Contagem japonesa

O número japonês segue o modelo chinês. Os sinogramas também permaneceram idênticos na escrita do kanji . A tabela abaixo mostra as diferentes maneiras de escrever números em japonês .

Kanji Kana Rōmaji Valor
/ れ い / ゼ ロ rei / zero 0
い ち ichi 1
ou 2
さ ん san 3
よ ん / し yon / shi 4
vai 5
ろ く roku 6
な な / し ち nana / shichi 7
は ち hachi 8
き ゅ う / く kyū / ku 9
じ ゅ う 10
ひ ゃ く Hyaku 100
せ ん sen 1000
ま ん homem 10.000

Para o número 4, “し” ( shi ) é menos usado porque é pronunciado da mesma forma que “morte” ().

Depois de conhecer esta tabela, basta colocar os kanjis lado a lado para construir os números. A diferença reside, no entanto, no fato de que os números são agrupados por quatro e não por três.

Exemplos:

Em japonês, a palavra "zero" nunca é usada para um número inteiro maior que "0", ao contrário do chinês que requer o uso de 零 sempre que houver um grupo de zeros, por exemplo 三百 零二 para "302". Da mesma forma, a palavra "um" nunca aparece antes dos dez, cem ou mil; Se “11” é escrito十一em japonês e chinês, “111” é escrito百十一em japonês (em vez de一百一十一em chinês), e “1111” é escrito千百十一em japonês (em vez de 一千 一百 一 十一). Na verdade, é o antigo uso chinês que foi preservado em japonês. Por outro lado, o símbolo 1 está bem escrito na frente da miríade de símbolos: 10.000 é escrito como 一 万, não apenas 万.

Hoje, os algarismos arábicos são amplamente usados ​​na língua japonesa. Os kanjis devem ser comparados com a escrita em letras em idiomas baseados em um alfabeto . Ao contrário da maneira de ler os números ("dez miríades  " para "100.000), os números são escritos como em inglês , os dígitos sendo agrupados em grupos de três separados por vírgulas .

Escrita decimal posicional

Hoje é comum usar os caracteres de 0 a 9 como dez dígitos da escrita decimal posicional . Esse uso também é comum na numeração chinesa , embora os números sejam lidos de maneira diferente nos dois idiomas.

Número Posicional japonês chinês
28 二八 nijūhatchi (二 十八 ) 二 十八, èrshibā
208 二 〇 八 nihyakuhatchi (二 百八 ) 二百 〇 八, èrbǎilíngbā
280 二八 〇 nihyakuhatchijū (二百 八十 ) 二百 八十, èrbǎibāshí

二 百八, èrbǎibā

2008 二 〇〇 八 nisenhatchi (二千 八 ) 两千 〇 八, liǎngqiānlíngbā
2080 二 〇 八 〇 nisenhatchijū (二千 八十 ) 两千 〇 八十, liǎngqiānlíngbāshí
2800 二八 〇〇 nisenhappyaku (二千 八百 ) 两千 八百, liǎngqiānbābǎi

两千 八, liǎngqiānbā

Poderes de 10

Grandes números

Números muito grandes são criados agrupando os dígitos por quatro (a cada 10.000) em vez de três (a cada 1.000), como é o caso nos países ocidentais:

Kanji Hiragana Rōmaji Valor
い ち ichi 10 0
ま ん homem 10 4
お く oku 10 8
ち ょ う chō 10 12
け い, き ょ う kei, kyō 10 16
が い Alegre 10 20
? () じ ょ (ja) (し) jo ( shi ) 10 24
じ ょ う 10 28
こ う 10 32
か ん kan 10 36
せ い sei 10 40
さ い sai 10 44
ご く Goku 10 48
恒河沙 ご う が し ゃ gogasha 10 52
阿僧祇 あ そ う ぎ Asōgi 10 56
那 由 他 な ゆ た nayuta 10 60
不可思議 ふ か し ぎ Fukashigi 10 64
無量 大数 む り ょ う た い す う muryōtaisū 10 68

Exemplos (a separação em grupos de quatro dígitos é fornecida para maior clareza):

No uso moderno, os numerais indo-arábicos são escritos como em inglês e são separados por vírgulas a cada três dígitos, mas usando a divisão de quatro dígitos japoneses para sua expressão.

Frações decimais

O japonês também possui números para frações decimais. Eles geralmente não são mais usados, exceto para observar uma promoção ou resultados esportivos.

Para representar uma taxa ou promoção, as seguintes palavras são usadas:

Kanji Hiragana Rōmaji Valor
わ り Wari 10 -1
bebido 10 -2
り ん rin 10 -3
も う 10 -4
shi 10 -5

Por exemplo :

Em seu uso moderno, os números decimais são escritos com o sistema árabe e são lidos como dígitos sucessivos.

Personagens legais

Finalmente, os japoneses têm um conjunto separado de kanjis para os números em documentos legais , a fim de evitar a adição de um ou dois travessões, por exemplo, substituindo "2" por "3". Esses são :

Jurídico Comum Valor
Moderno Antigo
- 0
1
, 2
3
- 4
() 5
- 6
- , 7
- 8
- 9
10
- 廿 二十 20
- , 100
- , 1000
() 10.000

Notas

  1. Sua grafia é formada pela contração em um único kanji de 禾 予, consulte o caractere 25771 desta tabela de caracteres Unicode .
  2. O caractere ? estando frequentemente ausente das fontes dos caracteres, o caractere, com a grafia semelhante (tendo a tecla 木 em vez de, o resto do kanji sendo idêntico), mas significando "  lançadeira (tecelagem)  ", às vezes é usado em substituição em documentos de computador. Trata-se de uma espécie de "erro ortográfico voluntário", válido apenas por escrito e exclusivamente para um documento informático, permanecendo a pronúncia a utilizar na leitura desse documento that (nomeadamente "jo"). Esse uso, que apareceu com os computadores, continua muito raro.
  3. Este é o sinograma na origem do kanji ? , às vezes usado, tanto escrito quanto falado, para substituir o último.

Veja também

Artigos relacionados