O iki (粋 ou 意 気 ) É um conceito de estética japonesa que define um ideal de sofisticação natural. Ela nasceu durante o XVIII th século, entre chonin , incluindo em sala de aula um particular de comerciantes e artesãos. Realça um certo distanciamento, uma forma de elegância, o encanto da discrição, o sentido de urbanidade, a preferência pela sombra, o amor pelas cores sóbrias e o gosto pelos sabores agressivos.
O iki é um ideal estético concebido pela burguesia do período Edo (1603-1868), o chōnin em particular, que floresceu nos bairros de prazer e aos quais as gueixas aspiram . A antropóloga Liza Dalby o descreve assim: “O objetivo era a elegância natural. Além dessa recusa da vulgaridade, o verdadeiro estilo iki continha um elemento de ousadia e inconformismo. O iki também implica sinceridade, mas sinceridade e não uma sofisticada franquia cega de juventude, ardor e inexperiência. [...] Ser iki significa ser sofisticado sem ser hipócrita, puro mas sem ingenuidade. "
O iki , que se escreve na forma de sinogramas " 粋 " ou " 意 気 " ("elegância", "refinamento"), designa uma sensibilidade que cultiva a urbanidade, o refinamento discreto e rejeita o conformismo, a arrogância guerreira e o pedantismo. O estado de espírito iki é a mente aberta que faz você saber o que é refinado e sofisticado. Ela se materializa, em particular, pela busca da sofisticação no modo de vestir - o roxo é a cor iki por excelência - e do desenvolvimento do apelo sexual.
Um objeto ou evento iki é simples, improvisado, direto, medido, temporário ou efêmero, romântico, original, refinado, discreto, etc. Uma pessoa ou ação iki é ousada, chique e refinada, espontânea, indiferente, calma, vagamente indiferente, mente aberta, bonita mas sem buscá-la, aberta, medida, etc. Por outro lado, não pode ser perfeito, artístico, complicado, muito bonito ou aplicado, falante, nem kawaii ("adorável").
Enquanto outras noções estéticas, como wabi-sabi , perderam quase toda a influência no Japão moderno, o termo iki continua amplamente usado em conversas ou na mídia . Nesse sentido contemporâneo, iki deve ser comparado às noções ocidentais de " cool " ou "classe", das quais, entretanto, é distinto.
A noção de iki pode ser usada em uma ampla variedade de circunstâncias, mas é particularmente aplicável a pessoas (sua personalidade e ações), situações, arquitetura, moda ou design. Está sempre em conexão com uma pessoa ou algo que ela criou ou desejou. O iki não é encontrado na própria natureza, mas pode estar no ato de observação e apreciação da natureza.
O escritor japonês contemporâneo que melhor representa a noção de iki é provavelmente Haruki Murakami , que escreve de uma forma nova, direta e original sobre as situações do dia a dia. Em contraste, Yasunari Kawabata faz parte da tradição wabi-sabi .
Em Kansai , o ideal estético de sui é dominante. Semelhante a, mas distinto de iki , sui é representado pelo mesmo kanji ,粋.
Observadores estrangeiros não familiarizados com a cultura japonesa às vezes confundem iki com "qualquer coisa japonesa", negligenciando assim as condições específicas que tornam um objeto ou pessoa iki . Por exemplo, samurais não são iki .
O iki se originou do " mundo flutuante ", os distritos de prazer dos tempos de Edo (a antiga Tóquio ), como Yoshiwara . Ele é formado e desenvolve o XVIII th século. Suas raízes culturais se torna mais forte durante as três primeiras décadas do XIX ° século.
A noção de iki está no centro do Diálogo com um japonês de Martin Heidegger . É traduzido como "a paz silenciosa do êxtase". O interlocutor japonês mencionado é o professor Tezuka Tomio. A entrevista faz alusão ao filósofo japonês Kuki Shūzō . Filho de um alto funcionário japonês e uma gueixa de Kyoto , Shūzō viajou de 1921 a 1929 na Europa. Depois de seguir as aulas de Heidegger, foi para Paris onde seguiu as aulas de Bergson entre outras , conheceu Jean-Paul Sartre que iniciou no pensamento do mestre alemão e se apaixonou pelo dandismo baudelairiano. De volta ao Japão, ele foi encarregado da nova cadeira de filosofia francesa na Universidade de Kyoto . " Iki é a imagem negativa persistente que acompanha uma experiência brilhante" , como o japonês traduz em definição.
O ideal de tsū (通 ) Descreve uma pessoa refinada e culta sem extrema solenidade.
Iki e tsū às vezes são sinônimos, mas tsū se aplica apenas a uma pessoa, enquanto iki também pode se aplicar a uma situação ou objeto. A ideia de refinamento expressa por esses dois conceitos é de natureza informal. Há às vezes pode ser um elemento de obsessão e pedantismo cultural na TSU que está ausente em Iki . Por exemplo, tsū pode ser aplicado a uma pessoa que sabe tudo sobre a arte de desfrutar de alguma forma da culinária japonesa (como sushi , tempura ou soba ). O TSU requer mais conhecimento do que iki , o que é antes um comportamento. Assim, tsū pode ser transmitido mais facilmente, por meio de conselhos, dicas ou “dicas”. Portanto, TSU é, por vezes superficial de um iki ponto de vista , uma vez iki não pode ser obtido por simplesmente aprender conhecimento.
O yabo (野 暮 ) É o oposto de iki : falta de sofisticação. O busui (無 粋 , Literalmente "non sui " ou "non- iki " ) é yabo sinônimo . O yabo é rude, vulgar, ultrajante, chamativo, barulhento e rude. A noção é próxima de “ beauf ” ou “ péquenot ” no vernáculo francês.