Zmitrok Biadoulia

Zmitrok Biadoulia Imagem na Infobox. Biografia
Aniversário 23 de abril de 1886
Passadziets ( d )
Morte 3 de novembro de 1941(em 55)
Ural
Enterro Urais (3 de novembro de 1941) , cemitério oriental de Minsk ( d ) (3 de novembro de 2020)
Nome na língua nativa Самуіл Яфімавіч Плаўнік
Nome de nascença שמואל בן חיים פּלאַווניק
Nome curto Змітрок Бядуля
Nacionalidade Soviético
Atividades Tradutor , escritor , poeta , autor de literatura infantil
Outra informação
Trabalhou para Nach Krai ( d ) (1925-1929)
Campo Literatura fictícia ( em )
Membro de União dos Escritores Soviéticos (1934)
Distinção Ordem da Bandeira Vermelha do Trabalho (1939)

Samuel Iefimovitch Plavnik (em bielorrusso  : Самуіл Яфімавіч Плаўнік , Samuil Iafimavitch Plawnik  ; em iídiche  : שמואל בן חיים פּלאַווניק , Shmuel Ben Chaim Plavnik ), mais conhecido por seu pseudônimo Zmitrok Biadoulia (em bielorrusso  : Змітрок Бядуля ), nascido23 de abril de 1886 e morto o 3 de novembro de 1941, é um poeta judeu bielorrusso , escritor de prosa e tradutor , considerado um dos pais da literatura bielorrussa moderna .

Biografia

Zmitrok Biadoulia nasceu Samuel Yefimovich Plavnik em 23 de abril de 1886em Passadziets  (be) (no atual distrito de Lahoïsk , Minsk voblast ) dentro de uma família judia. Seu pai, Haïm Plavnik, originalmente de Lepel , mudou-se com sua família para Vileika logo após seu nascimento. No inverno, ele trabalha como lenhador. Sua esposa trabalha na indústria de chapéus . Eles têm três filhos e quatro filhas: muito cedo, o jovem Samuel teve que ajudar sua família trabalhando. As capacidades e interesses da criança são despertados pelas leituras em voz alta e pelas canções acompanhadas ao violino que Haim oferece aos seus filhos nas horas vagas. Desde a infância, os livros são a paixão do futuro escritor. Ele é acessado de várias maneiras, incluindo assinando as ofertas literárias de Vilna em Moscou e São Petersburgo , sendo emprestado por figuras de alto patrimônio líquido e pesquisando-os em escolas próximas. Além disso, o avô de Samuel, que é ferreiro, tem uma grande biblioteca que o futuro escritor frequenta regularmente.

Ele estudou na escola primária e depois de se formar, ele entrou na Escola Rabínica Dolginovskaya. Ele começou a escrever poemas em hebraico aos 13 anos de piyyoutim (poemas litúrgicos), depois se juntou à yeshiva Ilianskaya. Livre-pensador , não obteve diploma por desentendimentos com a administração, como conta em sua autobiografia intitulada Nas densas florestas . Ele então voltou para casa e trabalhou como chefe de família e depois como lenhador após 1902.

Ele é escrito e fala iídiche , hebraico , bielo- russo , russo e alemão . Em 1910, ele se tornou, sob um pseudônimo, um colaborador regular dos periódicos Nacha Niva e Mołodyje Porywy em Vilna , enquanto escrevia poemas em prosa. A partir de 1912, ele foi acompanhado em suas atividades jornalísticas por outro grande escritor bielorrusso, Ianka Koupala , mas em 1915 ele decidiu voltar com seus pais para sua aldeia de Passadziets. Ele então morou em Minsk , onde trabalhou na Sociedade Bielo-russa de Ajuda às Vítimas de Guerra. Ele participou do Primeiro Congresso Bielorrusso  (em) deDezembro de 1917e ele escreve uma reportagem para o jornal Free Belarus nesta ocasião. Em 1918, enquanto o território bielorrusso estava ocupado por tropas alemãs , ele colaborou com o jornal bielorrusso Chliakh , simpatizando então com o primeiro estado independente bielorrusso, a República Popular da Bielorrússia (1918-1919), o que o levou a escrever vários artigos claramente antibolcheviques . Após a conquista da Bielo-Rússia pelos soviéticos , no entanto, ele começou a escrever romances de acordo com o realismo soviético promovido por essas novas autoridades.

Após a restauração do poder soviético em Minsk em 1920, ele trabalhou para o jornal Savietskaya Bielarous por vários anos e editou a revista infantil Zorky . Ele trabalha no Instituto de Cultura da Bielo-Rússia e é o primeiro editor-chefe da revista local de história e etnografia “Nosso País”. Ele era então membro da associação literária Maladniak, mais tarde Ouzvycha. No início da década de 1930 , ele passou por uma frase de autocrítica e se distanciou dos nacionalistas burgueses, que retratou de forma caricatural no segundo volume do romance Iazep Krouchinski . Este período foi marcado por sua adesão à União dos Escritores da URSS em 1934 e por sua assinatura emAgosto de 1936Ao lado de vários outros escritores bielorrussos, uma carta da União dos Escritores Soviéticos da SSR da Bielo- Rússia a Stalin , pedindo a destruição dos "canalhas da banda contra o trotskista revolucionário de Zinoviev  ".

Após a Operação Barbarossa em 1941, Zmitrok Biadoulia foi forçado a fugir da Bielo-Rússia. Ele reside primeiro em Pijma  (en) ( oblast de Gorki ), depois na aldeia de Novyïé Bourassi  (en) ( oblast de Saratov ) até o final deOutubro de 1941. Ele morreu perto dos Urais, no Cazaquistão , onde foi enterrado atéfevereiro de 2020, a data em que foi exumado e transportado para a Bielo-Rússia para ser enterrado novamente no cemitério ocidental de Minsk em 3 de novembro(em uma cerimônia cristã ortodoxa, seguido logo após a recitação de uma oração por um rabino) para marcar o 75 º  aniversário de sua morte.

Trabalho

Suas obras mais famosas foram publicadas após a revolução de 1917 , em verso -  Fábulas da Polésia (1922) e o poema Iarilo (1922) - e em prosa - o novo Nightingale ( Салавей , 1927), a coleção Unusual Histories ( Незвычайныя гісторыі , 1931) e o romance Iazep Krushinsky ( Язэп Крушынскі , 1929-1932). Em 1939, Biadoulia também publicou a história autobiográfica Nas florestas densas ( У дрымучых лясах ).

Inicialmente influenciado pela literatura religiosa judaica antiga e contemporânea, o escritor se diferencia para estudar a literatura moderna. Mais tarde, ele começou a escrever poemas e contos em russo, imitando os famosos poetas do XIX °  século, embora a língua ea cultura bielorrussa, são parte integrante de suas obras. Em 1909, o jornal bielorrusso Nacha Niva integrou Biadoulia em suas fileiras graças a um de seus vizinhos (Wulf Sossenski, correspondente permanente do jornal), que recomendou o novo autor à redação. A própria existência de uma publicação "coletiva" impressiona o jovem e o jornal influencia muito sua visão de mundo. Em meados de 1910, Biadoulia submete seus poemas ao conselho editorial de Nacha Niva , mas não serão publicados, talvez porque ainda sejam muito imaturos.

Desde o início, a obra de Biadoulia, tanto na poesia como na prosa, é marcada por um certo romantismo , uma transmissão da visão do mundo e da riqueza da vida espiritual e cultural dos seres humanos em geral, e dos camponeses bielorrussos em particular; o escritor tenta imitar Ianka Koupala e Yakoub Kolas . Em meados da década de 1910, ele começou a assinar seus poemas com o pseudônimo pelo qual era conhecido.

O romantismo de Biadoulia se expressa nas descrições da natureza e da vida, bem como na ênfase nos indivíduos. Mas, com o tempo, o escritor volta-se para o realismo e se deixa levar pelos esboços psicológicos e pela descrição do cotidiano. Ele tenta descrever a realidade o mais fielmente possível. Em particular, ele dá grande atenção ao trabalho árduo dos trabalhadores ( Ля вапеннай гары , Perto da Montanha de Giz ), expressa a dor das vítimas de um incêndio ( Чырвоная казка , Conto Vermelho ) e expõe a tragédia do camponês que enfrenta o crueldade da vida ( Без споведзі , Sem confissão ). Esforça-se por mostrar a complexidade da vida camponesa, tarefa facilitada pela proximidade do escritor com os camponeses e sua compreensão da alma do campesinato.

Em 1911 e 1912, os poemas de Biadulia em russo foram publicados nos periódicos Na Bérégakh Névy ( На берегах Невы , São Petersburgo ) e Molodyïé Poryvy ( Молодые порывы , Vilna ). Em 1913, ele publicou uma coleção de impressões líricas na língua bielorrussa, Abrazki ( Абразкі , São Petersburgo), e a partir de então escreveu quase exclusivamente em bielorrusso.

Entre suas outras obras, algumas das quais publicadas postumamente, destacam-se O Menino de Grodno ( Хлопчык з-пад Гродна , poema, 1940), Histórias ( Апавяданні , 1947), Meu prazer ( Мае забавы , poemas, 1949), The Silver Snuffbox ( Сярэбраная табакерка , contos e contos, 1958) e Hello! ( Дзень добры!, Poemas e contos, 1979), bem como poemas e histórias individuais. De 1951 a 1953, suas Obras Completas foram publicadas em quatro volumes, sendo um quinto posteriormente compilado de 1985 a 1989. Biadoulia também publicou ensaios: Faith, Landscape and Freedom in the Tales and Folk Songs of Belarus ( Вера, паншчына і воля ў беларускіх народных казках і песнях , 1924) e Ten ( Дзесяць , 1930).

Sua fluência em vários idiomas também permite que Zmitrok Biadoulia traduza do hebraico para o bielo-russo os romances The Motka Boy, de Cholem Aleikhem ( Хлопчык Мотка , 1926) e The Man with the Gun, de Samuel Godiner  (ru) ( Чалавек з вінтоўкай , 1933ўкай ) , bem como os Contos de Sara Kagan  (ru) ( Апавяданні , 1940). Além disso, em 1932 ele compilou e publicou em Minsk o primeiro Yiddish- bielorrusso dicionário ( Яўрэйска-беларускі слоўнічак , publicado sob seu nome real Samuel Plavnik e co-autoria com N. Rubinstein ). Além disso, traduziu do ucraniano alguns poemas de Yuri Boudniak  (Reino Unido) e Taras Chevtchenko .

Notas e referências

  1. Também chamado de Cemitério de Moscou, devido à sua localização na via pública de Minsk que vai para Moscou

Veja também

Artigos relacionados

links externos