Trigo humano

Trigo humano

Trigo Humano (em russo  : Пшеница человеческая ) é um artigo de Osip Mandelstam em 1922 , intimamente ligado a outras obras do poeta, que reflete suas visões sobre o presente e o futuro da Europa .

Criação e edição

O artigo The Human Wheat foi escrito em Moscou em 1922 e publicado em7 de junho de 1922em Berlim, no jornal dos emigrantes Nakanoune (La Veille). Após sua publicação, o artigo foi esquecido (não é citado por Mandelstam nem nas memórias de sua esposa Nadejda Mandelstam ) e não chamou a atenção dos pesquisadores.

Em 1980-1982, os filólogos Evgueni Toddes  (ru) e Marietta Tchoudakova  (in) tentaram várias vezes e em vão publicá-lo na URSS . Em 1982, o filólogo Lazare Fleichman  (ru) publicou o artigo em russo em Viena na revista Wiener Slawistischer Almanach . Na Rússia, terra natal do poeta, o artigo só foi publicado em 1988 na Coleção Tynianovsk como apêndice a um artigo de Toddes que observou nesta ocasião que: “Ao mesmo tempo, estamos vendo mudanças nas condições das edições de o mundo escrito ”. O artigo foi reimpresso posteriormente, inclusive no segundo volume da Comprehensive Collection of Writings and Letters de Mandelstam (2010).

São conhecidas quatro traduções do artigo: uma em armênio (2012) de Gueorgui Koubatian, uma em italiano (2004) de Stephano Gardzonio, uma em letão (1991) de Alexandre Zapole e uma em francês (2004) de Anne Faivre Dupaigre.

Conteúdo e Análise

De acordo com Fleichman, o artigo de The Human Wheat é "um dos documentos mais importantes da biografia criativa de Mandelstam". Toddes acredita que seu valor vem de ajudar a esclarecer a reputação de Mandelstam como europeu e “suas idéias sobre o presente e o futuro da cultura”. O filólogo Sergei Averintsev  (in) considera-o como um artigo "inteligente, sóbrio, realista" que refuta a ideia de que Mandelstam não era capaz de racionalidade no pensamento e destaca sua relevância para os acontecimentos atuais (o artigo de Averintsev data de 1990).

O artigo Le Blé humaine é comparável a uma série de outras obras do mesmo período ou antes dele: os artigos Verbe et culture (1921), O século XIX (1922), L'Humanisme et l 'período contemporâneo (1923), On Helenism in Russian Literature (1923); os poemas: Menagerie (1917), Nas encostas pedregosas de Pieria ... (1919), Ator e trabalhador (1922), Eu amo sob as abóbadas do silêncio caiado de branco ... (1922), Uma rosa espumante com seu lábio macio de fadiga (1922), O século (1922),1 ° de janeiro de 1924(1924), Gravide d'avenir le ciel… ( Derechef dissonance de guerre… ) (1924).

O pano de fundo político do artigo é composto por diversos eventos diplomáticos ocorridos em abrilMaio de 1922 : os acordos de Gênova com a participação da República Socialista Federativa Soviética da Rússia e o Tratado de Rapallo entre a RSFSR e a República de Weimar . Mandelstam espera que a cooperação internacional, independentemente das diferenças políticas, ajude a estabelecer um silêncio muito querido na Europa.

Ao mesmo tempo, seu artigo é fortemente direcionado contra o nacionalismo e o messianismo  :

“A era do messianismo chegou definitiva e irreversivelmente para os povos da Europa. Todo messianismo basicamente estipula que só nós somos o pão, e você é simplesmente um grão indigno de ser moído ... ”

“Qualquer ideia nacional está condenada à nulidade na Europa contemporânea, desde que não se constitua no seu todo, não se sinta uma pessoa colectiva. Nenhum sentimento de pertença a um povo pequeno é possível sem uma consciência materna europeia comum. Deixar a deslocação nacional, o estado de grão no saco, para caminhar para a unidade universal, para a internacionalidade, exige de nós um renascimento da consciência europeia, o restabelecimento do europeísmo como pertencente a um grande povo. "

Mandelstam expõe as principais disposições do seu ponto de vista sobre a integração europeia , com base no cristianismo e no humanismo . A personificação de seu europeísmo repousa em pensadores como Kant , Goethe , Herzen (que vagou pelas regiões da Europa referindo-se à expressão de Marx Um espectro assombra a Europa ), Nikolai Karamzine , Fyodor Tiouttchev . Também distinguimos nesta ideia do europeísmo de Mandelstam aspectos de uma utopia , que se distingue do resto da prosa de Mandelstam. Ao proteger o humanismo e proclamar a nova alavanca da Europa, Mandelstam polêmica com o artigo de Blok Shipwreck of humanism (1919) e a obra de Oswald Spengler The Decline of the West (1918). Seu artigo também ecoa o de Leon Trotsky Sobre a atualidade do slogan "Estados Unidos da Europa" (1923).

Todo o artigo está emoldurado, a partir do título, com a metáfora do pão , grão, trigo .

"Nenhuma quantidade de russos, franceses, ingleses pode constituir um povo: os mesmos grãos em um saco, o mesmo trigo humano não moído, quantidade pura. Este trigo humano <...> tem sede de ser moído, convertido em farinha, assado em pão <...> E aqui em certos momentos o pão não assa. "

O artigo termina com uma evocação da história mitológica do Rapto da Europa interpretada como um mito ancestral.

"... Júpiter se metamorfoseou em um simples touro e ... sacudindo-se pesadamente com uma espuma rosada nos lábios devido ao cansaço, carregava em sua larga espinha pelas águas da terra um fardo precioso: uma terna Europa que com ela braços fracos agarraram-se ao decote quadrado e poderoso. "

Os motivos do artigo relacionados a terremotos e desastres geológicos são importantes no artigo. A revolução é apresentada como uma catástrofe que afeta a vida dos países. Mandelstam faz a pergunta: o machado de sílex da luta de classes mata ou matando constrói um novo mundo?

Referências

  1. Mets 2010 , p.  512.
  2. Fleichman 1982 , p.  451.
  3. Toddes 1988 , p.  214.
  4. Mandelstam Encyclopedia, t. 2 2017 , p.  418.
  5. Mandelstam Encyclopedia, t. 2 2017 , p.  433.
  6. Mandelstam Encyclopedia, t. 2 2017 , p.  443.
  7. Mandelstam Encyclopedia, t. 2 2017 , p.  473.
  8. Toddes 1988 , p.  184
  9. Averintsev 2011 , p.  87-88.
  10. Concluir o trabalho p.320 .
  11. Тоддес 1988 , p.  188
  12. Concluir o trabalho p.371 .
  13. Toddes 1988 , p.  198.
  14. Concluir o trabalho p.271 .
  15. Trabalho completo TI Poétiques p.151 .
  16. Тоддес 1988 , p.  205.
  17. Trabalho completo TI Poétiques p.186 .
  18. Toddes 1988 , p.  205.
  19. Toddes 1988 , p.  207.
  20. Trabalho completo TI Poétiques p.218 .
  21. Fleichman 1982 , p.  453.
  22. Toddes 1988 , p.  185
  23. Mandelstam Encyclopedia t 1 2017 , p.  201
  24. Trabalho completo TI Poétiques p.228 .
  25. R. Dutli 2005 .
  26. Trabalho completo TI Poétiques p.236 .
  27. Trabalho completo TI Poétiques p.253 .
  28. Trabalho completo TI Poétiques p.332 .
  29. Toddes 1988 , p.  190-191.
  30. Fleichman 1982 , p.  451-452.
  31. Dutli 2005 , p.  160
  32. Fleichman 1982 , p.  452.
  33. Duti 2005 , p.  160
  34. Toddes 1988 , p.  188
  35. Trabalho completo I Prosa p.251 .
  36. Em russo: национальная идея â Всякая современной Европе обречена íà ничтожество , пока Европа не обретет себя как целое, не ощутит себя как нравственную личность. Вне общего, материнского европейского сознания невозможна никакая малая народность. Выход из национального распада, из состояния зерна в мешке к вселенскому единству, интернационалу лежит äëÿ Ê íàñ через возрождение европейского сознания , через восстановление европеизма как нашей большой народности
  37. Conclua a obra I Prosa, p.254 .
  38. Mandelstam Encyclopedia, т. 1 2017 , p.  280
  39. Нерлер 2014 .
  40. Mandelstam Encyclopedia, t. 1 2017 , p.  180
  41. Toddes 1988 , p.  203
  42. Toddes 1988 , p.  199
  43. Dutli 2005 , p.  201
  44. Mets 2010 , p.  512-513.
  45. Toddes 1988 , p.  194.
  46. Conclua a obra I Prosa, p.256 .
  47. Glazov 2012 , p.  84
  48. Sura 2009 , p.  168-169.

Bibliografia

artigos

funciona