Qeleshe

O qeleshe ou dobras, também qylaf é um chapéu em feltro branco usado pelos albaneses . É usado apenas nos territórios habitados pelos albaneses e faz parte do traje popular albanês. A altura do chapéu varia de região para região.

Etimologia

Em albanês: def. pecado. qeleshja ou plisi , indef. pl. qeleshe ou plisa , def. pl. qeleshet ou plisat .

Acredita-se que o estilo do boné se origine de um boné semelhante usado pelos ilírios .

A palavra qeleshe vem da palavra albanesa para lã ( lesh ). De acordo com Vladimir Orel , a palavra dobras vem do proto-albanês * p (i) litja , relacionado ao alto alemão antigo filiz id., Latim pellis id. e grego πῖλος pilos id., Proto-eslavo * pьlstь id.; segundo Michael Driesen, a reconstrução de Orel está incorreta.

Apresentação

O boné faz parte do traje tradicional dos highlanders albaneses e é considerado um símbolo nacional por um grande número de comunidades albanesas. Durante o período otomano, o fez de cor branca foi o capacete característico dos albaneses sem distinção.

História da Dobra

Entre as roupas endêmicas da Albânia, a dobra é uma das mais emblemáticas… e das mais antigas. Se é tão simbólico, é porque todos os vestígios da sua existência vêm apenas da Albânia. Escavações arqueológicas descobriram muitos bustos antigos que o carregam.

No entanto, o Plis também fazia parte do conjunto de trajes sérvios antes de ser definitivamente substituído pelo Šajkača , mas também de outros povos dos Balcãs . É também visível no monumento Pobednik uma obra do escultor Ivan Meštrović , vários afrescos Ícones ortodoxos sérvios (religião) , da Idade Média mostra uma dobra branca sobre os santos sérvios, também é interessante notar que os líderes antigos. Chetniks ortodoxos sérvios, usando uma dobra semelhante a Qeleshe

Nos tempos antigos, o albanês tradicional de hoje era um traje popular sérvio. Ivan Jastrebov em escreveu que o novo Fanda, ou seja, d. geralmente de Dukagjin, quase exatamente o mesmo que os trajes de Mat District , Shala [1] e tribos montenegrinas ... calças justas, bonés brancos ... essas são roupas puramente sérvias dos bons velhos tempos. Nessa noite, todo o exército sérvio estava vestido quando o imperador Manuel I Comnenus foi contra a Sérvia (de acordo com o testemunho de John Cinnamus , citado por Panta Srećković). : Ele se aproximou do rio Tara (rio) , antes do pôr do sol, o exército bizantino viu um número incontável de exército sérvio ... Suas roupas eram: calças justas e chapéus brancos ...

Artigos relacionados

Notas e referências

  1. Florindo Di Monaco , Un mondo di acconciature: itinerário alla scoperta di centomila idee e misteri che vengono diário al pettine , Edizioni scientifiche italiane,1999, 354  p. ( ISBN  9788881145300 , leia online )
  2. Aleksandar Stipčević , The Illyrians: History and Culture , Noyes Press, coll.  "Série História e Cultura",1977, 89  p. ( ISBN  0815550529 , leia online ) :

    “É geralmente aceito, e com razão, que o boné albanês moderno se origina diretamente do boné semelhante usado pelos ilírios. "

  3. Pesquisa albanológica: Folclore e etnologia , Instituti Albanologijik i Prishtinës,1982( leia online ) , p.  52 :

    "Ne kuadrin e veshjeve me përkime ilire, të dokumentuara gjer më tani hyjnë tirqit, plisi, qeleshja e bardhë gjysmësferike, goxhufi-gëzofi etj"

  4. Vladimir Orel , Dicionário Etimológico Albanês , Brill Academic Pub,1998, 219  p. ( ISBN  9004110240 , leia online )
  5. Vladimir Orel , Dicionário Etimológico Albanês , Brill Academic Pub,1998, 334  p. ( ISBN  9004110240 , leia online )
  6. C. Driessen, "  Towards an Indo-European Term for 'Felt'  ", Journal of Indo-European Studies ,2004, p.  32 ( ler online ) :

    "Alva. plis recebeu recentemente uma etimologia de Orel (1998: 334) que reconstrói * p (i) litja- que ele conecta com Lat. pelis 'pele, pele', PSlav. * pblstb 'feltro' e Gr. 'πίλος'. Não está muito claro o que ele quer dizer com uma reconstrução * p (i) litja-. Uma pré-forma * pilitja- com o elemento * pil- do alegado * pil-so- é obviamente incorreta. Em primeiro lugar, um elemento * pil- (s-) 'sentida', como argumentado anteriormente, provavelmente não existe. Em segundo lugar, intervocálico * 1 se desenvolve em albanês II (Pedersen 1895: 535-536). Seria de esperar, portanto, * pllis. "

  7. Andromaqi Gjergji , Trajes Albaneses Através dos Séculos: Origem, Tipos, Evolução , Acad. de Ciências da Albânia, Inst. da cultura popular,2004( ISBN  978-99943-614-4-1 , leia online )
  8. Richard C. Hall , Guerra nos Bálcãs: Uma História Enciclopédica da Queda do Império Otomano ao Desmembramento da Iugoslávia , ABC-CLIO,9 de outubro de 2014, 288–  p. ( ISBN  978-1-61069-031-7 , leia online )
  9. Gjergji, 2004, p. 166: "Até hoje, muitas zonas do Planalto Dukagjin em Kosova e várias zonas habitadas por albaneses em Montenegro e na Macedônia preservaram seus trajes populares ou algum elemento expressivo do traje, como o" qeleshe "branco (gorro de feltro sem aba) considerado como um símbolo de sua nacionalidade. "
  10. (em) Aleksandar Stipcevic , The Illyrians: history and culture , Noyes Press,1977( ISBN  9780815550525 , leia online ) , p.  89 :

    “  Entre os vários bonés que os illyrianos usavam, pode-se distinguir quatro tipos diferentes. No monumento de Zenica pode-se observar o tipo mais comum de calota craniana. Fundamentalmente, ele não difere do pequeno fez albanês branco de hoje conhecido como qeleshe.  "

  11. Јагода Петровић "  КА РЕАФИРМАЦИЈИ НАУЧНИХ МЕТОДА / Милосав Милосављевић, Социјална истраживања," Службени гласник "Београд, 2013./  " ПОЛИТЕИА, vol.  1, n o  6,17 de março de 2017( ISSN  2232-9641 , DOI  10.7251 / pol1306309p , ler online , acessado em 25 de abril de 2021 )
  12. Iōannēs Kinnamos , Deeds of John and Manuel Comnenus , 1976. ( leia online )
  13. Pantelija S. Sreckovic , Istorija Srpskoga Naroda, Knjiga 1 ,24 de janeiro de 2017( leia online )