William Byrd (compositor)
William Byrd
William Byrd
(Gravura de Gerard van der Guch, após pintura de
Nicola Francesco Haym , c. 1729, do
Museu Britânico ). Assinatura de William Byrd
Diretório
Música vocal , virginal , órgão , consorte
William Byrd ( 1539 / 40 -4 de julho de 1623) é um compositor e organista do Renascimento inglês .
Biografia
Existem poucas fontes sobre a juventude de Byrd e os primeiros anos de sua carreira. Documentos legais recentemente descobertos registram o ano de seu nascimento em 1540 , ou no final de 1539 , provavelmente em Londres , mas a tradição musicológica continua a valer o ano de 1543 . Byrd pode ter sido aluno do compositor Thomas Tallis . Sua primeira posição identificada com certeza foi a de organista da Catedral de Lincoln , a27 de fevereiro de 1563. Em 1572 , estava em Londres para ocupar o cargo de cavalheiro da Capela Real para o qual acabava de ser nomeado. Ele segura o órgão com Tallis, canta e compõe: Byrd vai manter esse cargo por duas décadas.
A importância das relações pessoais e profissionais com Tallis se manifestou novamente em 1575 , quando a Rainha Elizabeth I re juntos deu a ambos o privilégio exclusivo de 21 anos de importação, impressão, publicação, venda de música e impressão de papel musical. Byrd publicou três coleções de motetos em latim, as Cantiones Sacrae , a primeira em 1575 com Tallis, que escreveu 16 das 36 peças, e as outras duas em 1589 e 1591 . Byrd publicou simultaneamente duas antologias musicais em inglês, Psalmes, Sonets and Songs em 1588 e Songs of Sundrie Natures em 1589.
Em 1593, Byrd e sua família se estabeleceram em uma pequena vila em Essex , Stondon Massey, e nunca mais a deixaram. Byrd se dedicou cada vez mais à música litúrgica de rito católico. Ele publicou suas três missas ordinárias entre 1592 e 1595. Elas foram seguidas por uma coleção de motetos em dois volumes Gradualia , um ciclo anual que transforma as especificidades da missa em música, em 1605 e 1607. Ele morreu em4 de julho de 1623 e está enterrado em uma sepultura anônima no cemitério de Stondon.
O compositor também é professor e forma a próxima geração de músicos que ocuparão os cargos mais importantes: John Bull , Thomas Morley , Peter Philips , Thomas Tomkins e Thomas Weelkes .
A existência de Byrd é marcada por uma série de contradições, muito características dos homens da Renascença . Assim, ele viveu no XVII th século sem a sua música vocal , incluindo seus madrigais , ainda está próximo do estilo barroco ; no entanto, seu trabalho para teclado notavelmente construído marca o início do estilo barroco para órgão e virginal . Sua importância para a música inglesa é tão grande quanto a música de órgão de Frescobaldi para a música italiana.
Da mesma forma, Byrd pode ser considerado um músico da corte anglicana , embora tenha se convertido e dedicado seus últimos anos à liturgia católica e morrido em relativa obscuridade. Quando a fúria anticatólica que se seguiu ao ataque contra o católico Jacques I er , em 1605 , algumas de suas obras foram proibidas na Inglaterra sob pena de prisão; no entanto, alguns outros, como o Short Service , foram cantados continuamente nas catedrais inglesas nos últimos quatro séculos.
Trabalho
Mais de 500 obras são atribuídas a William Byrd.
Musica sacra
Massas (c.1592-5)
- Missa para três vozes (c.1593-4)
- Missa para quatro vozes (c.1592-3)
- Missa para cinco vozes (c.1594-5)
O Grande Serviço
- Venite
- Te Deum
- Benedictus
- Kyrie
- Crença
- Magnificat
- Nunc Dimittis
Motetos, salmos, hinos, ofertas em um texto latino
- Ab ortu solis - comediante de Veneza
- Adoramus você
- Adorna thalamum tuum
- Afflicti pro peccatis - Ut eruas nos
- Aleluia - Ascendit Deus
- Aleluia. Ave Maria - floruit Virga Jesse
- Aleluia. Cognoverunt discipuli
- Aleluia - Emitte Spiritum tuum
- Aleluia. Vespere autem Sabbathi
- Alma Redemptoris Mater
- Angelus Domini caiu
- Apparebit in finem
- Ascendit Deus em júbilo
- Aspice Domine quia facta est
- Aspice Domine de sede - Respice Domine
- Assumpta é Maria
- Attollite portas
- Audivi vocem
- Ave Maria
- Ave maris stella
- Ave Regina Coelorum
- Ave verum corpus
- Beata es, Virgo Maria
- Beata vísceras
- Corda beati mundo
- Benedita e Venerabilis
- Cantata Domino
- Christe qui lux es et dies
-
Christe qui lux es et dies , outra versão em 4
- Christus ressurgiu
- Cibavit eos
- Circumdederunt me
- Civitas sancti tui
- Confirma hoc Deus
-
Constitui Princípios do EOS (Gradual)
-
Constitui Princípios do EOS (Ofertório)
- Cunctis Diebus
- Da mihi auxilium
- Decantabat populus
- Defecit in dolore - Sed tu Domine
- Deo gratias
- Descendit de coelis - Et exivit per auream portam
- Deus venerunt gentes - Posuerunt morticinia - Effuderunt sanguinem - Facti sumus opprobrium
- Dies sanctificatus
- Diffusa est gratia - Propter veritatem - Vultum tuum
- Diliges Dominum
- Dominar ante te
- Domine exaudi orationem - Et non intres in judicium
- Domine non sum dignus
- Domine praestolamur - Veni Domine noli tardare
- Domine salva nos
- Domine secundum actum meum
- Domine secundum multitudinem
- Dominar você jura
- Dominus Ecce Advenit Dominus
- Ecce quam bonum
- Ecce virgo concipiet
- Ego sum panis vivus
- Emendemus in Melius
- Exsurge Domina
- College cum servo tuo
- Factus está arrependido
- Felix es, sacra Virgo Maria
- Felix namque es
- Gaude maria
- Gaudeamus omnes em Domino
-
Gaudeamus omnes em Domino , segunda versão
- Haec dicit Dominus - Haec dicit Dominus
-
Haec morre aos 3
-
Hedge em 6
- Haec morre - Alleluia Pascha nostrum
- Hodie beata Virgo
- Hodie Christus Natus é
- Hodie Simon Petrus
- Em manus tuas
- Em ressurreição morto
- Infelix ego - Quid igitur faciam? - Ad te igitur
- Jesu nostra redemptio
- Justorum animae
- Laetentur coeli - Orietur in Diebus
- Laudate Dominum omnes gentes
- Laudate pueri Dominum
- Laudibus in sanctis - Magnificum Domini - Hunc arguta
- Levemus corda
- Libera me, Domine, de morte aeterna
- Libera-me, Domine e pone me
- Lumen ad revelationem gentium
- Memento Domina
- Memento homo
- Memento salutis auctor
- Miserere mei, Deus
- Miserere mihi Dominate
- Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui
- Nobis datus
- Não, seus órfãos abandonados
-
Nunc dimittis (Gradualia)
- Nunc scio vere
- O admirabile commertium
- O Domine me adjuva
- O gloriosa Domina
- O lux beata Trinitas
- O magnum mysterium - Beata Virgo
- O quam gloriosum est regnum - Benedictio et claritas
- O quam suavis
- O Rex gloriae
- O Sacro Convivium
-
O hostia salutar (Gradualia)
-
O salutaris hostia (não publicado)
- Oculi omnium
- Optimam partem elegir
- Pange lingua gloriosi
- Pascha nostrum
- Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Johannem
- Peccantem diariamente
- Peccavi super numerum
- Pietas Omnium
- Plorans Plorabit
- Post dies octo - Mane nobiscum
- Virgem pós-parto
- Precamur sancte domina
- Propter veritatem - Aleluia - Assumpta est Maria
- Psallite Domino
- Puer natus est nobis
- Quem terra, pontus, aethera
- Quis est homo - Diverte a malo
- Quodcunque ligaveris
- Manducabite quotiescunque
- Recordare Domine - Quiescat Domine
- Reges Tharsis
-
Reges Tharsis , 5
- Regina coeli laetare
- Responsum aceita Simeon
- Resurrexi
- Rorate caeli desuper
- Domini Sacerdotes
-
Salve Regina - Et Jesum benedictum (1591)
-
Salve Regina (1605)
- Salve sancta parens
- Salvo sola Dei genitrix
-
Senex puerum portabat , em 4
-
Senex puerum portabat , 5
- Reitor Siderum
- Resolva jubente Deo
- Speciosus forma
- Spiritus Domini
- Surge, illuminare, Jerusalém
- Suscepimus Deus - Justitia - Magnus Dominus
- Suscepimus Deus - Sicut audivimus
- Terra tremuit
- Timete Dominum
- Tollite portas
- Tribue Dominate - Te deprecor - Gloria Patri
- Tribulatio proxima est - Contumelia e terrores
- Tribulationes civitatum - Timor e hebetudo - Nos enim pro peccatis
- Tristitia et ansietas - Sed tu Domine
- Você é o pastor óvio
- Você é petrus
- Tui sunt coeli
- Unam petii a Domino
- Veni Sancte Spiritus
- Venite exultemus Domino
- Victimae paschali laudes
- Empty Domine afflictionem - Sed veni Domine
-
Viderunt omnes (Comunhão)
-
Omnes vazio (Gradual)
- Vidimus Stellam
- Vigilância
- Virgo Dei genitrix
- Viri galilaei
- Visita Quaesumus
- Vulgum tuum
Moedas sagradas no texto em inglês
- Levante-se Senhor para o teu descanso
- Espere pela minha humilde oração
- Seja comigo
- Veja que coisa boa - E como o orvalho da manhã agradável
- Bem-aventurado aquele que teme ao Senhor
- Inclina teu ouvido, ó Senhor
- Cristo ressuscitando - Cristo ressuscitou
- Vem ajudar ó Deus
- Venha, regozijemo-nos com nosso Senhor
- Uma árvore terrestre, um fruto celestial - Rejeite todo cuidado duvidoso
- Mesmo das profundezas
- Das profundezas do pecado
- Tenha misericórdia de mim
- Socorro, Senhor, pois estão perdidos aqueles homens
- Por quanto tempo os meus inimigos
- Como deve um jovem
- Quão vãos são os labores
- Eu fui jovem
- Tenho desejado a tua saúde salvadora
- Eu me deitei
- Olha para baixo ó Senhor
- Senhor ouve minha oração instantaneamente
- Senhor em tua raiva
- Senhor em tua ira, não me corrijas
- Senhor, faze-me conhecer os teus caminhos
- Alegrai-vos a Deus
- Meus olhos com fervor
- Minha alma oprimida com cuidado
- Ó Deus dá ouvidos
- Ó Deus que guia o sol alegre
- Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim
- Ó Deus que és misericordioso
- Ó Deus, a quem nossas ofensas
- Ó Senhor, faça de tua serva Elizabeth
- Ó senhor meu deus
- Ó Senhor, por quanto tempo tu esquecerás
- Ó Senhor, afaste a tua ira
- Ó Senhor, que em tua tenda sagrada
- Louvado seja nosso Senhor, todos os gentios
- Preces e Respostas
- Impede-nos, Senhor
- Prostrado ó Senhor eu minto
- Bem abençoados são eles
- Cante alegremente
- Cantamos nós alegremente a Deus
- Cantai ao nosso Senhor
- Ensina-me, Senhor
- Neste dia Cristo nasceu
- Transforme nosso cativeiro
- Para as colinas meus olhos eu levanto
- Quando Israel saiu do Egito
Música vocal secular
Canções de consortes
- Ah alma boba
- Uma senhora idosa
- Venha para mim a dor para sempre
- Venha o infeliz Orfeu
- Penelope constante
- O conteúdo é rico
- Coroado com flores e lírios
- Delícia é morte
- Fair Britain Isle
- Adeus falso amor
- Do ventre da Virgem - rejubilar, alegrar
- Ele que todo prazer despreza
- Em erva daninha de anjo
- Em campos no exterior
- A virginela
- Canção de ninar meu doce bebezinho
- Minha mente para mim é um reino
- Minha patroa tinha um cachorrinho
-
Minha querida querida (atribuição questionável)
- Ó aquele seio mais raro
- Ó você que ouve esta voz
- Penelope que ansiava pela visão
- Plorans Ploravit
- O homem é abençoado
- A nobre rainha famosa
- Verdade no primeiro
- Que prazer têm grandes príncipes
- Quem gosta de amar
- Quem te fez, Hob, abandonar o arado?
- Por que uso papel, tinta e caneta?
-
Ó musas sagradas (Elegia para Thomas Tallis )
Madrigais
- Alack, quando eu olho para trás
-
Árvore terrestre , dupla para 2 sopranos
- Se em teu coração
- Ó querida vida
-
Este doce e alegre mês de maio , versão madrigalesca
- Embora Amaryllis dance em verde
- Choro cheio de feridas
Outras peças vocais seculares
- Tudo como um mar
- Embora os poetas pagãos
- Amor ambicioso
- E pensem que vocês, Ninfas, desprezem o amor - O amor é um acesso de prazer
- Como eu vi, vi um pastor selvagem
- Desperta meus olhos
- Cuide de sua alma
- Venha jolly swains
- Obrigue o falcão a sentar-se
- A força da águia
- A bela jovem virgem
- Um amigo fingido
- De Citheron, o menino guerreiro foge - Seus pensamentos descuidados são libertados - Se o amor for justo
- O falcão ganancioso
- Ele que todo prazer terreno despreza
- Eu não me alegro em nenhuma bem-aventurança terrena
- Eu pensei que o amor tinha sido um menino
- Se isso é o suspiro de um pecador
- Se as mulheres pudessem ser justas
- Em torres de cristal
- No frio do inverno - Onde uma formiga
- O amor é um menino? - Rapaz, tenha pena de mim
- Não deixe o preguiçoso dormir
- A partida que está feita
- O rouxinol
- Ó doce engano
- De discurso lisonjeiro
- De ouro todo polido - Seu hálito é mais doce
- Dos céus de cristal oriental
- Retire minha alma
- Veja aqueles olhos doces - O amor descarregaria
- Rodada do Vendedor
-
Feira Susanna (1588)
-
Feira Susanna (1589)
- Este doce e alegre mês de maio
- Num dia de verão - Então, para um barco
- Casado com a vontade é estúpido
- O que é vida ou prazer mundano?
- Quando pela primeira vez pela força
- Quando eu era diferente
- Quando os filhotes primeiro - Mas quando pela prova
- Onde fundo chique
- Enquanto que o sol
- Quem olhar pode pular
- Estou ferido - No entanto, de nós dois
Musica para teclado
Acima de tudo, são suas mais de 140 obras para cravo ou
virginal que o tornam um dos principais compositores da música inglesa. A coleção
My Ladye Nevells Booke (1591) contém 42 peças, outras são conhecidas do
Livro Virginal de Fitzwilliam . Aqui estão alguns títulos:
- My Ladye Newels Grownde
- Quem passou; por minha senhora Nevell
- All in a Garden Grine
- In Medley
- Marche antes da Battell
- The Battell: Os sommons dos souldiers; A marcha dos homens a pé; A marcha dos cavaleiros; Os trompetes; O Irishe caminha; A gaita de foles e o drone; A flauta e a cúpula; O marche para o lutador; O retiro
- O Galliarde para o Victorie
- The Barleye Breake
-
Os sinos ou os sinos de Osney
- Callino Casturame
- The Carmans Whistle
-
Clarifica Me Pater , para teclado
- Fortuna
- O fantasma
- Rodada Gipseis
- Com Yow para Walsingham
- Hughe Ashtons Grownde
- The Hunt's Up ou Pescodd Time
- John, venha me beijar agora
-
La Volta "Lady Morley" , escrita em colaboração com Thomas Morley
- The Volta
- Lord Willobies, bem-vindo ao lar
-
Canção de ninar (atribuição questionável)
- The Maydens Song
- Malt's Come Downe
- Cavalheiros Almain
- Máscara do meu senhor de Oxenford
- O Mistris Myne
- The Queenes Alman
- Rowland, ou as boas-vindas de Lord Willoughby
- Saddlers Rownde
- Terra de Tregian
- Ut, mi, re
- Ut, re, mi,
- Ut, re, mi, fa, sol, la
- Will Yow Walke the Woods soe Wylde
- Selvagem de Wilson, ou wilde de Wolsey
- The Woods tão selvagem
- Fantasia em A
- Fantasia em G
- In Fancie
- Para Galliards Gygge
- Em Passamezzo Pavana
- Galiardas Passamezzo
- The Firste Pavian
- O Galliarde para o Firste Pavian
- O Seconde Pavian
- O Galliarde ao Seconde Pavian
- O terceiro pavão
- O Galliarde ao Terceiro Pavio
- O quarto pavio
- O Galliarde ao Quarto Pavio
- O quinto pavão
- O Galliarde ao Quinto Pavian
- Pavana, o Sixte; Kinbrugh Goodd
- O Galliarde ao Sixte Pavian
- O sétimo pavão
- O oitavo pavão
-
As medidas de passagem ; o Nynthe Pavian
- O Galliarde ao Nynthe Pavian
- Em Voluntarie; por minha senhora Nevell
- A Lesson of Voluntarie
- The Second Grownde
- O Tenn the Pavian; Sr. W. Peter
- Do Galliarde ao Tennthe Pavian
- Paven de Lady Monteagle
- Pavana Lachrimae
- Pavana. Cânone. Duas partes em uma
- Prelúdio e Terra 'Boa Noite da Rainha'
- Praesidium
-
Francês Coranto , três versões
- A Gigg
- Um voluntarie
- Variatio
- Verso em C
Música instrumental
Consortes de violas
- 15 Fantasias :
- 6 Em nomeação
- Gaillard
-
Pavan , em 5
Pavan e Galliard em 6
Pavan em A
-
Browning "The Leaves Be Green" , em 5
- John vem me beijar agora
-
Miserere , às 4
- Máscara do meu senhor de Oxenford
-
Prelude and Ground , em 5
- Prelúdio e Voluntário
- Feira de susanna
- The Woods So Wild
- Cristo ressuscitando
Conjunto instrumental
- Danças inglesas
- Sermão blando
- A boa noite da rainha
Lacunar ou partes faltando
Fragmentos
-
Ad punctum in modico à 2 (BB) - Fragmento
-
Ah, anos de juventude - Fragmento
-
Veja, que bom - Fragmento
-
Cease Cares - Fragment
-
Partam das fúrias - Fragmento
-
Litany at 4 (SATB) - Fragmento de atribuição duvidosa
-
Se lágrimas escorrendo - Fragmento
-
Na torre mais alta - Fragmento
-
Vou dar laud - Fragmento
-
Jubilate Deo, omnis terra - Fragmento de atribuição questionável
-
Olhe e incline-se - Fragmento
-
Oh, três vezes feliz - Fragmento
-
Ó dias triviais - Fragmento
-
Preces Deo fundamus - Fragmento
- Serviço em F - Fragmento de atribuição questionável
-
Patrocínio amat patrocinado em 2 (ST) - Fragmento de atribuição questionável
-
Com suspiros e lágrimas - Fragmento
Atribuído a Byrd
-
Ave regina caelorum 5 voices (ATTBarB) - atribuição de "Mr Byrde" no Livro Paston para alaúde , mas os musicólogos que compilaram o Livro de Música da Igreja Tudor atribuem isso a John Taverner .
Pedidos unidos
Bibliografia
- (en) Edmund Horace Fellowes, William Byrd , Nova York, Oxford University Press ,1948( Repr. 1953) ( 1 st ed. 1936), 271 p. ( OCLC 600089 , leia online )
- (en) Alan Brown e Richard Turbet (eds), estudos Byrd , Cambridge, Cambridge University Press ,1992, xvii-276 p. ( ISBN 0-521-40129-1 , OCLC 22888627 , leia online )
- (pt) Richard Turbet, William Byrd, um Guia de Pesquisa , Londres / Nova York, Routledge , col. "Bibliografias de música Routledge",2006, 2 nd ed. , xviii-329 p. ( ISBN 0-415-94301-9 , OCLC 60373748 , leia online )
- (entrada) John Harley, William Byrd , Londres / Nova York, Routledge , col. "Bibliografias de música Routledge",1999, 2 nd ed. , xvi-480 p. ( ISBN 978-0-7546-0002-2 )
Notas e referências
-
De acordo com Kerry McCarthy, professor de musicologia na Duke e autor de um livro sobre Byrd nas edições da Universidade de Oxford , não há evidências de que esta gravura conhecida como um retrato de Byrd seja genuína ou apenas a interpretação fantasiosa de um cavalheiro elisabetano por um artista do século XVIII . ( "Não há evidências de que o conhecido retrato gravado de Byrd seja qualquer coisa, exceto a representação fantasiosa de um cavalheiro elisabetano de um artista do século XVIII" ). Um artigo sobre o assunto (em) http://dappledthings.org/3226/sleuthing-the-surprising-books-in-william-byrds-library/ .
-
Um documento recém-encontrado escrito de seu próprio punho, datado de 2 de outubro de 1598, afirma claramente que ele tem 58 anos. Enquanto na vontade, tradicionalmente realizada em 15 de novembro de 1622, ele disse que estava "no 80 º ano da minha idade" . cf. John Harley, William Byrd: Gentleman of the Chapel Royal , Aldershot, Scolar Press, 1997.
-
Dr. Christian Zentner, Claudia Richter: "Musik", Ottus Verlag, St. Gallen 2005, página 26
Apêndices
Artigos relacionados
links externos