Mugaarri

Mugaarri é a palavra basca para uma "pedra de fronteira", uma "pedra de fronteira" na mitologia basca . As pedras grandes são geralmente encontradas parcialmente enterradas. Eles marcam os limites da terra, propriedade privada ou comunal. Ao colocar uma pedra limite para indicar os limites entre duas propriedades, a tradição diz que ela cobre fragmentos de azulejos e carvão , e que é colocada na presença das partes interessadas, mais dois homens servindo como testemunhas.

Etimologia

Mugaarri significa "terminal" em basco, da fronteira de muga e arri pierre. O sufixo -a designa o artigo, mugaarria , portanto, é traduzido como "a pedra limite", "a pedra delimitadora".

Histórico

Anteriormente, para marcar um sal (ver nota abaixo) ou área de pastagem (terreno cedido pela comunidade em benefício de um indivíduo) este espaço era marcado com um marcador central denominado austarria (pedra de freixo). Ao lado dela ficava a cabana do pastor . É esse tipo de cabana que encontramos em um dolmen localizado nesta passagem.

Legendas

Diversas lendas são contadas sobre a materialização das fronteiras entre propriedades comunais. Assim, para assinalar a localização do terminal que significa a fronteira das terras de Goizueta e Leitza em Navarra , as duas comunidades decidiram que ao mesmo tempo duas jovens abandonariam o centro das respectivas aldeias em direção uma da outra e que um marcador seria colocado onde eles se cruzam. O de Leitza corria sem descanso, mas o de Goizueta estava bastante preocupado em arrumar o cabelo. Por isso o ponto de encontro era muito mais próximo de Goizueta do que de Leitza.

É considerado um crime muito grave mover um poste de amarração de forma fraudulenta. A consciência popular ecoa essas práticas e as punições correspondentes. Diz-se que na região de Ataun, um Navarro mudou de lugar a marca de Irumugaata que marca os limites de Ataun , Bakaikoa e Etxarri-Aranatz . Quando ele morreu, ele vagou pelos céus de Irumugaata, proclamando:

“  Irumugaatako magaria, nere animaren galgarria. Nun sarrr, nun sar?  " “O terminal Irumugaata, a perda da minha alma. Onde colocar, onde? " Outro navarro respondeu à noite: "  Atea dean tokian sar zak  " "Coloque onde você pegou." "

O morto não foi mais ouvido falando.

De acordo com uma história de Betelu (Navarra), um indivíduo pensou em retirar os fragmentos de azulejos que foram enterrados sob os es. Após sua morte, ele vagou à noite, carregado de telhas e saiu chorando:

“Que carga! " "Deite aí", alguém respondeu. " Ou ? " "Para onde você o levou." "

A voz não foi mais ouvida.

Observação

O sal (ou saroi , kortia , etc.) é uma unidade geralmente circular que determina as formas como o espaço é ocupado. Este sistema é muito antigo. Para um estudo etnográfico do marco e da fronteira, consulte a bibliografia abaixo.

Bibliografia