Zona (romance)

Zoneado
Autor Mathias Énard
País França
Gentil novela
editor Atos do Sul
Coleção Domínio francês
Data de lançamento 15 de agosto de 2008
Número de páginas 528
ISBN 978-2-7427-7705-1

Zone é um romance de Mathias Énard publicado em15 de agosto de 2008publicado pela Actes Sud e tendo obtido diversos prémios, nomeadamente o prémio de Dezembro do mesmo ano e o prémio Inter Livre do ano seguinte.

resumo

Em um trem na Itália , entre Milão e Roma , longo monólogo na primeira pessoa (uma única frase de quase 500 páginas, exceto durante os capítulos IV, XIII e XX, que incluem páginas da obra lida pelo narrador sobre o israelo-palestino guerra) de um homem que muda de vida e de identidade, depois de ter trabalhado nos serviços de inteligência, na Argélia e depois no Médio Oriente .

Análise

Antecedentes do romance

Forma do romance

O monologo

O monólogo abrange uma única frase de quase 500 páginas. Segundo o autor: “A forma nasce da história. Eu tinha uma grande quantidade de documentos, entrevistas, coisas para contar. Eu não sabia como encomendá-los. Finalmente encontrei a voz do narrador: essa longa frase, que dá unidade ao livro, me carregou. Uma maneira de manter todas as histórias em um momento, como o próprio tempo. " .

Corte do monólogo

Três capítulos (capítulos IV, XIII e XX) quebram a longa frase narrativa do personagem principal. Para o autor: “O aparecimento do romance de Rafaël Kahla que o personagem lê no trem corresponde a uma dupla escolha. Primeiro, eu queria quebrar o monólogo interno de Francis; Não queria que o leitor se habituasse a ponto de esquecer, precisamente, a estranheza, o ritmo, a cor dessas frases. Teve que ficar desconcertado por voltar a uma narração mais objetiva, em terceira pessoa, com um ritmo mais descritivo do que introspectivo. Em segundo lugar, eu queria falar com um lutador mulher, mostram que a guerra acabou, o XX th  século, apenas a um homem. "

Os quilômetros percorridos

“As páginas do livro correspondem exatamente aos quilômetros percorridos” pelo narrador, entre Milão e Roma. Nove partes pontuam o romance de acordo com as principais cidades italianas cruzadas, e vinte e quatro capítulos o compõem.

Homenagens

Duas citações no idioma inglês original do poeta Ezra Pound abrem e fecham o romance, um poeta cuja vida é mencionada várias vezes no livro.

A segunda epígrafe , em francês, é de outro poeta, Yehuda Amichaï .

Proximidade literária

Por sua forma, um longo monólogo em um trem, este livro pode ser comparado a outro romance ferroviário francês: La Modification de Michel Butor , publicado em 1957:

  • “Cinquenta anos depois de La Modification de Michel Butor, o novo romance de Mathias Enard compõe um palimpsesto ferroviário em 24“ canções ”conduzidas de uma só vez. "
  • “De trem [..] como Michel Butor fazia cinquenta anos atrás em La Modification . "

Prêmios e reconhecimento

O romance recebeu vários prêmios literários  :

Edições

Referências

  1. 35 ª  edição do livro Inter Awardno site oficial da France Inter
  2. “É um monólogo pontuado por uma história interna real - um romance sobre a guerra Israel-Palestina [...]. Das vinte e quatro canções do livro, três são capítulos deste livro. " " Entrevista com Mathias Enard "Site D-ficção de 1 st Julho de 2010.
  3. do artigo no Le Monde , 11 de setembro, 2008.
  4. Artigo do Nouvel Observateur , 4 de setembro de 2008.
  5. “Entrevista com Mathias Enard”, site D-Fiction de 01/07/2010.
  6. Artigo Le Monde , op. cit. .
  7. páginas 9 e 519 da primeira edição, 2008, Actes Sud.
  8. página 9 da primeira edição, 2008, Actes Sud.
  9. Zona , local Actes Sud .
  10. artigo Le Monde , op. cit. .