Olav H. Hauge

Olav H. Hauge Imagem na Infobox. Olav H. Hauge. Biografia
Aniversário 18 de agosto de 1908
Ulvik
Morte 23 de maio de 1994(em 85)
Ulvik
Nacionalidade  norueguês
Atividade Poeta , autora de diário , escritora
Cônjuge Bodil Cappelen ( em ) (de1978)
Outra informação
Prêmios

Olav Håkonson Hauge , nascido em18 de agosto de 1908em Ulvik e morreu em23 de maio de 1994no mesmo município, é um poeta norueguês .

Biografia

Olav H. Hauge viveu toda a sua vida em Ulvik, uma aldeia no coração de Hardanger , onde trabalhou como jardineiro e onde administrava um pequeno pomar .

A natureza do Hardanger ( fiorde , planalto selvagem de Hardangervidda e geleira ) desempenha um papel importante no trabalho de Hauge. Autodidata , ele escreve em um Nynorsk fortemente matizado com seu dialeto nativo de Hardanger, cujos sons podem ser semelhantes aos do islandês da grande poesia Escaldica . As inspirações de Hauge, entretanto, estão longe de ser exclusivamente escandinavas  : ele leu e adaptou muitos poetas estrangeiros para o norueguês. Tennyson , Yeats , R. Browning , Mallarmé , Rimbaud , Stephen Crane , Hölderlin , Georg Trakl , Paul Celan , Brecht ou mesmo Robert Bly foram assim traduzidos para Nynorsk por Olav H. Hauge. Ele também foi fortemente inspirado pela poesia clássica chinesa .

De uma forma clássica em seus primórdios, Hauge gradualmente se libertou de todos os códigos e foi um importante renovador da poesia norueguesa. Ele publicou cerca de quinze coleções, bem como seis volumes de várias traduções. O músico norueguês Finn Coren lançou um álbum duplo em 2008 com textos de Hauge. O escritor Knut Olav Åmås publicou uma biografia oficial de Hauge (Prêmio Melsom em 2005) intitulada Mitt liv var draum .

Poemas

VOCÊ FOI O VENTO

“Sou um barco
sem vento.
Você era o vento.
Foi esse o curso que eu tive que fazer?
Quem se importa com o curso
quando você tem um vento tão forte! "

Eu morava aqui

“Eu vivo aqui há mais do que a idade de um homem.
Os anos navegaram
com o vento e as estrelas
no cordame.
Árvores e pássaros
construíram suas casas lá.
Eu não."

O DEUS DA PEDRA

“Você carrega o deus da pedra bem
dentro de você.
Você o serve fielmente
e faz ofertas a ele em segredo.
Você usa
grinaldas de flores
e velas acesas para ele
com as mãos cheias de sangue,
e mais uma vez você conhece
a geada
em seu coração,
você sabe que sua respiração
será tão dura
quanto a dele
e tão fria quanto
seu sorriso. "

( traduzido por François Monnet )

Traduções francesas

links externos