O artigo resume as propriedades fonéticas do alemão padrão ( Hochdeutsch ), que são ali expressas usando o alfabeto fonético internacional .
O sistema vocálico alemão é rico em 16 a 17 vogais e 3 ditongos aos quais são adicionados uma dezena de fonemas de origem estrangeira.
Sistema vocálico básicoAs vogais vão em pares, consistindo em uma vogal firme e outra relaxada. Podemos, por exemplo, considerar os pares de / iː / tenso em Stil / ʃtiːl / 'style' e de / ɪ / lançado em still / ʃtɪl / 'calm', ou de / oː / tenso em Polen / ˈpoːlən / 'Poland 'e / ɔ / liberado em Pólen / ˈpɔlən /' pólen ', ou novamente / øː / esticado em Höhle / ˈhøːlə /' caverna 'e / œ / liberado em Hölle / ˈhœlə /' inferno '. A forma tensa é geralmente encontrada em vogais longas e em algumas vogais curtas de palavras estrangeiras. A vogal / ɛː / não faz parte desse par porque é a única vogal longa relaxada. A existência real da oposição de tensão no par / ɑː / em Kahn 'barque' e / a / em kann 'pode' é refutada por muitos linguistas para os quais é apenas uma oposição de quantidade / aː / vs / a /.
O schwa [ə] é considerado parte do sistema vocálico alemão por alguns linguistas, mas como um alofone de / ɛ / em sílabas átonas por outros. Algumas variedades de alemão não têm [ə], mas apenas [ɛ], especialmente no alemão padrão na Suíça ou nos vocais clássicos.
O / r / pós-vocal é frequentemente vocalizado, especialmente após vogais longas e na desinência / ər /, com menos frequência após vogais curtas, por exemplo wir [ˈviːɐ̯] 'nous', Messer [ˈmɛsɐ] 'faca', Wirt [ˈvɪɐ̯t] ' taberneiro '. Como algumas variedades não possuem essa vocalização, como o padrão prescritivista de Theodor Siebs ou o padrão alemão na Suíça, [ɐ] é normalmente considerado um alófono de / r /.
Uma característica morfo-fonética do sistema alemão é a alternância dos pares vocálicos a / aː - a / en ä / ɛː - ɛ /, o / oː - ɔ / en ö / øː - œ /, e u / uː - ʊ / em ü / yː - ʏ /. Esta alternância é principalmente o resultado da morfologia, por exemplo pretérito ich war 'je fus' / 'me' vs. subjuntivo passado ich wäre 'eu seria' ou singular Mutter 'mãe' vs. plural Mütter 'mães').
Os nasais [ɛ̃] (in), [ɑ̃] (an), [œ̃] (un) e [ɔ̃] (on) são importados do francês e tendem a denasizar em pronúncia relaxada, por exemplo / ˈtɛŋ / au em vez de / ˈTɛ̃ / para Teint .
DitongosOs ditongos que fazem parte do sistema vocálico alemão estão se fechando e em número de três: / aɪ / ( ei e ai ), / aʊ / ( au ) e / ɔʏ / ( eu e äu ).
Um certo número de ditongos, abrindo ou fechando, são importados do inglês (por exemplo, Know-how, Aids).
Se / r / é vocalizado, o número de ditongos se multiplica.
modo articulatório | ponto de articulação | surdo | som | ||
---|---|---|---|---|---|
oclusivo | bilabial | p | p ler = mais | b | B irne = pêra |
dental | t | T at = agir | d | d enken = pensar | |
velar | k | K ohl = repolho | g | G Arage = Garagem | |
glótico | ʔ¹ | ||||
nasal | bilabial | m | M utter = mãe | ||
alveolar | não | n ein = não | |||
velar | não | Ri ng = aliança | |||
fricativa | labiodental | f | F ehler = falha | v | W ein = vinho |
dental | θ | Th riller | |||
alveolar | s | Stra ß e = rua | z | S dor = coisa | |
pós-alveolar | ʃ | Sch ule = escola | ʒ | J ournal | |
palatal | vs | Ch ina = China | ʝ ² | J ahr = ano | |
velar | x | Ra ch e = vingança | |||
uvular | ʁ ³ | R eise = jornada | |||
glótico | h | H ochzeit = casamento | |||
affricate | bilabial | p͡f | Pf eife = fife | ||
alveolar | tudo | Z oll = alfândega | |||
pós-alveolar | t͡ʃ | tsch üss = oi (, adeus) | d͡ʒ | G entleman | |
lateral | alveolar | eu | l ecken = lamber | ||
vibrante | alveolar | r³ | R ing | ||
uvular | ʀ ³ | R ing |
Notas:
O sotaque alemão tônico é um sotaque de intensidade e pode ser primário ou secundário (de menor intensidade). O seu posicionamento obedece às seguintes regras principais (existem, no entanto, irregularidades):
A pronúncia alemã é uma boa aproximação da palavra escrita, com a notável exceção da Fremdwörter (palavras de origem estrangeira).
Uma série de várias consoantes pode ser usada para transcrever um único fonema :
Se as letras em questão fizerem parte de duas palavras diferentes de um Kompositum (palavra composta), elas serão pronunciadas separadamente:
carta | seu | condições | exemplo |
---|---|---|---|
b | [b] ♫ ou [ b̥ ] | b rutal | |
[pʰ] | fim de sílaba | tau b ) | |
vs | [ts] | na frente de ä , e , i , ö , ü , y | C äsar |
[k] | se não | C amping | |
CH | [x] | depois de um , o , u | o ch in |
[vs] | após outras vogais após consoantes no sufixo alemão do norte -chen : inicialmente (exceto vi) |
LÄ ch ELN Mil ch Mad ch en Ch ina |
|
[kʰ] | inicialmente antes de a , o , u , r , l Sul da Alemanha: qualquer ch inicial |
Ch rist Ch ina |
|
chs | [ks] | O chs | |
d | [d] ou [ d̥ ] | D ürre | |
[tʰ] | fim de sílaba | Ra d | |
dt | [tʰ] | san dt e | |
dentro | [ən] ou [ n̩ ] | terminação | ess em |
em | [əm] ou [ m̩ ] | terminação | no los |
el | [əl] ou [ l̩ ] | terminação | Neb el |
er | [ər], [ɐ] ou [ r̩ ] | terminação | Räub er |
f | [f] | F alsch | |
g | [ ɡ ] ou [ ɡ̊ ] | G anos | |
[kʰ] | fim de sílaba | Pra g | |
[vs] | Alemão do Norte: no sufixo -ig | billi g | |
h | [h] | antes de uma vogal acentuada | H aar |
(mudo) | se não | que h e | |
j | [j] | J ahr | |
k | [kʰ] | K amm | |
eu | [eu] | L ied | |
m | [m] | M ond | |
não | [não] | N ase | |
p | [pʰ] | P o | |
ph | [f] | Ph ysik | |
ng | [não] | o ng | |
o que | [kʰv] | Que ela | |
r | [r], [ʀ] ou [ʁ] | R ing | |
[ ɐ̯ ] | frequentemente depois de vogais | wi r | |
s | [s] | fim de sílaba | Gla s |
[z] ou [ z̥ ] | se não | Ha s e | |
[ʃ] | inicialmente na frente de p e t | S trand | |
sch | [ʃ] | Sch uss | |
WL | [s] | Ku ss | |
st | [ʃt] | Frequentemente no início de uma palavra | St ehen |
WL | [s] | Bu ß en | |
t | [tʰ] | T em | |
º | [tʰ] | Th ron | |
ti | [ tsi̯ ] | em sufixos latinos | Ak ti on |
[tʰi] | se não | Ti sch | |
tz | [ts] | Ka tz e | |
v | [f] | V ater | |
[v] | em muitas palavras estrangeiras | V ase | |
C | [v] | W elt | |
x | [ks] | Ni x e | |
z | [ts] | Z ahn |
As vogais são curtas ou longas . Os curtos são relaxados enquanto os longos são tensos (compare com a tensão vocálica ).
As consoantes podem ser repetidas por escrito para indicar que a vogal precedente é curta, mas não há consoante longa. As vogais também podem ser seguidas por um h diacrítico ( Dehnungs-h ) para indicar que são longas. Em uma sílaba , uma vogal é geralmente longa quando é
e sempre longa quando
Em palavras de uma sílaba, a vogal é geralmente longa. Existem exceções.
A lista abaixo fornece a pronúncia de vogais e ditongos.
carta | seu | |
---|---|---|
resumidamente | longo | |
no | [no] | [no] |
ai / ay / ei / ey | [aɪ] | |
no | [aʊ] | |
no | [ɛ] | [ɛː] |
äu / eu | [ɔʏ] | |
e | [ɛ] | [eː] |
[ə] (quando ele está lento) | ||
eu | [ɪ] | [eu] |
ie | [eu] | |
o | [ɔ] | [Onde] |
ö | [œ] | [øː] |
você | [ʊ] | [você] |
ü / y | [ʏ] | [yː] |
As palavras emprestadas geralmente são faladas por sua pronúncia no idioma original. As características fonéticas mais comuns dizem respeito às seguintes letras ou grupos de letras:
no[ɛə] em palavras em inglês ( compartilhamento de trabalho )
ai, ais, ait, ei e[ɛ] ou [eː] em palavras francesas ( Portemonnaie )
ano, em[ã] em palavras de origem francesa ( balancieren )
[ãː] em palavras de origem francesa ( Balance )
[ʃ] em palavras de origem francesa ( Chauvi )
[tʃ] em palavras de origem espanhola ( macho )
[dʒ] na transcrição de palavras em árabe, russo, etc. ( Falludscha )
teve[øː] ou [œː] em palavras de origem francesa ( Friseur )
in, ain, ein[ɛ̋] em palavras de origem francesa ( Interieur )
[ɛ̋ː] em palavras de origem francesa ( Satin )
[ɔʏ] em palavras de origem inglesa ( Joint )
[wa] em palavras de origem francesa ( Loire )
[õ] em palavras de origem francesa ( Fondue )
[õː] em palavras de origem francesa ( Fonds )
[au] em palavras de origem inglesa ( Black-out )
[u] em palavras de origem francesa
[onde] em palavras de origem inglesa ( Mostrar )
º[θ] em palavras de origem inglesa ( Thriller )
v[v] em palavras de origem estrangeira ( Rive )
y[aɪ] em palavras de origem inglesa ( estilo )
Nota: a pronúncia popular tende a suprimir nasais francesas.
Observe as seguintes ambiguidades:
A grafia tradicional, portanto, esconde algumas armadilhas, inclusive entre palavras da mesma família cujo radical conhece várias grafias:
A reforma ortográfica alemã de 1996 removeu muitas dessas ambigüidades.
Um toque glótico inicia palavras alemãs que começam com uma vogal, incluindo dentro de uma palavra composta, exceto no sul da Alemanha.