9. "  The family of Louis Schmidt  " , no Virtual Museum of Saskatchewan (acessado em 28 de fevereiro de 2018 ) .
  10. Le Devoir, Le Devoir ,1912, 24 de junho de 1912, p.1,5, 25 de junho de 1912, p.1-6 e 26 de junho de 1912, p.1-5  p..
  11. Huel, Raymond, L'ACFC A rampart against assimilation 1912-1934 , Régina, Publications Fransaskoises,1969, 12  p..
  12. Laurier Garreau, The Fransaskois community ... ontem e hoje , Sociedade Histórica.
  13. Tessier, Lucille, History of Franco-Canadenses ,1986, p.  213.
  14. Yves Frenette, Brief History of French Canadians , Boréal.
  15. Denis, Wifrid, Um caso de assimilação organizacional ,1974, p.  81.
  16. Denis, Wifrid, Um caso de assimilação organizacional ,1974, p.  84.
  17. Marcel Martel, Língua e política no Canadá e Quebec: uma síntese histórica , Montreal, Boréal.
  18. Denis, Wifrid, Um caso de assimilação organizacional ,1974, p.  84.
  19. "  Réseau radiophonique fransaskois  " (acessado em 28 de fevereiro de 2018 ) .
  20. Marcel Martel, Língua e Política no Canadá e Quebec.
  21. Tessier, Lucille, History of Franco-Canadenses ,1986, p.  338.
  22. “  Education Act ,  ” on Government of Saskatchewan (acessado em 28 de fevereiro de 2018 ) .
  23. "  The Mercury Case  " , da Saskatchewan Historical Society (acessado em 13 de fevereiro de 2017 ) .
  24. "  O Legado das Mesas Redondas Francófonas e Métis  " (acessado em 13 de fevereiro de 2018 ) .
  25. "  Assinatura de um pacto de solidariedade entre Fransaskois e Métis  " , na Rádio-Canadá ,1 st fevereiro 2012(acessado em 13 de fevereiro de 2018 ) .
  26. “  Emblemas e bandeiras  ” , no Government of Saskatchewan (acessado em 13 de fevereiro de 2018 ) .
  27. "  Idiomas oficiais no Canadá: Política Federal  " , no Governo Federal (acessado em 13 de fevereiro de 2018 ) .
  28. "  Da minoria à cidadania  " (acessado em 13 de fevereiro de 2018 ) .
  29. "  Direction des affaires francophones  " , no Government of Saskatchewan (acessado em 13 de fevereiro de 2018 ) .
  30. 100 nomes: pequeno dicionário biográfico de franco-canadenses em Saskatchewan , Regina, Societe Historique de la Saskatchewan,1988.
  31. Presidência

links externos